Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
Petrol Grass Trimmer FBS 43 A1
K
Petrol Grass Trimmer
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
Bencinska kosilnica z nitjo
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
Benzínový vyžínač
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
F A C
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 87780
Anleitung_3401993_LB4.indb 1
Anleitung_3401993_LB4.indb 1
N
Benzinmotoros fűkasza
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
D
Benzinový křovinořez
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
T
Kosa spalinowa
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
N V
D W T
04.12.12 15:42
04.12.12 15:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside FBS 43 A1

  • Seite 1: Bedienung

    Petrol Grass Trimmer FBS 43 A1 Petrol Grass Trimmer Benzinmotoros fűkasza Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás Bencinska kosilnica z nitjo Benzinový křovinořez Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalna navodila za uporabo Originální...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 3 29 28 32 30 - 3 - Anleitung_3401993_LB4.indb 3 Anleitung_3401993_LB4.indb 3 04.12.12 15:42 04.12.12 15:42...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_3401993_LB4.indb 4 Anleitung_3401993_LB4.indb 4 04.12.12 15:42 04.12.12 15:42...
  • Seite 5 - 5 - Anleitung_3401993_LB4.indb 5 Anleitung_3401993_LB4.indb 5 04.12.12 15:43 04.12.12 15:43...
  • Seite 6 - 6 - Anleitung_3401993_LB4.indb 6 Anleitung_3401993_LB4.indb 6 04.12.12 15:43 04.12.12 15:43...
  • Seite 7 - 7 - Anleitung_3401993_LB4.indb 7 Anleitung_3401993_LB4.indb 7 04.12.12 15:43 04.12.12 15:43...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Introduction ..............................9 2. Safety regulations ............................9 3. Layout and items supplied ........................12 4. Intended use .............................. 12 5. Technical data ............................13 6. Before starting the equipment ........................13 7. Operation ..............................15 8.
  • Seite 9: Introduction

    1. Introduction 9. The distance between the equipment and per- sons in the vicinity must be at least 15 m! 10. The cutting tool (blade/cutting line) continues Congratulations on your new purchase. to rotate after the machine is switched off! You have decided in favor of a high-quality pro- 1 1.
  • Seite 10 • while the engine is running or when the equip- When carrying out mowing work on a slope ment is hot. always stand at a lower level than the cutting - If petrol has overflowed, do not under any tool. Never cut or trim on a smooth, slippery circumstances attempt to start the engine.
  • Seite 11 • Additional instructions Do not use any other cutting tools. For your • Do not use any fuel other than that recom- own safety you must use only the accessories mended in the operating instructions. Always and attachments which are listed in the ope- follow the instructions in the section „Fuel rating instructions or which are recommended and oil“.
  • Seite 12: Layout And Items Supplied

    3. Layout and items supplied 3.2 Items supplied • Open the packaging and take out the equip- ment with care. 3.1 Layout (Fig. 1-13) • Remove the packaging material and any 1. Connecting piece for long handle packaging and/or transportation braces (if 2.
  • Seite 13: Technical Data

    sons, the equipment is not allowed to be used as Wear ear-muffs. a drive unit for other tools of any kind. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is allowed to be used only for its intended purpose.
  • Seite 14: Setting The Cutting Height

    dismantle, simply slacken the handle screw and 6.1.6 Fitting/Replacing the line spool actuate the locking lever. The procedure for fi tting the line spool (13) is shown in Figure 7c. To dismantle, proceed in re- 6.1.3 Fitting the blade guard hood verse order.
  • Seite 15: Operation

    fuel. Pour the correct quantities of petrol and Important: Since the throttle lever is secu- 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale prin- red, the cutting tool starts to operate when the ted on the bottle). Then shake the bottle well. engine is started.
  • Seite 16: Switching Off The Engine

    7.3 Switching off the engine Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. Emergency Stop procedure: will result in the line suffering more than the nor- If it becomes necessary to stop the equipment mal level of wear.
  • Seite 17: Maintenance Of The Air Fi Lter

    Caution! Do not use the equipment to remove tension. The spool splitter will separate the objects from footpaths, etc. two halves of the line. (Fig. 12e) The petrol scythe is a powerful tool and can cata- 6. Hook the last 15 cm of the two ends of the pult small stones and other objects a distance of line onto the opposite lying line holders of the 15 meters or more, causing injuries and damage...
  • Seite 18: Maintenance Of The Spark Plug

    8.3 Maintenance of the spark plug adjusted. Electrode gap = 0.6 mm (distance between the The following steps are required to adjust the electrodes between which the ignition spark is throttle cable: • created). Tighten the spark plug with 12 to 15 Nm Undo the lock nut (Fig.
  • Seite 19: Storage And Transport

    9. Storage and transport 9.2 Transport To transport the equipment, empty the petrol tank as described in the section “Storage”. Clean 9.1 Storage coarse dirt off the equipment with a brush or hand Important: Never put the equipment into sto- brush.
  • Seite 20: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The equipment does - Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting not start - Sooted or damp spark plug - Clean the spark plug or replace it with a new one - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equipment...
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 22: Warranty Certifi Cate

    14. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 23 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................24 2. Biztonsági utasítások ..........................24 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ...................27 4. Rendeltetésszerűi használat ........................27 5. Technikai adatok ............................28 6. Beüzemeltetés előtt ...........................28 7. Kezelés ...............................30 8. Karbantartás és pótalkatrész megrendelés ....................32 9. Tárolás és szállítás.............................34 10.
  • Seite 24: Bevezetés

    1. Bevezetés 10. Utánfut a vágószerszám (vágókés/vágófo- nal)! 1 1. Figyelem forró részek. Távolságot tartani! Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. 12. Minden 20 üzemóra után valamennyi zsírt Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett (hajtómű folyózsír) kiegészíteni! döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé 13.
  • Seite 25 • züléknél nem szabad kinyitni a tartályzárat, A fonalorsót a kívánt magasságban vezetni. vagy benzint utántölteni. Kerülje el a kis tárgyaknak (mint például kö- - Ha túlfolyt a benzin, akkor nem szabad veknek) a fonalorsóval való megérintését. • megpróbálni a motort beindítani. Ahelyett Lejtőn történő...
  • Seite 26 álatok lennének a közvetlen közelben. A zárt teremben sem a szabadban. Ennek rob- kaszálási munkálatok ideje alatt a használó banás és/ vagy tűz lehet a következménye. • és más személyek vagy álatok között lega- Ne használjon semmiljen fajta más vágós- lább egy 15 m-es távolságot tartani.
  • Seite 27: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    mélyek vagy állatok között minden irányba A szövegben a vágókés (18a/18b) egy 15 méteres távolságot. és a fonalorsó (13) vágószerszámként (gyüjtőfogalomként) is össze van foglalva. 3.2 A szállítás terjedelme 3. A készülék leírása és a • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan szállítás terjedelme a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 28: Technikai Adatok

    egyenértékű tevékenységek területén van hasz- Zaj és vibrálás nálva. Hangnyomásmérték L ......98 dB(A) Bizonytalanság K ........1,5 dB Figyelem! A használó testi veszélyeztetése miatt Hangteljesítménymérték L ....1 10 dB(A) a következő munkálatokra nem szabad használni Bizonytalanság K ........1,5 dB a készüléket: a gyalogutak tisztítására és szecs- kevágógépként a fa- és a sövénylevágottak öss- Hordjon egy zajcsökkentő...
  • Seite 29 bjába. Ügyeljen ennél arra, hogy a meghajtó- Ügyeljen arra, hogy helyesen bereteszeljen a tengelyek a vezetőnyél belsejében egymásba vágófonal-védőkupak. Az automatikus fonalhossz csússzanak, adott esetben enyhén csavarni a szabályozáshoz a védőkupak alulsó oldalán egy fonalorsón (13) / a vágókésen (18a/18b). Az kés található...
  • Seite 30: Kezelés

    Figyelem: Ne használjon sohasem olyan üze- gázszabályozó kart (1-es ábra/poz. 1 1) manyagkeveréket, amelyik 90 naptól hosszabb üzemeltetni és az arretálás (1-es ábra/poz. ideig tárolva lett. 10) egyidejűleges nyomása által rögzíteni a Figyelem: Ne használjon olyan 2-ütemű-olajat, gázszabályozó kart. amely egy 100:1-hez levő keverékarányt ajánl. 5.
  • Seite 31: Utasítások A Munkához

    az indítókötelet gyorsan meghúzni. A készü- Külömböző vágási eljárások léknek 1-2 húzas után indítania kellene. Ha Ha a készülék rendesen fel van szerelve, akkor a készülék 6 húzás után még mindig nem in- vágja a nehezen hozzáférhető helyeken mint dítana, akkor ismételje meg a „hideg motor” például a kerítés melett, a falaknál és fundamen- indításánál 1-től –...
  • Seite 32: Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    Fák körüli trimmelés (fonalorsóval) 8. Karbantartás és pótalkatrész A fatörzsök körül trimmelni, lassan közeledni, megrendelés azért hogy ne érjen a fonal a fakéreghez. Menjen körbe a fa körül és ügyeljen arra, hogy ne sértse A karbantartási munkálatok előtt mindig kikapc- meg a fát.
  • Seite 33 8.2 A légszűrő karbantartása 8.5 Karburátor-beállítások Szennyezett légszűrők, a karburátor túl kevés Figyelem: A karubrátoron történő beállításokat levegőellátása által lecsökkentik a motortel- csak egy autorizált vevőszolgálat által szabad jesítményt. Ezért elengedhetetlen a rendszeres elvégeztetni. ellenőrzés. A légszűrőt (35) minden 25 üzemóra A karburátoron történő...
  • Seite 34: Tárolás És Szállítás

    8.6 A hajtómű bekenése gyújtógyertyát. Minden 20 üzemóra után valamennyi hajtómű Utasítás: A készüléket egy száraz helyen és folyózsírral (cca. 10 g) kiegészíteni! Ehhez kinyitni messze távol a lehetséges lobbanási forrásoktól, a H csavart (ábra 7c). mint például kályháktól, gázzal üzemeltetett for- róvíz bojlerektől, gázszárítóktól, stb.
  • Seite 35: 1. Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne ke- rülhessen víz a készülék belsejébe. 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyag körforgásh- oz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 36: Hibakeresési Terv

    12. Hibakeresési terv Zavar Lehetséges okok Zavarelhárítás Nem ugrik be a - Hibás eljárás az indításnál. - Kövesse az utasításokat az indításh- készülék - Kormos vagy nedves gyújtógyertya - Megtisztítani a gyújtógyertyát vagy kicserélni egy újért. - Rossz karburátorbeállítás - Felkeresni egy autorizált vevőszolgálatot vagy pedig bekül- deni a készüléket az ISC GmbH- hoz.
  • Seite 37: Konformkijelentés

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 38: Garanciaokmány

    14. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Benzinmotoros fűkasza Gyártási szám: IAN 87780 A termék típusa: FBS 43 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
  • Seite 39 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
  • Seite 40 Vsebina 1. Uvod ................................41 2. Varnostni napotki ............................41 3. Opis naprave in obseg dobave ......................43 4. Predpisana namenska uporaba.......................44 5. Tehnični podatki ............................45 6. Pred prvim zagonom ..........................45 7. Upravljanje ..............................47 8. Vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ..................49 9.
  • Seite 41: Uvod

    1. Uvod maščobe (tekoča mast za gonila)! 13. Pozor, levi navoj. Orodje odpustite v smeri urinega kazalca in pritegnite v nasprotni smeri Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. urinega kazalca. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebu- Varnostni napotki jejo pomembne napotke o varnosti, uporabi in •...
  • Seite 42 • • Zamenjajte okvarjene dušilce zvoka. Z zaščitnega pokrova, navitka in motorja mo- • Pred uporabo vizualno preverite, ali niso mor- rate očistite ostanke pokošenega materiala. • da rezalno orodje, pritrdilni zatiči in celotna Z napravo smejo upravljati ter jo nastavljati rezalna enota obrabljeni ali poškodovani.
  • Seite 43: Opis Naprave In Obseg Dobave

    položaju, če nimate ravnotežja, z iztegnjenimi noge. Predmete vedno odstranite z delovne- rokami ali z eno roko. Za upravljanje vedno ga območja, preden uporabite rezalni nož. • uporabite obe roki in pri tem ročaje objemite s Napravo in montirane dele pred vsako upo- palcem in prsti.
  • Seite 44: Predpisana Namenska Uporaba

    24. Pokrov pritisne plošče 4. Predpisana namenska 25. Matica M10 (levi navoj) uporaba 26. Steklenica za mešanje olja/bencina 27. Ključ za svečke Naprava (uporaba rezalnih nožev) je primerna 28. Viličasti ključ 8/10 mm za rezanje visoke trave in lahkega grmičevja 29.
  • Seite 45: Tehnični Podatki

    5. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na mini- mum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Tip motorja .... 2-taktni motor, zračno hlajen, • Redno vzdržujte in čistite napravo...............kromiran valj • Vaš način dela prilagodite napravi. Zmogljivost motorja (maks.) ..1,35 kW/ 1,8 PS •...
  • Seite 46 6.1.4 Montaža/menjava rezalnih nožev 6.2 Nastavitev rezalne višine • Montaža rezalnega noža (18a/18b) je preds- Nosilni pas (17) namestite, kot je predstavlje- tavljena na slikah 6a-6g. Demontaža poteka v no na slikah 8a-8c. • obratnem vrstnem redu. Napravo vpnite v nosilni pas (sl. 8d). •...
  • Seite 47: Upravljanje

    7. Upravljanje naravnost ven. Če ga vlečete pod kotom, prihaja na ušescu to drgnjenja. S tem trenjem se zagonska vrvica guli in se hitreje obrabi. Upoštevajte zakonska določila za zaščito pred Ko se zagonska vrvica ponovno uvija, vedno hrupom, ki se lahko krajevno razlikujejo. držite žicovod.
  • Seite 48 Podaljšanje rezalne nitke Rezanje ob ograji/ temeljih (z navitkom) Opozorilo! V navitek nikoli ne dajajte nobene Počasi se približujte pletenim žičnim ograjam, vrste kovinske žice ali kovinske žice, prevlečene plotom iz letev, zidom iz naravnega kamna in s plastičnimi masami. To lahko hudo poškoduje temeljem, da režete v bližini, a se z nitko ne doti- uporabnika.
  • Seite 49: Vzdrževanje Zračnega Fi Ltra

    Preprečevanje povratnega udarca 8.2 Vzdrževanje zračnega fi ltra Pri delu z rezalnim nožem obstaja nevarnost po- Onesnažen zračni fi lter zmanjša moč motorja za- vratnega udarca, če naleti na trde ovire (deblo, radi premajhnega dotoka zraka do uplinjača. veja, štor, kamen ali podobno). Napravo ob tem Redne kontrole so nujne.
  • Seite 50: Nastavitev Uplinjača

    8.5 Nastavitev uplinjača 8.6 Podmazovanje gonila Pozor: Nastavitve na uplinjaču lahko opravlja Vsakih 20 delovnih ur dodajte nekoliko tekoče samo pooblaščen servis. masti za gonila (pribl. 10 g). V ta namen odprite Pred vsakim delom na uplinjaču je treba najprej vijak H (sl.
  • Seite 51: Transport

    Opozorilo: Napravo shranite na suhem pros- 11. Odstranjevanje in ponovna toru, proč od možnih virov vžiga, npr. peči, plins- uporaba kih grelnikov za vodo, plinskih sušilnikov itd. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo Ponovni zagon do poškodb med transportom. Ta embalaža je 1.
  • Seite 52: Odpravljanje Napak

    12. Odpravljanje napak Napaka Možni vzrok Odpravljanje napak Naprava ne vžge. - Napačen postopek pri zagonu. - Upoštevajte navodila za zagon. - Sajaste ali vlažne vžigalne svečke. - Očistite ali zamenjajte vžigalno svečko. - Napačna nastavitev uplinjača. - Pojdite na pooblaščeni servis ali napravo pošljite družbi ISC-GmbH.
  • Seite 53: Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 54: Garancijska Listina

    14. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
  • Seite 55 Obsah 1. Úvod ................................56 2. Bezpečnostní pokyny..........................56 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................59 4. Použití podle účelu určení ........................59 5. Technická data ............................60 6. Před uvedením do provozu ........................60 7. Obsluha ..............................62 8. Údržba a objednání náhradních dílů ......................64 9.
  • Seite 56: Úvod

    1. Úvod 9. Vzdálenost mezi přístrojem a okolostojícími osobami musí činit minimálně 15 m! 10. Řezné nástroje (nůž/struna) dobíhají! Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- 1 1. Pozor! Horké díly. Udržovat odstup! vého přístroje. 12. Po každých 20 provozních hodinách doplňte Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní...
  • Seite 57 zínem. Je třeba se vyvarovat veškerých motor spouštíte nebo ho necháte běžet. Než pokusů o spuštění, dokud se výpary benzínu motor spustíte, přesvědčte se, že se cívka se neodpaří. strunou nedotýká žádné překážky. • - z bezpečnostních důvodů je třeba palivo- Před prací...
  • Seite 58 Dodatečné pokyny Bezpečnostní opatření při manipulaci s • Nepoužívejte jiné palivo než to, které je nožem • doporučeno v návodu k obsluze. Postupujte Dodržujte všechna upozornění a pokyny k vždy podle pokynů v odstavci „Palivo a provozu a montáži nože. •...
  • Seite 59: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    3. Popis přístroje a rozsah 3.2 Rozsah dodávky • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z dodávky balení. • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení 3.1 Popis přístroje (obr. 1-13) / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). 1. Spojovací díl vodicí násady •...
  • Seite 60: Technická Data

    používán jako hnací agregát pro jiné nástroje Noste ochranu sluchu. všeho druhu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu Provoz určení. Každé další, toto překračující použití, Emisní hodnota vibrací a = 4,1 m/s neodpovídá...
  • Seite 61: Nastavení Výšky Sekání

    6.1.3 Montáž ochranného krytu nože Vyhledat otvor unášecího kotouče (22), vyrovnat Pozor: Při práci s nožem musí být namontován s pod ním ležícím zářezem a unášecí kotouč are- ochranný kryt nože (15). tovat pomocí dodaného šestihranného klíče (29), Montáž ochranného krytu nože se provádí tak, abyste nyní...
  • Seite 62: Obsluha

    6.4 Tabulka palivových směsí Nakonec páčku plynu jednoduše odblokovat. Směsný postup: 40 dílů benzínu na 1 díl oleje Současně se stlačením páčky plynu odblokuje páčka sytiče. (Motor se vrátí do chodu naprázd- Benzín Olej pro 2dobé no). motory 1 litr 25 ml 7.
  • Seite 63: Pracovní Pokyny

    7.4 Pracovní pokyny Vyžínání / sekání Před použitím přístroje si vyzkoušejte veškeré (s cívkou se strunou/nožem) způsoby práce při zastaveném Pohybujte přístrojem před sebou z jedné stra- motoru. ny na druhou jako s normální kosou. Řezný nástroj držte během práce vždy paralelně k Varování: Buďte maximálně...
  • Seite 64: Údržba Vzduchového Fi Ltru

    Pozor! Neodstraňujte přístrojem žádné předměty 12d) z cest atd.! 5. Cívku pod napětím navinout proti směru hodi- Benzínová kosa je silný přístroj a malé kameny nových ručiček. Držák cívky přitom odděluje nebo jiné předměty mohou být vymrštěny až do obě poloviny struny. (obr. 12e) vzdálenosti 15 metrů...
  • Seite 65: Údržba Zapalovací Svíčky

    8.3 Údržba zapalovací svíčky by šoupátko karburátoru nebylo úplně otevřeno, Vzdálenost elektrod = 0,6 mm (vzdálenost mezi je nutné dodatečné nastavení. elektrodami, mezi kterými vzniká zapalovací Na dodatečné nastavení lanka plynu jsou jiskra). Utáhněte zapalovací svíčku s 12 až 15 potřebné...
  • Seite 66: Uložení A Transport

    9. Uložení a transport 9.2 Transport Pokud chcete přístroj transportovat, vyprázdněte palivovou nádrž tak, jak je vysvětleno v odstavci 9.1 Uložení „Uložení“. Vyčistěte přístroj kartáčkem nebo Pozor: Nikdy neukládejte přístroj déle než 30 smetáčkem od hrubých nečistot. Demontujte vo- dní, aniž byste prošli následující kroky. dicí...
  • Seite 67: Odstranění Poruch

    12. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Přístroj nenaskočí. - Chybný postup při startu. - Postupujte podle pokynů ke spuštění - Zakarbonovaná nebo vlhká zapa- - Zapalovací svíčku vyčistit nebo lovací svíčka vyměnit za novou. - Chybné nastavení karburátoru - Vyhledat autorizovaný...
  • Seite 68: Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 69: Záruční List

    14. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 70 Obsah 1. Úvod ................................71 2. Bezpečnostné pokyny ..........................71 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................74 4. Správne použitie prístroja ........................74 5. Technické údaje ............................75 6. Pred uvedením do prevádzky ........................75 7. Obsluha ..............................77 8. Údržba a objednanie náhradných dielov ....................79 9.
  • Seite 71: Úvod

    1. Úvod 9. Odstup medzi prístrojom a okolo stojacimi osobami musí byť minimálne 15 m! 10. Rezací nástroj (rezací nôž/vlákno) dobieha! Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového 1 1. Pozor, horúce časti. Udržiavať odstup! prístroja. 12. Každých 20 prevádzkových hodín doplňte Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný...
  • Seite 72 • benzín. Pri kosení na svahu stojte prosím vždy pod - V prípade, že dôjde k preliatiu benzínu, rezacím nástrojom. Nikdy trávu nekoste, ani sa nesmiete pokúšať štartovať motor. Na- neupravujte na hladkom, šmykľavom kopci, miesto toho je potrebné odstrániť prístroj alebo svahu.
  • Seite 73 úplne pri zemi prosím dodržujte minimálny príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode odstup 30 m. na obsluhu môže znamenať vznik eventuálne- ho nebezpečenstva poranenia osôb. Dodatočné pokyny • Nepoužívajte žiadne iné palivo ako to, kto- Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s ré...
  • Seite 74: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    3. Popis prístroja a objem 3.2 Objem dodávky • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von dodávky z balenia. • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ 3.1 Popis prístroja (obr. 1-13) transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). 1. Spojovací kus vodiaceho držadla •...
  • Seite 75: Technické Údaje

    vyrovnávanie nerovností pôdy, ako sú napr. Hlučnosť a vibrácie krtince. Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť Hladina akustického tlaku L ....98 dB (A) prístroj použitý ako hnací agregát pre iné prístroje Nepresnosť K ..........1,5 dB akéhokoľvek druhu. Hladina akustického výkonu L ...1 10 dB (A) Nepresnosť...
  • Seite 76: Nastavenie Výšky Rezu

    6.1.2 Montáž vodiaceho držadla 6.1.5 Montáž ochranného krytu rezacie- (obr. 4a - 4c) ho vlákna na ochrannom kryte reza- Ručnú skrutku (32) presuňte cez podložku (34) do cieho noža spojovacieho kusu vodiaceho držadla (1). Voľne Pozor: Pri prácach s rezacím vláknom musí byť zoskrutkujte ručnú...
  • Seite 77: Obsluha

    Pozor: Používajte popruh vždy vtedy, keď bude- 7. Obsluha te pracovať s prístrojom. Popruh si založte vždy hneď po naštartovaní motora, pokiaľ sa motor Prosím dbajte na zákonné predpisy o ochrane ešte nachádza vo voľnobežných otáčkach. Motor proti hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať. vypnite ešte predtým, než...
  • Seite 78: Vypnutie Motora

    Upozornenie: Štartovacie lanko ťahajte vždy Predĺženie rezacieho vlákna rovno von. V prípade, že sa lanko vyťahuje Výstraha! Nepoužívajte kovový drôt, ani kovový pod uhlom, vzniká trenie na vstupnom oku. drôt obalený plastom akéhokoľvek druhu vo Týmto trením sa štartovacie lanko odiera vláknovej cievke.
  • Seite 79: Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Kosenie pri plote/základe Zabráňte spätnému úderu (s vláknovou cievkou) Pri práci s rezacím nožom existuje riziko spätného Približujte sa pomaly k plotom z drôteného ple- úderu, ak sa nôž dostane na pevné prekážky tiva, doskovým plotom, múrom z prírodného (kmeň stromu, konár, peň stromu, kameň alebo kameňa a základom, aby ste strihali blízko pri podobne).
  • Seite 80: Údržba Vzduchového Fi Ltra

    12. Znovu namontujte vláknovú cievku (pozri od- 8.4 Brúsenie noža ochranného krytu sek 6.1.6). Ak sa vláknová cievka kompletne Nôž v ochrannom kryte (obr. 7a/pol. F) sa môže vymieňa, body 3-6 sa preskočia. časom otupiť. Ak by k tomu malo dôjsť, uvoľnite 2 skrutky, pomocou ktorých je nôž...
  • Seite 81: Skladovanie A Preprava

    Nastavenie pokojového plynu: 9. Skladovanie a preprava Pozor! Plyn voľnobehu nastavujte pri zohriatom prevádzkovom stave. 9.1 Skladovanie Ak sa zariadenie vypína pri nestlačenej plynovej Pozor: Nikdy neodkladajte prístroj na dobu páčke a vylúčili ste všetky ostatné príčiny podľa dlhšiu ako 30 dní bez toho, aby ste vykonali nas- odseku „Odstraňovanie porúch“, je potrebné...
  • Seite 82: Transport

    9.2 Transport Ak prístroj chcete prepravovať, vyprázdnite ben- zínovú nádrž ako je vysvetlené v odseku „Skla- dovanie“. Vyčistite prístroj kefou alebo ručnou metličkou od hrubej nečistoty. Demontujte vodiacu rukoväť a vodiace držadlo ako je vysvetlené v odseku 6.1.1 a 6.1.2. 10.
  • Seite 83: Odstraňovanie Porúch

    12. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie porúch Prístroj sa - Nesprávny postup pri štartovaní - Dodržiavajte pokyny pre nenaštartuje štartovanie - Zanesená alebo vlhká zapaľovacia - Vyčistite zapaľovaciu sviečku alebo sviečka ju vymeňte za novú - Nesprávne nastavenie karburátora - Vyhľadajte autorizovaný...
  • Seite 84: Prehlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 85: Záručný List

    14. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 86 Spis treści 1. Przedmowa ...............................87 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................87 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................90 4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................91 5. Dane techniczne ............................91 6. Przed uruchomieniem ..........................92 7. Obsługa ..............................93 8. Konserwacja i zamawianie części zamiennych ..................96 9.
  • Seite 87: Przedmowa

    1. Przedmowa urządzenia! 8. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie i wyjąć końcówkę Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej świecy zapłonowej! fi rmy! 9. Odstęp między urządzeniem a znajdującymi Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W się w pobliżu osobami nie może być mniejszy skład zakupionego produktu wchodzi instrukcja niż...
  • Seite 88 Przed użyciem urządzenia nika paliwa, aby spuścić nadmiar ciśnienia. • Podczas koszenia zawsze nosić mocne obu- Aby zapobiegać pożarom przed urucho- wie i długie spodnie. Nigdy nie kosić na boso mieniem urządzenia oddalić się od miejsca lub w lekkich sandałach. napełniania paliwa o co najmniej 3 metry.
  • Seite 89 przedmiotu, należy natychmiast wyłączyć którego jest ono przewidziane, np. do pod- silnik i sprawdzić, czy urządzenie nie zostało kaszania trawnika i koszenia. • uszkodzone. Nigdy nie używać urządzenia Nie pracować z urządzeniem przez dłuższy jeżeli jest ono uszkodzone lub wadliwe. czas w sposób ciągły - regularnie robić...
  • Seite 90: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    rozpoczęciem pracy, usunąć wszelkie prze- 22. Tarcza zabierakowa dmioty z terenu, na którym ma się pracować 23. Tarcza dociskowa z nożami. 24. Pokrywa tarczy dociskowej • Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić 25. Nakrętka M10 (gwint lewy) czy urządzenie i wyposażenie nie zostały 26.
  • Seite 91: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Zastosowanie zgodne z 5. Dane techniczne przeznaczeniem Typ silnika ....Silnik 2-suwowy; chłodzony ......powietrzem; cylinder chromowany Urządzenie stosowane z nożem może służyć Moc silnika (max.) ....1,35 kW/ 1,8 KM do cięcia wysokiej trawy i niewielkich zarośli Pojemność ..........42,7 cm przy użyciu czterozębnego noża oraz do cięcia gęstszych zarośli i cienkich gałęzi przy użyciu Prędkość...
  • Seite 92: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wi- 6.1.3 Montaż osłony noża bracji do minimum! Uwaga: Podczas pracy z nożem, osłona noża • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. (15) musi być zamontowana. • Regularnie czyścić urządzenie. Montaż osłony noża przeprowadzić zgodnie z • Dopasować...
  • Seite 93: Ustawienie Wysokości Cięcia

    6.1.6 Montaż/wymiana szpuli nia 100:1. W razie uszkodzenia silnika z powodu Montaż szpuli żyłki (13) pokazany jest na ry- niewystarczającego smarowania wygasa gwa- sunku 7c. Demontaż wykonuje się w odwrotnej rancja producenta. kolejności. Urządzenie dostarczane jest ze Uwaga: Do transportu i przechowywania pali- zmontowaną...
  • Seite 94: Wyłączanie Silnika

    poz. 12) i dźwignię gazu (rys.1/poz.1 1) i Następnie szybko pociągnąć cięgno. przez jednoczesne wciśnięcie zabezpiecze- Urządzenie powinno się załączyć po 1-2 nia (rys. 1/poz. 10) unieruchomić dźwignię pociągnięciach. Jeśli urządzenie nie załączy gazu. się po 6 pociągnięciach, powtórzyć kroki 1-7 5.
  • Seite 95 Sposoby cięcia Urządzenie zbliżać do trawy i chwastów Jeśli urządzenie jest właściwie zmontowa- końcówką żyłki, pochylając szpulę żyłki lekko ku ne, można ciąć nim chwasty i wysoką trawę przodowi. w trudnodostępnych miejscach np. wzdłuż ogrodzeń, murów, fundamentów i wokół drzew. Wykaszanie do gruntu (ze szpulą) Można go również...
  • Seite 96: Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Konserwacja i zamawianie 8.2 Konserwacja fi ltra powietrza Zabrudzone fi ltry powietrza zmniejszają moc sil- części zamiennych nika z powodu zbyt małego dopływu powietrza do gaźnika. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych Z tego powodu konieczna jest regularna kontrola. zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć końcówkę Filtr powietrza (35) powinien być...
  • Seite 97 8.4 Ostrzenia noża na osłonie Ustawienie gazu postojowego: Nóż na osłonie (rys. 7a/ poz. F) z czasem może Uwaga! Regulować gaz postojowy, gdy się stępić. Jeżeli stwierdzi się, że nóż się stępił, urządzenie jest rozgrzane. należy odkręcić dwie śruby, za pomocą których Jeśli urządzenie wyłącza się...
  • Seite 98: Przechowywanie I Transport

    9. Przechowywanie i transport 9.2 Transport Jeśli urządzenie ma być transportowane, opróżnić zbiornik paliwa tak jak opisano w roz- 9.1 Przechowywanie dziale „Przechowywanie”. Oczyścić urządzenie Zachować ostrożność: Nie przechowywać z większych zabrudzeń za pomocą szczotki lub urządzenia dłużej niż 30 dni bez wykonania zmiotki.
  • Seite 99: 1. Utylizacja I Recykling

    11. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne.
  • Seite 100: Usuwanie Usterek

    12. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Urządzenie nie - Nieprawidłowo przeprowadzane - Postępować według wskazówek uruchamia się. załączenie urządzenia. uruchamiania urządzenia - Zardzewiała lub wilgotna świeca - Oczyścić świecę lub wymienić na zapłonowa nową. - Nieprawidłowo wyregulowany - Zwrócić się do autoryzowanego gaźnik serwisu lub przesłać...
  • Seite 101: Deklaracja Zgodności Z Normami

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 102: Warunki Gwarancji

    14. Warunki gwarancji Informujemy, że urządzenie objęte jest gwarancją w Einhell Polska przez 36 miesięcy od daty zakupu przez użytkownika. Gwarancja realizowana jest na podstawie dokumentu zakupu tj. paragonu lub fak- tury vat. Jeżeli w powyższych zapisach mowa jest o dowodach zakupu – paragonach i fakturach, to dotyczy to wyłącznie dowodów sprzedaży wystawionych na terytorium RP.
  • Seite 103 4. wynikających z eksploatacji urządzenia w sposób sprzeczny z udzielonymi pisemnie przez gwaranta wskazówkami; 5. wynikających z dokonania przez osobę uprawnioną z gwarancji lub osobę trzecią nieupoważnioną przez gwaranta jakichkolwiek zmian w urządzeniu , chyba że gwarant wyraził na to zgodę w formie pisemnej. 2.
  • Seite 104 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................105 2. Sicherheitshinweise ..........................105 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................108 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 108 5. Technische Daten ........................... 109 6. Vor Inbetriebnahme ..........................1 10 7. Bedienung ..............................1 1 1 8. Wartung und Ersatzteilbestellung ......................1 14 9.
  • Seite 105: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung 9. Der Abstand zwischen Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 Meter betragen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfa- Gerätes. den) läuft nach! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 1. Achtung, heiße Teile. Abstand halten! entschieden.
  • Seite 106 DE/AT/CH - Benzin ist vor dem Starten des Motors ein- zusammengesetzt ist. • zufüllen. Während der Motor läuft oder bei Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht und sauber sind und keinerlei Benzingemisch geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. daran haftet.
  • Seite 107 DE/AT/CH • • Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehe- Jegliche Veränderungen an dem Produkt kön- nen Zweck, wie Trimmen und Unkraut mähen. nen die persönliche Sicherheit gefährden und • Halten Sie die Fadenspule niemals über Knie- lassen die Herstellergarantie verfallen. •...
  • Seite 108: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH Schnittmesser kann Ihnen oder Umstehenden 30. Sechskantschlüssel 5 mm Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am 31. Schutzkappe für Zündkerzenstecker Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vorneh- 32. Griffschraube M6 men, stellen Sie den Motor ab, und verge- 33. Mutter M6 wissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum 34.
  • Seite 109: Technische Daten

    DE/AT/CH eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstel- 5. Technische Daten len. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Motortyp ..................2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Motorleistung (max.) ....1,35 kW/ 1,8 PS mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Hubraum ..........
  • Seite 110: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Beschränken Sie die Geräuschentwick- 6.1.3 Montage der lung und Vibration auf ein Minimum! Schnittmesser-Schutzhaube • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert ßig.
  • Seite 111: Einstellen Der Schnitthöhe

    DE/AT/CH Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und renschäden auf Grund ungenügender Schmierung bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an. entfällt die Motorgarantie des Herstellers. Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur 6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild und zugelassene Behälter.
  • Seite 112: Motor Abstellen

    DE/AT/CH 5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stel- 7.3 Motor abstellen len. 6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine Not-Aus Schrittfolge: (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand Falls es notwendig ist, das Gerät sofort anzuhal- herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch ten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter (9) anziehen.
  • Seite 113 DE/AT/CH Verschiedene Schnittverfahren Trimmen um Bäume (mit Fadenspule) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Funda- Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie menten sowie um Bäume herum.
  • Seite 114: Wartung Des Luftfilters

    DE/AT/CH positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 9f darge- 8.2 Wartung des Luftfi lters stellt, um Rückschläge zu vermeiden. Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi lter (35) sollte alle 25 Betriebsstunden kont- 8.
  • Seite 115: Umweltschutz

    DE/AT/CH 8.5 Vergaser-Einstellungen 8.6 Fetten des Getriebes Achtung: Einstellungen am Vergaser dürfen nur Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Ge- durch einen autorisierten Kundendienst vorgenom- triebefl ießfett (ca. 10 g). Öffnen Sie hierzu die men werden. Schraube H (Abb. 7c). Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Abdeckung des Luftfi...
  • Seite 116: Reinigung

    DE/AT/CH Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass trockenen Ort und weit entfernt von möglichen kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler kann.
  • Seite 117: Fehlersuchplan

    DE/AT/CH 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star- - Folgen Sie den Anweisungen zum nicht an. ten. Starten - Verrußte oder feuchte Zündkerze - Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. - Falsche Vergasereinstellung - Autorisierten Kundendienst aufsu- chen, oder das Gerät an die ISC- GmbH senden.
  • Seite 118: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 119: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 120 - 120 - Anleitung_3401993_LB4.indb 120 Anleitung_3401993_LB4.indb 120 04.12.12 15:44 04.12.12 15:44...
  • Seite 121 - 121 - Anleitung_3401993_LB4.indb 121 Anleitung_3401993_LB4.indb 121 04.12.12 15:44 04.12.12 15:44...
  • Seite 122 IAN: 87780 FBS 43 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 12/2012 · Ident.-No.: 34.019.93 122012 - 4 IAN 87780 Anleitung_3401993_LB4.indb 122...

Inhaltsverzeichnis