Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HB60 Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 105

Werbung

B.9.5 OBSŁUGA -
PODNOSZENIA
Przed
rozpoczęciem
podnoszenia,
jest konieczne upewnić
się
czy
powieszony
ładunek
odpowiedni dla żurawia, czy nie jest
większy niż pokazane wielkości na
diagramie udźwigu żurawia. Udźwigi
żurawia i wysięgi są pokazane dla
wysięgnika usytuowanego w pozycji
poziomej
Nigdy nie używaj dodatkowego osprzętu
(szakli, haków, lin, łańcuchów, pasów,
itp.), których maksymalne dopuszczalne
obciążenie jest mniejsze niż ciężar
podnoszonego ładunku.
Stosuj dodatkowy osprzęt (szakle, haki,
liny, łańcuchy, pasy, itp.) takie, aby nie
były zagrożeniem bezpieczeństwa.
Umocuj
ładunek
na
jego
ciężkości
i upewnij się, że się nie
przesunie, nie wyślizgnie i nie obróci
(patrz §A.11).
Unikaj gwałtownych ruchów, poruszaj
dźwigniami sterowniczymi stopniowo i
łagodnie (patrz. &A.11).
Nie
przerywaj
ruchów
szczególnie, gdy ciężar jest podnoszony
i obracany (patrz §A.11.
Nie kołysz ładunku (patrz §A.11).
Zbyt szybkie ruchy mogą być
przyczyną wypadków, ładunek może
się wyślizgnąć i spaść a żywotność
żurawia będzie skrócona.
B.9.5 LIFTING OPERATIONS
czynności
Before beginning the lifting operations
it's necessary to make sure that the
jest
loads to be hoisted, depending on the
crane straddle, are not greater than
those indicated in the capacity diagram
stuck on crane.
The crane hoists the rated load if the
boom is in horizontal position.
Never
(shackles, hooks, ropes, chains, bands,
etc.) whose maximum capacity is lower
than that be hoisted.
Apply the hoisting cables, ropes, chains,
bands to the hook so that their safety is
not compromised.
środku
Hoist the loads from their centre of
gravity and make sure that they cannot
move, slide and rotate (see §A.11).
Avoid sudden movements, operate the
control levers gently and gradually
(see §A.11).
gwałtownie
Do
not
suddenly, mostly when lowering and
rotating the loads (see §A.11).
Do not swing the load (see §A.11).
Too quick or jerky movements
may create accidents, the load might
drop or slip and the crane life is
drastically reduced.
use
hoisting
equipment
interrupt
the
movements
44
B.9.5 HEBEBETÄTINGUNG
Vor den Hebebetätigungen muss man
sicherzustellen, dass die Last in Bezug
auf die Ausladung nicht größer ist als
die in dem Lastdiagramm (am Kran
geklebt) angegeben ist.
Der Kran hebt Schildlasten mit dem
Ausleger in horizontaler Position.
Niemals Hubelemente (Schäkel, Haken,
Seile, Bänder usw.) verwenden, deren
Höchstbelastung unter der zu hebenden
Last liegt.
Die Tragseile und Bänder so am Haken
befestigen,
dass
sie
Sicherheit beeinträchtigen.
Die Lasten von ihrem Schwerpunkt
anheben und sicherstellen, dass sie
sich nicht bewegen, verrutschen und
drehen können (siehe §A.11).
Plötzliche Bewegungen vermeiden; die
Bedienhebel langsam und schrittweise
betätigen (siehe §A.11).
Die Bewegungen - besonders das
Senken der Last und die Drehung -
nicht plötzlich blockieren (siehe §A.11).
Die
Last
darf
nicht
(siehe §A.11).
Durch
zu
schnelle
ruckartige
Bewegungen
Unfälle verursacht werden, die Last
kann herunterfallen oder verrutschen
und die Brauchbarkeitsdauer des
Kranes sinkt erheblich.
nicht
ihre
schaukeln
oder
können

Werbung

loading