Herunterladen Diese Seite drucken

GEIGER ENGINEERING HPD12 Serie Handbuch Seite 105

Elektrisches antriebssystem komplett

Werbung

Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
Safety instructions/intended use
Den Akkumulator niemals in der prallen Sonne stehen lassen.
o
Never leave the accumulator in blazing sunlight.
Akkumulatoren auf LiIonen Basis dürfen ausschließlich mit unserem Ladesystem geladen
o
werden. Die Ladesysteme sind bei Auslieferung auf den entsprechenden Akkutyp
parametriert und dürfen nicht geändert werden.
Lithium-ion based accumulators may only be charged using the manufacturer's charging
system. The charging systems are parameterized to the corresponding battery type on
delivery and must not be changed.
Nach jedem Betrieb mit dem Akkumulator muss die äußere Umhüllung auf Beschädigung
o
kontrolliert werden. Bei Beschädigung des Akkus bzw. dessen Umhüllung darf der Akku
nicht mehr verwendet werden und muss zum Hersteller zur Überprüfung gesandt werden.
After each operation of the battery, the outer cover must be checked for damage. If the
battery or its cover is damaged, the battery may not be used and must be sent to the
manufacturer for inspection.
Den Akkumulator nach Beendigung der Betriebsphase immer ausschalten
o
Always switch off the battery after operation
Der maximale Betriebstemperaturbereich der Akkupacks liegt bei -10 bis +65°C. Es ist
o
darauf zu achten, dass bei Entladetemperaturen unter 20°C der Akku nicht die volle
Kapazität und Leistung bringt. Als Faustformel gilt 1%/Kelvin unterhalb 20°C
Leistungsderating.
The maximum operating temperature range of the battery pack is -10 to + 65°C. Care must
be taken that at discharge temperatures below 20°C the battery does not provide full
capacity and power. The associated rule of thumb is 1%/Kelvin below 20°C power derating.
Der Akkumulator darf in der Entladephase ausschließlich mit dem Motor Steuerungssystem
o
der Fa. Geiger Engineering betrieben werden, da hier alle relevanten Parameter zur
Ladung/Entladung dieser Systeme überwacht werden.
During the discharge phase, the battery may only be operated in conjunction with the motor
control system made by Geiger Engineering, since all relevant parameters for
charging/discharging of these systems are monitored here.
Das System nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits-
o
und gefahrenbewusst benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können, umgehend beseitigen (lassen) und dem Hersteller melden!
The system may only be operated in a technically perfect condition as well as in accordance
with its intended use in a safety-conscious as well as hazard-conscious manner! Faults that
may affect safety, in particular, have to be rectified immediately and be reported to the
manufacturer!
Im Falle einer Abregelung des Antriebs, aufgrund einer Grenzwertüberschreitung, ist
o
umgehend eine sichere Landung auf dem nächsten geeigneten Platz durchzuführen und die
Ursache zu beseitigen.
In the event of a reduction of the drive output due to a limit being exceeded, a safe
landing at the next suitable airfield must be carried out immediately and the cause be
rectified.
105

Werbung

loading