Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGSA 4 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGSA 4 A2 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGSA 4 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 384536_2107
Akumulatorske škarje za
rezanje trave in grmičevja
Prevod originalnega navodila za uporabo
Aku nožnice na trávnik a
živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 4 A2

  • Seite 1 Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2 Akkus fű- és sövényvágó Akumulatorske škarje za Az originál használati utasítás fordítása rezanje trave in grmičevja Prevod originalnega navodila za uporabo Aku nůžky na trávník a živý plot Překlad originálního provozního návodu Aku nožnice na trávnik a...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 Általános leírás ......5 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
  • Seite 5: Általános Leírás

    Műszaki adatok védelem érdekében műanyag bevonattal rendelkeznek. Akkus fű- és Bozótnyíró ollóként történő alkalmazás ese- sövényvágó ......PGSA 4 A2 tén vágószerkezetként egy kétoldalú késtar- Motorfeszültség U ......4 V tó gerenda kerül alkalmazásra. Kapacitás C ........2 Ah A fogótüskék biztonsági okokból oldalt le vannak kerekítve és eltolva kerültek elrende-...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Hangnyomásszint ) ....63,0 dB(A), K =3 dB Szakszerűtlen használat ese- Hangteljesítményszint (L tén a készülék súlyos sérülé- garantált ........ 77 dB(A) seket okozhat. A készülékkel mért ....74,1 dB(A); K =2,47 dB történő munkavégzés előtt Vibrálás (a gondosan olvassa el a keze- a nyélen ...2,41 m/s , K=1,5 m/s lési utasítást és a biztonsági...
  • Seite 7: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági A vágószerszám késleltetve áll le. tudnivalók elektromos szerszámgépekhez Soha ne használja a készüléket esőben, rossz időben, nedves kör- nyezetben vagy nedves sövényeken FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- illetve gyepen. hoz tartozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, illuszt- A repkedő dolgok sérülésveszélyt rációt és műszaki adatot.
  • Seite 8: Személyek Biztonsága

    2) Elektromos biztonság 3) Személyek biztonsága a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen arra, hogy dugójának passzolnia kell a dugaszoló mit csinál és végezze a munkát racio- aljzatba. A dugót semmilyen módon nálisan az elektromos szerszámgéppel. sem szabad módosítani. Ne használjon Soha ne használjon elektromos szer- adapterdugókat védőföldelt elektromos számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze-...
  • Seite 9 által el nem érhető helyen történjen. mozgásban lévő alkotóelemektől. A Ne engedje, hogy olyan személyek mozgásban lévő alkotóelemek elkap- használják a készüléket, akik azt nem hatják a laza ruházatot, az ékszereket ismerik és jelen utasításokat nem olvas- vagy a hosszú hajat. g) Amennyiben a készülékhez porelszívó...
  • Seite 10: Különleges Biztonsági Utasítások Az Akkumulátoros Fű- És Bokornyíró Ollóhoz

    5) Akkus készülékek gondos keze- tartományon kívüli töltés tönkre teheti lése és használata az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. a) Az akkukat csak a gyártó által javasolt 6) Vevöszolgálat akkutöltőkben töltse fel. Meghatározott a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- fajtájú akkukhoz készült akkutöltő eltérő hoz csak szakképzett szakszemélyzetet fajtájú...
  • Seite 11 3) FŰNYÍRÓ OLLÓKRA VO- c) Trzymaj urządzenie elektryczne NATKOZÓ BIZTONSÁGI za izolowane uchwyty, ponieważ nóż tnący może UTASÍTÁSOK się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi. Kon- Figyelem! A gépet nem hasz- takt noża z przewodem znajdującym nálhatják gyermekek, korlá- się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe tozott testi, érzékszervi vagy elementy urządzenia, a wskutek tego...
  • Seite 12: További Biztonsági Utasítások

    a) Először mindig kapcsolja mozgó alkatrészhez mindad- ki a készüléket és távolítsa dig, amíg nem távolította el a el a biztonsági kulcsot biztonsági kulcsot és a veszé- - ha felügyelet nélkül hagyja a lyes mozgó részek nem álltak le készüléket, teljesen.
  • Seite 13: Maradék Rizikó

    Figyelem! A jelen elektro- Ne vágjon a készülékkel ágakat, kemény fát vagy ehhez hason- mos szerszám üzem közben elektromágneses mezőt ger- lókat. Ily módon elkerülheti a jeszt. Ez a mező bizonyos készülék károsodását. f) Ne próbálja meg kiszaba- körülmények között aktív vagy passzív módon orvosi im- dítani a blokkolt/beakadt plantatumokat befolyásolhat.
  • Seite 14: Kezelés

    Kezelés • Az első használat előtt töltse fel a készü- lékbe beépített akkumulátort. Ne töltse Vegye fi gyelembe a zajvédelmet és az akkumulátort többször egymás után a helyi előírásokat. rövid ideig. • Töltse fel az akkumulátort, ha a készülék Penge behelyezése/ túl lassan működik.
  • Seite 15: Munkára Vonatkozó Általános Tudnivalók

    teljesen leállni. Ne érintse meg a 1. Nyomja meg a kireteszelőt (4), és forgas- mozgó késeket és ne fékezze le sa el a vágófejet (1) a kívánt irányba. őket. Sérülésveszély! 2. Engedje el a kireteszelőt (4), a vágófej (1) bekattan. Munkára vonatkozó...
  • Seite 16: Tárolás

    szempontjából. Szükség esetén cserélje a rendkívüli hideget vagy hőséget an- ki őket. nak érdekében, hogy az akkumulátor • Soha ne működtesse a gépet hibás ne veszítsen teljesítményéből. biztonsági berendezésekkel vagy burko- Eltávolítás és környe- lattal vagy biztonsági berendezés nélkül vagy sérült, illetve kopott kábellel. zetvédelem •...
  • Seite 17: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fű- és sövényvágó IAN 384536_2107 A termék típusa: PGSA 4 A2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 18 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 19: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 17. oldalon). Poz. Megnevezés Cikk-sz. biztonsági kulcs 91105146 fűnyíróolló-penge 13699997 pengevédő, fűnyíróolló-penge 91105148 bokornyíróolló-penge...
  • Seite 20: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........20 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......20 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis .......21 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Obseg dobave ......21 Opis delovanja ......21 verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno delovanje vaše naprave.
  • Seite 21: Splošni Opis

    Tehnični podatki Navodila za uporabo Opis delovanja Akumulatorske škarje za rezanje trave in grmičevja ..PGSA 4 A2 Škarje za travo in grmičevje na baterije so Napetost motorja U ...... 4 V kombinirana naprava z dvema zamenljivi- Kapaciteta C ........2 Ah ma rezalnima pripravama.
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    Navedena vrednost vibracij je izmerjena Simbol za obveznost z navedbami za po standardiziranem postopku ter jo je preprečevanje škode. možno uporabiti za medsebojno primerja- vo električnih orodij. Navedeno vrednost Obvestilni simbol z informacijami vibracij je prav tako možno uporabiti za za boljše rokovanje z napravo.
  • Seite 23: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    b) Električnega orodja ne upora- Dolžina reza noža škarij za bljajte v okolju, kjer obstaja ne- grmičevje varnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, Širina noža škarij za travo plini ali prah. Električna orodja pov- zročajo iskrenje, zato se gorljiv prah ali Najv.
  • Seite 24 podaljšek, ki je primeren za delo in ohranite ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje ob- na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na vladali električno orodje. f) Uporabljajte primerno obleko. prostem, zmanjšuje nevarnost električ- Ne nosite širokih oblačil ali naki- nega udara.
  • Seite 25: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njiho- Va Uporaba

    preden se lotite nastavitev orod- 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMU- ja, zamenjate pribor ali odložite LATORSKIMI ORODJI IN NJIHO- orodje. Ta previdnostni ukrep onemo- VA UPORABA goča nenamerni zagon električnega a) Akumulatorske baterije polnite orodja. samo v polnilnikih, ki jih priporo- d) Električno verižno orodje, ki ga ne uporabljate, shranjujte izven ča proizvajalec.
  • Seite 26: Posebni Varnostni Predpisi Za Akumulatorske Škarje Za Travo In Grmičevje

    g) Upoštevajte vsa navodila za transportu ali shranjevanju škarij polnjenje in akumulatorske bate- za živo mejo nanje vedno nata- rije ali akumulatorskega orodja knite zaščitni pokrov. Če z orod- nikoli ne polnite izven tempera- jem ravnate skrbno, zmanjšate turnega območja, navedenega v nevarnost poškodb z rezilom.
  • Seite 27 3) VARNOSTNI NAPOTKI ZA - preden odstranjujete blokade ŠKARJE ZA TRAVO - pred preverjanjem, čiščenjem ali vzdrževalnimi deli Opozorilo! Uporaba orodja - ko ste naleteli na oviro ni dovoljena otrokom, ose- - vedno, ko začne orodje vibri- bam z omejenimi fi zičnimi, rati na nenavaden način senzoričnimi ali duševnimi Za preprečevanje nesreč...
  • Seite 28: Dodatni Varnostni Napotki

    h) Izdelka nikoli ne uporab- za rezilo, prav tako ga ne ljajte s pomanjkljivimi dvignite za rezilo. Stik z zaščitnimi pripravami ali rezilom lahko pripelje do pokrovi ali brez zaščitnih telesnih poškodb. priprav. Opozorilo! Električno orodje 4) DODATNI VARNOSTNI med delovanjem ustvarja NAPOTKI elektromagnetno polje.
  • Seite 29: Postopek Polnjenja

    Postopek polnjenja označeno z enim od naslednjih simbolov: Akumulatorske baterije ne izpostavljanje ekstremnim 1. Vstavite varnostni ključ (7). razmeram, kot so vročina in 2. Polnilni kabel (14) priključite na udarci. Nevarnost poškodb napajalno enoto. zaradi iztekajoče elektrolitske 3. Vtič kabla polnilnika (15) po- raztopine! Če pride tekočina vežite z vtičnico za polnjenje v oči ali v stik s kožo, jo takoj...
  • Seite 30: Vklop In Izklop

    Odstranitev rezila: obvarujete napravo in akumulator. 3. Pritisnite tipko za sprostitev (9) na glavi • Naprave med delom ne obremenjujte rezila (1) in snemite celoten nož. tako zelo, da obmiruje. • Upoštevajte napotke za vzdrževanje in Vklop in Izklop čiščenje naprave. Uporaba kot škarje za 1.
  • Seite 31: Shranjevanje

    Shranjevanje Ne uporabljajte čistil oz. topil. Z nji- mi napravo lahko dokončno poško- dujete. Kemične snovi lahko načnejo • Orodje shranjujte na suhem mestu v dele naprave iz umetnih snovi. priloženi zaščiti za rezilo ter izven do- sega otrok. Pri delu z rezili ( 10/12) nosite •...
  • Seite 32: Nadomestni Deli/Pribor

    odpadkov ali našem servisnem centru. • Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, odstranimo brezplačno. Odvzemno mesto obvestite, da je v orodje fi ksno vgrajena akumulatorska • Odrezane veje dajte v kompostiranje baterija. in jih ne odvrzite v smetnjak. Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik.
  • Seite 33: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 01 888 92 73 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........35 Účel použití ........35 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......36 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......36 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .......... 36 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 36: Obecný Popis

    Technické údaje Přístroj 1 Řezná hlava Akumulátorové nůžky na trávník 2 Indikace nabíjení (LED) a živý plot ....PGSA 4 A2 3 Blokování zapnutí, přístroj 4 odjištění k otočení řezné hlavy Napětí motoru U ......4 V 5 Rukojeť přístroje Kapacita C ........
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    Grafi cké značky Hodnoty u hluku a vibrace byly stanove- ny podle norem a ustanovení uvedených Symboly v návodu v prohlášení o shodě. Výstražné značky s údaji pro Uvedená hodnota emisí vibrací byla změře- zabránění škodám na zdraví na podle normovaného zkušebního postupu anebo věcným škodám.
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Pojem „elektrické nářadí“ používaný v Údaj o hladině hluku L bezpečnostních pokynech se vztahuje na v dB elektrické nářadí napájené z elektrické sítě Nevyhazujte nástroj se zabu- (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- trické nářadí napájené akumulátorem (bez dovaným akumulátorem do domácího odpadu.
  • Seite 39 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ ELEK- do elektrického nástroje zvyšuje riziko TRICKÉHO NÁSTROJE: elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavě- a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- šení elektrického nástroje anebo užijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené pro tento účel. S vytažení...
  • Seite 40 d) Při nesprávném používání může s ostrými řeznými hranami se méně za- z akumulátoru unikat tekutina. seknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický ná- Vyvarujte se kontaktu s ní. Při stroj, jeho příslušenství, vložné náhodném kontaktu opláchněte nástroje atd. v souladu s těmito vodou.
  • Seite 41: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    Speciální bezpečnostní poky- 2) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PO- ny pro akumulátorové nůžky KYNY PRO AKUMULÁTOROVÉ na trávu a keře PŘÍSTROJE 1) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO a) Abyste omezili riziko úrazu elektrickým proudem, vytáhněte NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT před čištěním nabíječky zástrčku • Udržujte všechny části těla vzdá- nabíječky ze zásuvky.
  • Seite 42 c) Zamezte provozu stroje při Pro vaši osobní bezpečnost: špatném počasí, zejména Noste vhodný pracovní oděv, při nebezpečí blesku. Hrozí jako je pevná obuv s ne- klouzavou podrážkou, silné, nebezpečí zranění v důsledku zásahu elektrickým proudem. dlouhé kalhoty, rukavice a d) Zabraňte abnormální...
  • Seite 43: Zbývající Rizika

    přístrojem odstraňte sí- nasazena vhodná ochrana slu- ťovou část. Nepoužívejte chu. prodlužovací kabel. Síťová c) Zranění očí, pokud se nenosí část může být používána jen žádná vhodná ochrana očí. v uzavřených prostorech. Pro- d) poškození zdraví plynoucí z niknutím vody se zvyšuje riziko vibrací...
  • Seite 44: Obsluha

    nejte. Hrozí nebezpečí pora- konektor nabíjecího kabelu (15) nění elektrickým proudem. vytáhněte z přístroje. Obsluha Akumulátor dosáhne svou plnou kapacitu až po několikanásobném Dodržte pokyny k ochraně před nabíjení. hlukem a místní předpisy. Během nabíjení musí být zastrčen Nasazení/výměna nožey bezpečnostní...
  • Seite 45: Všeobecné Pracovní Pokyny

    Všeobecné pracovní pokyny Použití jako nůžky na keře Při stříhání dbejte na to, aby se do • Pohybujte přístrojem rovnoměrně dopře- nože nedostaly žádné předměty • Dvoustranný nosník nože umožňuje jako drát, kovové díly, kamení atd. Může to vést k poškození řezacího stříhání...
  • Seite 46: Skladování

    Likvidace a ochrana tění použijte vlhký hadřík nebo kartáč. • Nůž stále udržujte v čistotě. životního prostředí Po každém použití přístroje musíte - vyčistit nůž (hadříkem a olejem); - namazat lištu nože Přístroj, příslušenství a obal zavezte k olejničkou anebo ekologické...
  • Seite 47: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchko- liv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 49). Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní klíč 91105146 Nůž...
  • Seite 48: Záruka

    Záruka Záruka platí výhradně pro vady materi- álu nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, nevztahuje na běžné opotřebení součástí, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- podléhající opotřebení (např. kapacita akumulátoru). ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 49: Opravna

    Service-Center sem, s připojením dokladu o koupi (po- kladní stvrzenky) a po uvedení, v čem Servis Česko závada spočívá a kdy k ní došlo, pře- poslat bez platby poštovného na vám Tel.: 800143873 sdělenou adresu příslušného servisu. E-Mail: grizzlytools@lidl.cz IAN 384536_2107 Aby bylo zabráněno problémům s přije- tím a dodatečnými náklady, bezpodmí- nečně...
  • Seite 50: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........50 Účel použitia ......50 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......51 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......51 Popis funkcie ........51 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Seite 51: Všeobecný Popis

    Akumulátorové nožnice na trávnik a živý Akumulátorové nožnice na trávnik plot je kombinované náradie s dvomi vy- a živý plot ....PGSA 4 A2 meniteľnými sekacími prípravkami. Pri použití prístroja na strihanie kríkov sa ako Napätie motora U ......4 V strihacie zariadenie použije obojstranná...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny

    Obrázkové znaky Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- lade s normami a predpismi uvedenými vo vyhlásení o zhode. Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre Uvedená emisná hodnota vibrácií bola na- zabránenie škodám na zdraví meraná podľa normovanej skúšobnej metó- alebo vecným škodám.
  • Seite 53: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- Údaj o hladine akustického výkonu pečnostných pokynoch sa vzťahuje na v dB. elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje Nevyhadzujte nástroj so napájané z akumulátora (bez sieťového zabudovaným akumulátorom do domáceho odpadu.
  • Seite 54 d) Odstráňte nastavovacie náradie ale- nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od bo skrutkovače predtým, než zapnete horúčavy, od oleja, od ostrých hrán elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, alebo od pohybujúcich sa častí nástro- ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti jov.Poškodené...
  • Seite 55 5) Starostlivé zaobchádzanie s ako vykonáte nastavenia náradia, vy- akumulátorovymi nástorojmi a meníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preven- ich používanie tívne bezpečnostné opatrenie zabráni a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích neúmyselnému štartu elektrického ná- prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporú- stroja.
  • Seite 56: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    ďže sa krájačka môže dostať do na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo styku so skrytými vodičmi prúdu. nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť Kontakt krájačky s vedením pod napätím, k nebezpečenstvu požiaru. môže uviesť kovové diely nástroja do stavu pod napätím a týmto privodiť...
  • Seite 57 3) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - keď nechávate prístroj bez PRE NOŽNICE NA TRÁVU dozoru - skôr než odstránite blokova- Výstraha! Dbajte na to, že cie zariadenia - pred kontrolnými, údržbársky- deti, osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými ale- mi a čistiacimi prácami bo duševnými schopnosťami - keď...
  • Seite 58: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    nený bezpečnostný kľúč drevo alebo iné veci. Tak a pohyblivé nebezpečné zabránite škodám na prístroji. diely sa nezastavia úplne. f) Nepokúšajte sa zabloko- h) Prístroj nikdy nepouží- vaný/zaseknutý list uvoľ- vajte s poškodenými ňovať skôr, ako ste prístroj ochrannými zariadeniami vypli.
  • Seite 59: Nabíjanie

    implantáty. Aby sa zabránilo pokyny na ochranu životného prostredia. nebezpečenstvu vážnych • Závady spôsobené nesprávnou manipu- alebo smrteľných zranení, láciou nie sú kryté zárukou. odporúčame, aby osoby s Pozor: Použite sieťovú jednotku lekárskymi implantátmi kon- podľa štandardu USB-C s napá- zultovali svojho lekára alebo jacím/nabíjacím napätím 5 V a nabíjacím výrobcu lekárskeho implan-...
  • Seite 60: Zapínanie A Vypínanie

    Vloženie noža • Pred každým použitím skontrolujte, či 1. Naasaďte nôž na kosenie trávy (10) prístroj nemá zjavné vady, ako napr. alebo nôž na rezanie kríkov (12) na uvoľnené, opotrebované alebo poško- zástrčkové spojenie (16) na spodnej dené časti. Skontrolujte, či sú skrutky na strane rezacej hlavy (1).
  • Seite 61: Údržba/Čistenie

    Údržba/čistenie - namazať lištu noža s olejničkou ale- bo sprejom. Práce, ktoré nie sú popísané • Jemné ryhy na ostrí noža môžete od- v tomto návode na obsluhu, strániť aj sami. Za týmto účelom obtiah- dajte previesť naším servis- nite ostria noža naolejovaným brúsnym ným strediskom.
  • Seite 62: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    máceho odpadu, do ohňa (nebezpečen- Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miest- stvo explózie) alebo do vody. Poškodené neho likvidátora odpadov alebo v na- akumulátory môžu škodiť životnému pros- šom servisnom stredisku. Zberné miesto trediu a Vášmu zdraviu, keď uniknú jedova- informujte o pevne zabudovanom aku- té...
  • Seite 63: Servisná Oprava

    nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude servisnej pobočke. predložený poškodený prístroj a pokladnič- Postup v prípade reklamácie ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy Pre zabezpečenie rýchleho spracovania sa vyskytla.
  • Seite 64: Service-Center

    Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- Dovozca bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. merný tovar na náklady príjemcu, expres- Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné ne alebo s iným špeciálnym nákladom. centrum.
  • Seite 65: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........65 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......65 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..66 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........66 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....66 trolle unterzogen.
  • Seite 66: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Kombigerät mit zwei austauschbaren Schneideinrichtungen. Akku-Gras- und Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Strauchschere ....PGSA 4 A2 schere) wird als Schneideinrichtung ein doppelseitiger Messerbalken eingesetzt. Nennspannung U ......4 V Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün- Kapazität C ........2 Ah...
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    Strauchscheren-Messer sen des Betriebs zyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in Schnittlänge ......120 mm denen das Elek tro werk zeug abge- Zahnabstand ......ca. 8 mm Gewicht (inkl. Zubehör) ..ca. 0,93 kg schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Schalldruckpegel ) ....63,0 dB(A);...
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheits Hinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Recycling-Symbol: Wellpappe Bildzeichen auf dem Gerät Produkte und Verpackungen umwelt- schonend entsorgen Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung auf- Allgemeine Sicherheits hinweise für Elek tro werk zeuge merksam durch. WARNUNG! Lesen Sie alle Achtung! Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und...
  • Seite 69 Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. lieren. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- 2) Elektrische Sicherheit werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeugs muss in die Steck- schalter.
  • Seite 70: Verwendung Und Behandlung

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte oder Schraubenschlüssel, bevor Elek tro werk zeug. Mit dem pas- Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 71 scharf und sauber. Sorgfältig ge- zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- haben. d) Bei falscher Anwendung kann ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten.
  • Seite 72: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    e) Halten Sie die Heckenschere sollte nur durch den Hersteller oder richtig, z. B. mit beiden Händen bevollmächtigte Kundendienststellen an den Handgriffen, wenn zwei erfolgen. Handgriffe vorhanden sind. Der Spezielle Sicherheitshinweise Verlust der Kontrolle über das Gerät für die Akku-Gras- und kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 73 Reinigungsarbeiten, welche mit den Anweisungen - wenn Sie einen Fremdkörper nicht vertraut sind, darf die Verwendung der Maschine berührt haben, - wann immer das Gerät nie gestattet werden. Lokale beginnt, ungewöhnlich zu Vorschriften können eine Al- tersbeschränkung für den An- vibrieren.
  • Seite 74: Restrisiken

    vorgesehen. Mit dem Gerät fährlichen Teile vollständig zum keine Zweige, hartes Holz Stillstand gekommen sind. h) Betreiben Sie das Gerät niemals oder anderes schneiden. So mit fehlerhaften Schutzeinrich- vermeiden Sie Geräteschäden. f) Versuchen Sie nicht, ein blo- tungen oder -abdeckungen oder ckiertes/verklemmtes Blatt ohne Schutzeinrichtungen.
  • Seite 75: Ladevorgang

    Warnung! Dieses Elek tro- Der Sicherheitsschlüssel muss wäh- werk zeug erzeugt während rend des Ladevorgangs stecken. des Betriebs ein elektro- • Laden Sie den in das Gerät einge- magnetisches Feld. Dieses bauten Akku vor dem ersten Gebrauch Feld kann unter bestimmten auf.
  • Seite 76: Bedienung

    Nach dem Ausschalten des Bedienung Gerätes bewegen sich die Messer noch einige Zeit wei- Beachten Sie den Lärmschutz und ter. Lassen Sie die Messer örtliche Vorschriften. vollständig zur Ruhe kom- Messer einsetzen/ men. Berühren Sie die sich auswechseln bewegenden Messer nicht und bremsen Sie diese nicht Achten Sie darauf, vor dem ab.
  • Seite 77: Arbeitswinkel Einstellen

    Arbeitswinkel einstellen: Tragen Sie beim Umgang mit den Messern ( 10/12) Handschuhe. Für einen komfortablen Kantenschnitt kön- Gefahr durch Schnittverletzungen! nen Sie den Schneidkopf (1) um 90° in beide Richtungen drehen. Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- Der Schneidkopf (1) besitzt 3 Positionen: gungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 78: Lagerung

    Entsorgung/ Lagerung Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät im mitgelie- ferten Messerschutz trocken und außer- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung halb der Reichweite von Kindern auf. einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- denen Zustand. Der Ladezustand sollte Elektrogeräte gehören nicht in den während einer längeren Lagerzeit Hausmüll.
  • Seite 79: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 81). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91105146 Grasscheren-Messer 13699997 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91105148 Strauchscheren-Messer...
  • Seite 80: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt ausschließlich Im Falle von Mängeln dieses Gerätes für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 81: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384536_2107 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Seite 83: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus fű- és sövényvágó PGSA 4 A2 típussorozatú Sorozatszám 0000001 - 1725000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 84: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za rezanje trave in grmičevja serije PGSA 4 A2 Serijska številka 0000001 - 1725000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 85: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady PGSA 4 A2 Pořadové číslo 0000001 - 1725000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 86: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot konštrukčnej rady PGSA 4 A2 Poradové číslo 0000001 - 1725000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 87: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell PGSA 4 A2 Seriennummer: 0000001 - 1725000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 89: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra Eksplozijska risba • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PGSA 4 A2 informativ informatív informativen informační · informatívny 20210929_rev02_sh...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 80000753092021-4 IAN 384536_2107...
  • Seite 91: Műszaki Adatok

    ADDENDUM Műszaki adatok Az akkutöltö helyes keze- lese Hálózati egység ......WJG-Y130502200WU1/ A készüléket használhatják WJB-Y130502200WU1 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fi zikai, Grizzly Tools GmbH & Co. KG szenzorikus vagy mentális Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim képességekkel rendelkező, HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg illetve tapasztalat és ismere- tek hiányában álló...
  • Seite 92 ADDENDUM előtt ellenőrizze és javítta- akkuk töltése sérüléseket okozhat tásukhoz csak szakképzett és tűzveszélyt rejt magában. szakszemélyzetet és csak h) Kerülje az akkutöltő me- eredeti pótalkatrészeket chanikus sérüléseit. Ezek bel- vegyen igénybe. Ne hasz- ső rövidzárlatokhoz vezethetnek. náljon meghibásodott ak- i) A töltőt nem szabad kutöltőt és azt ne nyissa gyúlékony felületeken...
  • Seite 93 ERRATUM Töltésfolyamat • Töltse fel az akkumulátort, ha a készülék túl lassan működik. Ne tegye ki az akkut olyan • Minden esetben vegye fi gyelembe az extrém körülményeknek, érvényes biztonsági előírásokat és a kör- mint hőnek vagy ütésnek. nyezetvédelemre vonatkozó utasításokat. Sérülésveszély áll fenn a kilé- •...
  • Seite 94 ADDENDUM Kezelés Munkára vonatkozó általá- nos tudnivalók • Távolítsa el a hálózati egységet, mielőtt a készülékkel dolgozni kezd. Ne hasz- náljon hosszabbító kábelt. A hálózati egység csak zárt helyiségekben hasz- nálható. Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot.
  • Seite 95 ADDENDUM Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Hálózati egység WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 típussorozatú IAN 384536_2107 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 96: Pravilna Uporaba Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    ADDENDUM Tehnični podatki Pravilna uporaba polnilni- ka akumulatorskih baterij Polnilnik .. WJG-Y130502200WU1/ ....WJB-Y130502200WU1 To napravo lahko upora- bljajo otroci, stari 8 let ali Grizzly Tools GmbH & Co. KG več, ter osebe z omejenimi Stockstädter Straße 20 fi zičnimi, senzoričnimi ali DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg mentalnimi sposobnostmi...
  • Seite 97 ADDENDUM nadomestnimi deli. Poško- • Polnilnika ne smete upo- dovanega polnilnika ne rabljati na vnetljivih povr- uporabljajte in ga ne od- šinah (npr. papir, tekstil) pirajte. Le tako bo tudi vnap- ali v njihovi neposredni bližini. Zaradi segrevanja, rej zagotovljena varna raba orodja.
  • Seite 98 ERRATUM Postopek polnjenja Napravo je dovoljeno napajati samo na izhodu SELV (an. Safety Extra Low Akumulatorske baterije ne Voltage – varnostna mala napetost) izpostavljanje ekstremnim 5 V, maks. 2200 mA. razmeram, kot so vročina in udarci. Nevarnost poškodb • Če orodje deluje prepočasi, akumula- zaradi iztekajoče elektrolitske torsko baterijo dodatno napolnite.
  • Seite 99 ADDENDUM Uporaba Splošni delovni napotki • Odstranite polnilnik, preden se loti- te dela z orodjem. Ne uporabljajte podaljševalnega kabla. Polnilnik upo- rabljajte samo v zaprtih prostorih. Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center«...
  • Seite 100 ADDENDUM Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: Polnilnik EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
  • Seite 101: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    ADDENDUM Technické údaje Bezpečnostné predpisy pre nabíjačku batérií Sieťový diel ............ WJG-Y130502200WU1/ Tento prístroj môžu používať ....WJB-Y130502200WU1 deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, sen- Grizzly Tools GmbH & Co. KG zorickými alebo mentálnymi Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim schopnosťami, alebo s nedo- HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg...
  • Seite 102 ADDENDUM mi. Nepoužívajte defektný užívajte nabíjací prístroj na nabíjací prístroj a sami ho voľnom priestranstve. Skrz neotvárajte. Týmto je zabez- zašpinenie a vniknutie vody, sa pečené to, že zostane zachova- zvyšuje riziko elektrického úde- ná bezpečnosť nástroja. • Skontrolujte pred kaž- •...
  • Seite 103 ERRATUM Nabíjanie • Akumulátor dobite, ak prístroj beží prí- liš pomaly. Nevystavujte akumulátor ex- • V každom prípade dbajte na platné trémnym podmienkam ako bezpečnostné predpisy, nariadenia a na je teplo a náraz. Riskujete pokyny na ochranu životného prostredia. poranenie následkom vyte- •...
  • Seite 104 ADDENDUM Obsluha Všeobecné pracovné pokyny • Pred prácou s prístrojom odstráňte sieťový diel. Nepoužívajte žiadny pre- dlžovací kábel. Sieťový diel sa môže používať len v uzavretých priestoroch. Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár.
  • Seite 105 ADDENDUM Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Sieťový diel konštrukčnej rady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 106: Správná Manipulace S Nabíječkou

    ADDENDUM Technické údaje Správná manipulace s nabíječkou Síťová část ..WJG-Y130502200WU1/ WJB-Y130502200WU1 Tento přístroj mohou pou- žívat děti od 8 roků jakož i Grizzly Tools GmbH & Co. KG osoby se sníženými fyzický- Stockstädter Straße 20 mi, senzorickými anebo men- DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg tálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 107 ADDENDUM náhradními díly. Nepouží- k vnitřním krátkým spojením. vejte defektní nabíjecí pří- Nabíjecí přístroj se nesmí stroj a sami ho neotvírejte. provozovat na hořlavém podkladu (např. papír, Tímto je zabezpečené to, že textilie). Existuje nebezpečí zůstane zachovaná bezpeč- nost nástroje. požáru kvůli zahřívání, které...
  • Seite 108 ERRATUM Postup při nabíjení • Akumulátor dobijte, pokud přístroj běží příliš pomalu. Akumulátor nevystavujte • V každém případě dodržujte platné extrémním podmínkám, jako bezpečnostní pokyny a ustanovení a jsou teplo a nárazy. Hrozí pokyny k ochraně životního prostředí. nebezpečí poranění vytékají- •...
  • Seite 109 ADDENDUM Obsluha Všeobecné pracovní pokyny • Před zahájením práce s přístrojem odstraňte síťovou část. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Síťová část může být používána jen v uzavřených prosto- rech. Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakých- koliv dalších dotazů...
  • Seite 110: Prohlášení O Shodě Ce

    ADDENDUM Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Síťová část konstrukční řady WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 111: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    ADDENDUM Technische Daten Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät Netzteil ..WJG-Y130502200WU1/ ....WJB-Y130502200WU1 Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und da- Grizzly Tools GmbH & Co. KG rüber sowie von Personen Stockstädter Straße 20 mit verringerten physischen, DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Seite 112 ADDENDUM Netzkabel und Stecker werden. Es besteht Brand- und lassen Sie es von gefahr wegen der beim qualifi ziertem Fachperso- Laden auftretenden Er- nal und nur mit Original- wärmung. Ersatzteilen reparieren. h) Vermeiden Sie mecha- Benutzen Sie ein defektes nische Beschädigungen des Ladegerät nicht und öffnen Ladegerätes.
  • Seite 113 ERRATUM Ladevorgang Verwenden Sie zum Laden nur ein Netzteil der Schutzklasse II, das für die Setzen Sie den Akku nicht Verwendung mit Haushaltsprodukten extremen Bedingungen wie zugelassen ist. Wärme und Stoß aus. Es Das Gerät darf nur mit SELV (Safety Ex- besteht Verletzungsgefahr tra Low Voltage) geladen werden, mit durch auslaufende Elektro-...
  • Seite 114 ADDENDUM Bedienung Allgemeine Arbeitshinweise • Entfernen Sie das Netzteil, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Das Netz- teil darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
  • Seite 115 ADDENDUM Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil, Modell : WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 384536_2107 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EG • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Netzteil EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...

Inhaltsverzeichnis