Seite 1
Akku-Gras- und Strauchschere PGSA 4 A2 Akku-Gras- und Strauchschere Coupe-bordures/taille-haies Originalbetriebsanleitung sans fi l Traduction des instructions d‘origine Cesoia ricaricabile per erba e cespugli Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 408538_2207...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung .......4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ....5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
Seite 5
deren Eigentum verantwortlich. Dieses mehreren Zähnen eingesetzt. Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt absichtigtem Starten. die Garantie. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Seite 6
Strauchscheren-Messer Der angegebene Schwingungsgesamtwert Schnittlänge ......120 mm und der angegebene Geräuschemissi- Zahnabstand ......ca. 8 mm onswert sind nach einem genormten Prüf- Gewicht (inkl. Zubehör) ..ca. 0,93 kg verfahren gemessen worden und können Schalldruckpegel zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ) .......64,7 dB;...
Seite 7
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Symbole und Bildzeichen Regen, bei schlechter Witterung, in Symbole in der Betriebsanleitung feuchter Umgebung oder an nassen Hecken oder Rasen. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- abnehmbare oder Sachschäden Versorgungseinheit Es besteht die Gefahr von Angabe des Schallleistungspegels Verletzungen durch Strom- in dB...
Seite 8
Das Ladegerät ist nur zur Verwen- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- dung in Räumen geeignet. zung des Elek tro werk zeugs Schutzklasse II (Doppelisolierung) fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- Elektrogeräte gehören nicht in den lieren.
Seite 9
rungsleitungen, die auch für den Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Elek tro werk zeug Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbe- eingeschaltet an die Stromversorgung reich geeigneten Verlängerungsleitung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- verringert das Risiko eines elektrischen ren.
Seite 10
4) Verwendung und Behandlung schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele des Elek tro werk zeugs Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
Seite 11
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Überbrückung der Kontakte ver- b) Warten Sie niemals beschädigte ursachen könnten. Ein Kurzschluss Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus zwischen den Akkukontakten kann sollte nur durch den Hersteller oder Verbrennungen oder Feuer zur Folge...
Seite 12
Material kann zu ernsthaften Verlet- beweglicher Teile (z. B. des verlän- gerten Schaftes und des Schwenke- zungen führen. e) Halten Sie die Heckenschere nur lementes), sofern vorhanden, in der an den isolierten Griffflächen, da Verriegelungsstellung befindet bzw. befinden. das Schneidmesser verborgene Stromleitungen treffen kann.
Seite 13
Messer angeschnitten werden. ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der Grasschere verringert die Verlet- c) Halten Sie die Grasschere nur an den isolierten Griffflächen, zungsgefahr durch das Messer. da das Schneidmesser verbor- ZUSäTZLICHE gene Stromleitungen treffen SICHERHEITSHINWEISE kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile a) Suchen Sie den Arbeitsbereich...
Seite 14
das mitgelieferte Ladege- Um die Gefahr von ernsthaften rät. Es besteht Brand- und Ex- oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen plosionsgefahr. mit medizinischen Implantaten ihren c) Überprüfen Sie vor jeder Arzt und den Hersteller vom medi- Benutzung Ladegerät, zinischen Implantat zu konsultieren, Netzkabel und Stecker bevor die Maschine bedient wird.
Seite 15
g)Das Ladegerät darf nicht Laden Sie den Akku nur auf oder in unmittelbarer in trockenen Räumen auf. Schalten Sie das Gerät beim Umgebung zu brennbaren Laden nicht ein. Es besteht Untergründen (z. B. Pa- die Gefahr von Verletzungen pier, Textilien) betrieben durch Stromschlag.
Seite 16
1. Stecken Sie den Sicherheits- 2. Drücken Sie das Messer in Richtung schlüssel (7) ein. Schneidkopf (1). Es rastet hörbar ein. 2. Verbinden Sie das Ladekabel Messer abnehmen: (14) mit dem Netzteil. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste (9) 3. Verbinden Sie den Ladekabelste- am Schneidkopf (1) und nehmen Sie cker (15) mit der Ladebuchse (6) das komplette Messer ab.
Seite 17
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Einsatz als Strauchschere Gebrauch auf offensichtliche Mängel • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der vorwärts oder bogenförmig auf und ab. • Der doppelseitige Messerbalken Schrauben im Messerbalken.
Seite 18
-abdeckungen oder ohne Schutzein- gerungsphase etwa alle 3 Monate den richtung oder mit beschädigtem oder Ladezustand des Akkus und laden Sie abgenutztem Kabel. bei Bedarf nach. • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Entsorgung/ häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Umweltschutz oder eine Bürste.
Seite 19
• Entsorgen Sie das Gerät nach den Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, lokalen Vorschriften. Geben Sie das unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es geben, die in keiner Abmessung größer als einer umweltgerechten 25 cm sind.
Seite 20
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer (10/12) ölen lender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“)
Seite 21
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt ausschließlich Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Seite 22
Service-Center Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 408538_2207 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des...
Seite 23
Table des matières Introduction Introduction .......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....24 Description des fonctions ....24 dant la production et il a été...
Seite 24
Description générale Schéma d’ensemble Appareil Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. 1 Tête de coupe 2 Signal de charge (DEL) Volume de la livraison 3 Verrou d’enclenchement, appareil 4 Déverrouillage pour faire tourner Déballez l’appareil et vérifiez que la la tête de coupe livraison est complète.
Seite 25
Niveau de pression acoustique prescriptions mentionnées dans la déclara- ) ......64,7 dB, K =3 dB tion de conformité. Niveau de puissance acoustique garanti (L ) ....... 77 dB La valeur totale de vibrations et la valeur d‘émissions sonores indiquées ont été mesuré....74,1 dB;...
Seite 26
Symboles Symboles utilisés dans le mode Portez des lunettes de protection d’emploi Portez une protection auditive Signes de danger avec conseils de prévention des N’utilisez pas l’appareil par pluie, accidents sur les personnes mauvais temps, dans un environne- ou des dégâts matériels. ment humide ni lorsque les haies ou l’herbe sont mouillées.
Seite 27
Symboles sur le chargeur peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- Lire la notice d‘utilisation. vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se Polarité trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflam- Le chargeur n’est apte qu’à...
Seite 28
porter, tirer ou débrancher l’ou- et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des c) Evitez une mise en service non arêtes ou des parties en mouve- prévue.
Seite 29
utilisations, vous êtes habitué endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil élec- à l’outil électrique. Un comporte- ment insouciant peut en l’espace de trique. Faites réparer les pièces quelques secondes provoquer des bles- endommagées avant d‘utiliser sures graves. l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal 4) Utilisation et manipulation de entretenus.
Seite 30
accumulateur peut entraîner des bles- 6) Service: sures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé a) Ne laissez réparer votre outil à distance des trombones de électrique que par des profes- sionnels qualifiés et seulement bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou avec des pièces de rechange de tous autres petits objets en...
Seite 31
verrouillée avant de retirer des que le ou les dispositifs de verrouillage restes de coupe coincés ou d’en- de chaque pièce mobile (p. ex. de l‘ar- tretenir la machine. Une mise en bre prolongé et de l‘élément pivotant), marche inattendue du taille-haie pen- le cas échéant, sont en position de dant le retrait de la matière coincée verrouillage.
Seite 32
re touché par la foudre. involontaire et de blessure consécuti- ve avec la lame. b) éloignez tous les fils élec- triques de la zone de coupe. g) Toujours mettre le cache sur Des câbles peuvent être dissimulés les lames pendant le transport et être coupés accidentellement par ou le rangement de la cisaille la lame.
Seite 33
a) Ne raccordez le chargeur Avertissement ! Pendant son fonc- qu’à une prise protégée tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique par un RCD (disjoncteur qui, dans certaines circonstances, à courant résiduel) avec peut perturber des implants médi- un courant différentiel caux actifs ou passifs.
Seite 34
k) Ne raccordez aucun câble e) Séparez le chargeur du ré- endommagé à l‘alimenta- seau avant de connecter / tion électrique. Ne touchez déconnecter l‘accumulateur aucun câble endommagé avec l‘outil électrique. Voilà avant qu‘il ne soit dé- comment vous vous assurez que branché...
Seite 35
Utilisation • Utilisez exclusivement le bloc d’alimen- tation EU: WJG-Y130502200WU1/ Respectez les lois de protection contre UK: WJB-Y130502200WU1 pour char- le bruit et les prescriptions locales. ger la batterie lithium-ion intégrée dans Monter/remplacer la l’appareil. Le bloc d’alimentation est dis- lame ponible sur notre boutique en ligne.
Seite 36
Utilisation comme Après la mise en arrêt de coupe-bordures l’appareil, les lames conti- nuent à se mouvoir pendant • L’herbe se coupe mieux si elle est un certain temps. Attendez que les lames s’immobilisent sèche et pas trop haute. complètement, ne touchez pas les lames en mouvement Réglage de l’angle de coupe : et ne les freinez pas.
Seite 37
Nettoyage/Entretien • Maintenez la lame toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, Faites exécuter les travaux vous devez: qui ne sont pas mentionnés - nettoyer la lame (avec dans cette notice par notre centre un chiffon imbibé de services. N’utilisez que des d’huile) ;...
Seite 38
Elimination et écologie Respectez la réglementation relative à la Ne jetez pas l’appareil avec les protection de l’environnement (recyclage) accumulateurs encore montés pour l’élimination de l’appareil, des acces- dans les ordures ménagères, soires et de l’emballage. dans un feu (danger d’explosion) ou dans l’eau.
Seite 39
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil L’appareil est déchargé (voir « Opération de charge ») Cran anti-enclenchement (3) non Allumer (voir « Utilisation ») actionné correctement L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV (8) défectueux Introduire la clé...
Seite 40
Garantie signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- Chère cliente, cher client, sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date Volume de la garantie d’achat.
Seite 41
• Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention : veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 408538_2207) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
Seite 42
Contenuto Introduzione Introduzione ......42 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ......42 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....43 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....43 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..43 prodotto.
Seite 43
La ditta produttrice non è responsabile per La chiave di sicurezza protegge dall’avvio danni causati da un utilizzo contrario a accidentale. Il funzionamento delle singole quanto specificato nelle norme o causati parti è indicato nelle seguenti descrizioni. da utilizzo erroneo. Visione d’insieme Descrizione generale Apparecchio...
Seite 44
Lama taglia cespugli I valori di rumorosità e vibrazione sono Lunghezza di taglio ....120 mm stati determinati conformemente alle pre- Distanza dei denti....ca. 8 mm scrizioni e norme citate nella dichiarazione Peso (incl. accessori) ....ca. 0,93 kg di conformità. Livello di pressione acustica ) ......64,7 dB, K =3 dB...
Seite 45
Simboli Simboli riportati nelle istruzioni Non utilizzate l’apparecchiatura in caso di pioggia, in caso di cattivo Simboli di pericolo con indica- tempo, in ambiente umido oppure zioni relative alla prevenzione su siepi e prati bagnati o umidi. di danni a cose e persone. Unità...
Seite 46
Simboli sull’apparecchiatura b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio carica-batterie di esplosioni, nel quale sono Leggere le istruzioni per l’uso. presenti liquidi, gas o polveri in- fiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la pol- Polarizzazione elettrica vere o i vapori.
Seite 47
sterno. L‘uso di una prolunga adatta utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘apparec- per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche. chio, può provocare lesioni. f) Se non è possibile evitare l’u- e) Evitare una postura anormale. tilizzo dell’elettroutensile in Garantire una posizione stabile ambiente umido, usare un in-...
Seite 48
b) Non usare utensili elettrici con tale proposito tenere in conside- razione le condizioni di lavoro l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o e l‘attività da svolgere. L‘uso di spento è pericoloso e deve essere ripa- utensili elettrici per scopi diversi da rato.
Seite 49
di liquido della batteria può causare Indicazioni di sicurezza per il irritazioni della pelle o ustioni. tagliasiepi e) Non usare batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggia- a) Tenere tutte le parti del corpo te o modificate possono comportarsi in lontane dalla lama.
Seite 50
Informazioni di sicurezza i componenti metallici dell‘apparecchio specificheperl’apparecchio possono trovarsi sotto tensione e provo- senzafilo care una scossa elettrica. Tenere qualsiasi cavo lontano dall‘area di taglio. I cavi possono a) Per ridurre il rischio di scossa essere nascosti in cespugli e siepi ed elettrica, estrarre la spina del ca- essere tagliati inavvertitamente dalla ricabatterie dalla presa prima di...
Seite 51
AVVERTENZE DI SICUREZZA della lama con un cavo elettrico AGGIUNTIVE anche i componenti metallici dell‘ap- parecchio possono trovarsi sotto tensione e provocare una scossa a) Cercare nell’area di lavoro og- elettrica. getti estranei, ad es. detriti e d) Tenere tutte le parti del corpo cavi nascosti.
Seite 52
un caricabatterie difettoso Trattamento corretto del e non aprirlo autonoma- caricabatteria mente. In questo modo si ga- Questo apparecchio può es- rantisce il mantenimento della sere usato da bambini a par- sicurezza dell‘apparecchio. tire da 8 anni come anche da d) Collegare il caricabatteria persone con capacità...
Seite 53
meccanici del caricabat- La batteria raggiunge la sua piena teria. Possono portare a corto capacità solo dopo ripetute ricariche. circuiti interni. La chiave di sicurezza deve essere i) Il caricabatteria non deve inserita durante la carica. essere azionato su una superficie infiammabile •...
Seite 54
Accensione e rosso: ricarica dell’apparecchio spegnimento in corso verde: il processo di ricarica è concluso. 1. Eliminare la protezione delle lame prima Il tempo di ricarica consigliato cor- di azionare l’apparecchiatura (11/13). 2. Infilare la chiave di sicurezza (7) risponde a ca. 1 ore. Il tempo di carica si raggiunge solo nell’apparecchio.
Seite 55
• Prima di ogni utilizzo controllare che la Utilizzo delle cesoie per cespugli cesoia da cespugli non riporti danni evi- denti come ad esempio parti allentate ed • Muovere l’apparecchiatura in avanti in usurate o danneggiate. Controllare che le viti dell’asta di taglio siano ben strette. maniera omogenea.
Seite 56
• Non mettere mai in funzione la macchina Durante un periodo di stoccaggio pro- con i dispositivi di protezione o le copertu- lungato evitare estreme condizioni di re difettosi o senza dispositivo di protezio- freddo o caldo, in modo tale che l’accu- ne o con il cavo danneggiato o usurato.
Seite 57
d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto all’ambiente e alla vostra salute, se fuorie- brevemente per iscritto in che cosa consiste scono vapori o liquidi velenosi. il difetto e quando si è verificato. • Smaltire l’apparecchio con l’accumulato- Se il difetto è coperto dalla nostra garan- re scaricato.
Seite 58
Servizio di riparazione dai quali viene messo in guardia. L’apparecchio è concepito esclusivamen- Riparazioni non soggette alla garanzia te per l‘uso privato e non è destinato a quello commerciale. La garanzia in caso possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo di trattamento scorretto, uso di violenza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di preventivo gratuito da parte della stessa.
Seite 59
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 58). Pos. Denominazione numeri d’ordine Chiave di sicurezza 91105146 Lama taglia erba 13699997...
Seite 60
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell PGSA 4 A2 Seriennummer: 000001 - 960000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 61
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil, Modell : WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EG • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Netzteil EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019...
Seite 62
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 A2 Numéro de série: 000001 - 960000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 63
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘ Alimentation de construction: WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 64
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione PGSA 4 A2 numero di serie 000001 - 960000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
Seite 65
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Alimentatore serie di costruzione : WJG-Y130502200WU1/WJB-Y130502200WU1 IAN 408538_2207 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC • (EU) 2019/1782 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
Seite 70
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 11/2022 Ident.-No.: 80000560112022-1 IAN 408538_2207...