Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hecht 738 Originalbetriebsanleitung

Hecht 738 Originalbetriebsanleitung

Elektro gartenhacke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 738:

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE:
EN
ELECTRIC TILLER
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG:
DE
ELEKTRO GARTENHACKE
NÁVOD NA POUŽITIE:
SK
ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
PL
GLEBOGRYZARKA ELEKTRYCZNA
ELEKTROMOS KAPÁLÓGÉP
HU
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
the owner's manual
carefully!
DE
Wir gratulieren
Gratulujeme Vám
Ihnen zum Kauf
k nákupu výrobku
eines Produktes der
značky HECHT. Pred
Marke HECHT. Lesen
prvým uvedením do
Sie vor der ersten
prevádzky si prosím
Inbetriebnahme die
pozorne prečítajte
Anleitung durch
návod na obsluhu!
738
SK
PL
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
obsługi!
HU
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
a használati útmutatót!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 738

  • Seite 1 HECHT the product brand eines Produktes der značky HECHT. Pred HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Before the first Marke HECHT. Lesen prvým uvedením do pierwszym użyciem készülék első üzembe operation, please read Sie vor der ersten prevádzky si prosím...
  • Seite 2 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.
  • Seite 3 POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ Z EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA ...............72 A GÉP RÉSZE ................................4 BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK ............................7 SPECIFIKÁCIÓ ..............................11 HASZNÁLATI UTASÍTÁS .............................57 AJÁNLOTT TARTOZÉKOK...........................69 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ........................70 A GÉP ÁTVÉTELÉNEK ÉS BEMUTATÁSÁNAK AZ IGAZOLÁSA ..................72 www.hecht.cz www.hecht-garten.ch 3 / 28 made for garden...
  • Seite 4 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PRÍLOHA ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / A GÉP RÉSZEI 4 / 28 made for garden...
  • Seite 5 1.a Right-hand fork Griff Rechts mit Pravá rukoväť so Prawy uchwyt Jobboldali tolókar grip with dead- Totmannschalter, štartovacou pákou, widełkowy az indítókarral, man lever, safety Sicherheitsschalter odblokovávacím z dźwignią blokkolást oldó release catch and tlačítkom a włącznika, nyomógombbal és cable tension relief Kabelentlastung odľahčovačom ťahu przyciskiem...
  • Seite 6 screw / Schraube / skrutka / śruba / csavar screw / Schraube / skrutka / śruba / csavar blades / Messer / radličky / ostrza / kapatagok shaft / Welle / hriadeľ / wał / tengely 6 / 28 made for garden...
  • Seite 7 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Your machine Benutzen Sie die Váš stroj musí byť Używaj swojej A gépet fokozott must be used with Maschine mit prevádzkovaný maszyny figyelemmel kell care. Therefore, Vorsicht. Deshalb s najvyššou zachowując üzemeltetni.
  • Seite 8 Proper Die Befolgung dieser Správna Poprawne A címkék interpretation of Symbole erlaubt interpretácia zrozumienie megfelelő these symbols einen besseren und týchto symbolov tych symboli értelmezése will allow you sichereren Umgang Vám umožní pozwoli lepiej segítséget nyújt a to operate the mit der Maschine.
  • Seite 9 Caution-danger of Achtung! Stolper- Výstraha pred Ostrzeżenie Megbotlás tumbling over gefahr nebezpečenstvom przed niebez- veszélye! zakopnutia pieczeństwem potknięcia There is a risk of Verletzungsgefahr Nebezpečenstvo Niebezpiec- A mozgó injury rotating durch rotierende poranenia skrz zeństwo zranienia akatrészek sé- parts hoe! After Teile der Maschine.
  • Seite 10 Do not use this Maschine nicht im Nepoužívajte ten- Nie używać to A készüléket product in the rain Regen verwenden to prístroj v daždi, urządzenie w esőben ne or leave outdoors oder bei Regen ani nenechávajte deszczu, ani nie használja és ne while it is raining.
  • Seite 11 SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Menovité Napięcie Névleges Rated voltage Spannung 230 - 240 V ~ napätie znamionowe feszültség Menovitá Frekwencja Névleges Rated frequency Netzfrequenz 50 Hz frekvencia znamionowa frekvencia Névleges Rated power Leistung Menovitý výkon 1000 W znamionowa teljesítmény...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung. Diese Anleitung ist wichtig um Information zu finden. Machen Sie sich vertraut mit den folgenden Informationen um Schäden an der Maschine oder Verletzungen des Bedieners, Schäden am Umfeld oder Tod vorzubeugen. WARNUNG! Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung gedacht für Personen (inkl. Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder bei fehlender Erfahrung und Wissen, ausser Sie werden beaufsichtigt und/oder wurden durch eine verantwortlich Person instruiert in der Verwendung dieser Maschine..
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen vor der Inbetriebnahme Unsachgemässer Gebrauch dieser Maschine ist gefährlich! Vor Verwendung die Bedienungsanleitung lesen und machen Sie sich mit allen Teilen der Maschine vertraut. Wenn Sie Transportschäden entdecken, informieren Sie unverzüglich den Lieferanten. Maschine nicht in Betrieb nehmen! Lesen Sie die Instruktionen vor der ersten Verwendung.
  • Seite 14: Arbeitsbereich

    TRAINING Der Bediener der Maschine muss eine korrekte Instruktion über die Verwendung, Anpassungen und Betrieb, inklusive der nicht erlaubten Anwendungen, erhalten. • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit der Bedienung und ordnungsgemässen Verwendung des Gerätes und dem Zubehör vertraut. •...
  • Seite 15 • Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Untergrund Elektrokabeln, Telefonkabeln, Rohren und Schläuchen. • Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung arbeiten. • Niemals im Regen arbeiten oder wenn die Gefahr eines Gewitters herrscht. • Halten Sie das Stromkabel von den Messern fern. Achten Sie immer auf die Position des Verlängerungskabels.
  • Seite 16: Schutzausrüstung

    Notwendig, kontaktieren Sie die Lokalen Behörden. • Vor der Verwendung überprüfen Sie ob die Messer, Bolzen etc. stark verbraucht oder Defekt sind. Ersetzen Sie verbrauchte oder defekte Messer aus um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie immer Originalersatzteile. • Halten Sie Schneidwerkzeug scharf und sauber. Gut Unterhaltene Schneidwerkzeuge neigen weniger zum stecken bleiben und sind einfacher zu kontrollieren.
  • Seite 17: Elektro Sicherheit

    wie die Gefahren der ungesunden Körperhaltung oder übermässigen überlast und unnatürlicher Körperhaltung des menschlichen Hand-Arm-Systems, beruhend auf der Lage des Griffes, die das Gleichgewicht der Maschine sicher stellt. • Gefahr durch ein ungewolltes Anlaufen oder eine Überdrehzahl des Motors aufgrund eines Fehlers oder Ausfalls der Steuerung.
  • Seite 18: Elektrische Verbindung

    ELEKTRISCHE VERBINDUNG • Schliessen Sie das Gerät nur an Steckdosen mit FI-Schutzschalter ein. • Schliessen das Gerät nur an korrekt geerdeten Steckdosen an mit einer Spannung 230V/50Hz und entsprechender Sicherung • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit für den Strom und der Länge des Kabels korrektem Querschnitt.
  • Seite 19: Montage

    Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! • Stellen Sie sicher, dass kein Verpackungsmaterial in die Umwelt gelangt und diese verschmutzt. • Die Entsorgung muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Landes durchgeführt werden, in denen das Produkt in Betrieb genommen wird. •...
  • Seite 20: Einschalten

    EINSCHALTEN Fig. 4 1. Verlängerungskabel am Gerät einstecken. 2. Netzstecker einstecken. 3. Zum Einschalten drücken Sie die Sicherungsknopf (13) und drücken Sie dann den Totmannhebel (12) Lassen Sie den Sicherungsknopf (13) los. Die Zinken beginnen sich zu drehen und sich in die Erde zu graben.
  • Seite 21: Beenden Der Arbeit

    • Gerät bei Beschädigung, Unvollständigkeit oder es ohne Einwilligung des Herstellers geändert wurde keinesfalls verwenden. • Gerät nicht überlasten. Nur im zugelassen Bereich einsetzen. Keine untermotorisierten Geräte verwenden. Gerät nicht für irgendwelche anderen Zwecke als durch den Hersteller gedachte verwenden. •...
  • Seite 22: Kohlebürsten

    • Lassen Sie Ihr Gerät nur durch autorisierte Werkstätten warten und nur Original Ersatzteile verwenden. Das erhält die Sicherheit des Gerätes • Ob sie technischen Support, Reparatur oder OEM Ersatzteile benötigen, kontaktieren sie den nächsten HECHT Motors Händler. Information zu Servicestellen erhalten Sie unter www.hecht. 22 / 28...
  • Seite 23: Entsorgung

    • Für Ersatzteilbestellung nennen Sie uns die Teilenummer. Teilenummern finden Sie unter www. hecht.cz ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und Verpackung in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Umweltschutzes in der Recycling-Sammelstelle. Diese Maschine gehört nicht in den Hausmüll.
  • Seite 24 Der Lärm wurde gemäss den in der Konformitätserklärung festgelegten Normen und Bestimmungen gemessen. Im Zuge der Weiterentwicklung können technische und gestalterische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorgenommen werden. Alle Abmessungen, Richtlinien und Angaben in diesem Handbuch sind daher nicht garantiert. Aus diesem Grund ist es nicht möglich, Rechtsansprüche abzuleiten, die mit dieser Bedienungsanleitung verbunden sind.
  • Seite 25 RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT.900104 HECHT.900106 PROTECTIVE.GLOVES. SAFETY.GOGGLES SCHUTZHANDSCHUHE. SCHUTZBRILLE OCHRANNÉ.RUKAVICE OCHRANNÉ.OKULIARE RĘKAWICE.OCHRONNE. OCHRONA.OCZU VÉDŐKESZTYŰ VÉDŐSZEMÜVEG HECHT.900102 HECHT.120153 -.EAR.PROTECTION./. CABLE.20.M./.KABEL.20.M./. GEHÖRSCHUTZ./.CHRANA. KABEL.20.M./.KABEL.20.M SLUCHU./.OCHRONA.SŁUCHU 20.M-ES.HOSSZABBÍTÓ FÜLVÉDŐ 25 / 28...
  • Seite 26 A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
  • Seite 27 Guaranteed sound power level / Garantovaná hladina akustického výkonu / Garantovaná hladina akustického výkonu / Gwarantowany poziom mocy akustycznej / Garantált akusztikus teljesítményszint A = 93 dB (A) Measured sound power level / Naměřená hladina akustického výkonu / Nameraná hladina akustického výko- nu / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Mért zajszint...
  • Seite 28 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.

Inhaltsverzeichnis