Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hecht 9260 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9260:

Werbung

ORIGINAL
BETRIEBSSANLEITUNG
HOCHENTASTER HECHT 9260
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der
ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie
sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 9260

  • Seite 1 ORIGINAL BETRIEBSSANLEITUNG HOCHENTASTER HECHT 9260 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, zum Aufbau, der Bedienung, Wartung, Lagerung und Fehlersuche bei Problemen. Bewahren Sie diese Anleitung als Nachschlagewerk für alle Benutzer an einem sicheren Ort auf. Aufgrund der ständigen technologischen Weiterentwicklung und Anpassungen an die neuesten EU-Standards können technische und optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchgeführt werden.
  • Seite 3: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITSSYMBOLE Seien Sie bei der Benutzung der Maschine Halten Sie die Kettensäge fest in beiden Händen. vorsichtig. Die folgenden Sicherheitssymbole Tragen Sie Schnittfeste Schutzkleidung.. finden Sie in diesem Handbuch und / oder auf dem Gerät. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Nutzung. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Regen oder Die Bedeutung der Sicherheitssymbole ist lassen es im Regen liegen.
  • Seite 4: Technische Daten

    Hubraum. Max. Motorleistung. Maxinmale Drehzahl. Manuelles Starten / Seilzugstarter TECHNISCHE DATEN Hubraum 26 cm Luftgekühlter zweitakt Einzelzylinder  Benzin-Öl-Gemisch: Bleifreies Benzin mit 2-Takt-Öl  2-Takt Gemisch: zu verwendender Kraftstoff Gemsich aus 2-Takt-Motorenöl und Benzin Bei Verwendung von Castrol Garden 2 T oder gleichwertigen Marken 2-Takt Motorenölen: Mischungsverhältnis der ersten 20 Betriebsstunden 40 : 1...
  • Seite 5 Gewicht ohne Schwert und Kette 8,5 kg Längeneinstellung (stufenlos) 2,96 - 4,27 m Schwertlänge 342 mm Kettentyp Hecht 33E44E Führungsbreite / Nutbreite 1,3 mm Kettenteilung 3/8“ Triebglieder Kettengeschwindigkeit 6.72 m/s Durschnittliche Abriebslänge der Kette 4 mm Transportabmessungen 2550 x 270 x 270 mm...
  • Seite 6: Maschinenbeschreibung

    MASCHINENBESCHREIBUNG Bauteile Schwert und Kette Kettenabdeckung Teleskoprohr Schnellverschluß Teleskopverstellung Schultergurt Unterer Führungsholm Fliehkraftkupplung Motor Bedieneinheit 6 / 36...
  • Seite 7: Illustrierter Leitfaden

    ILLUSTRIERTER LEITFADEN 7 / 36...
  • Seite 8 8 / 36...
  • Seite 9  Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ      Ⓐ max. 60° 9 / 36...
  • Seite 10: Empfohlenes Zubehör

    EMPFOHLENES ZUBEHÖR HECHT 900107 HECHT 900102 HECHT 900121 HECHT 900120 HECHT 900100 HECHT 900106 10 / 36...
  • Seite 11: Bedienung, Wartung Und Pflege

    BEDIENUNG / WARTUNG / PFLEGE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    derungen am Gerät schließen eine Haftung des Herstellers/Händlers für daraus resultierende Schäden aus. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Unsere Gewährleistung erlischt, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handels- oder Industriebetrieben, sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Überlasten Sie die Maschine nicht und nutzen Sie sie nur in dem Leistungsbereich für den sie konzipiert wurde.
  • Seite 13: Arbeitsbereich

    • Schrauben Sie alle Tank- und Behälterdeckel fest zu. ARBEITSBEREICH • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und schlecht beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das Risiko von Unfällen. • Betreiben Sie Benzin-Maschinen nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, wie z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Seite 14: Service & Wartung

    Materialien (z. B. Kunststoff-Verkleidung, Gummi oder Vinyl) können schmelzen. Auspuffabgase schaden lebende Pflanzen. Halten Sie heiße Werkzeuge fern von brennbaren Objekten. • Kraftstofflagerung: Unsachgemäß gelagerte Brennstoffe können versehentlich entzündet werden. Falsch gelagerter Kraftstoff kann in die Hände von Kindern oder anderen unqualifizierten Personen gelangen.
  • Seite 15: Persönliche Schutzausrüstung

    PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG • Um Kopf-, Augen-, Hand- oder Fußverletzungen, sowie die Schädigung Ihres Gehörs zu vermeiden, folgen Sie nachfolgenden Sicherheitsanweisungen, sobald Sie mit dem Werkzeug arbeiten. • Tragen Sie passende Arbeitkleidung während des Arbeitens mit dem Werkzeug. Diese müssen entsprechende Bewegung zulassen, dürfen aber auch nicht zu weit geschnitten sein, so dass die Kleidung sich in beweglichen Maschinenteilen verfängt.
  • Seite 16: Sicherheitsanforderungen Für Den Betrieb

    starken Griff verschlimmert werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Stand eingenommen haben. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter, auf dem Baum oder von anderen unsicheren Plätzen aus. Seien Sie besonders vorsichtig bei Arbeiten am Hang. • Halten Sie immer mind. 10m Abstand zu Freileitungen. •...
  • Seite 17: Personenschutz

    haben und sich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht haben. • Für den Betrieb der Maschine sind keine besonderen Qualifikationen notwendig. Der Betreiber muss sich durch Anleitung durch einen Fachmann und / oder mit Hilfe der Betriebsanleitung und sorgfältigem studieren dieser Anleitung mit dem Gerät, seiner Nutzung, Pflege und Wartung sowie den Gefahren vertraut machen und sich dieser bewusst sein.
  • Seite 18: Restrisiko

    • Mit einem grundsätzlichem Verständnis eines Rückschlages können Sie solche Gefahren eliminieren bzw. damit umgehen. • Plötzliche Rückschläge können zu Unfällen führen. Der Rotationsrückschlag kann verhindert werden, indem Sie verhindern, dass die Sägenspitze ein Objekt oder den Boden berührt. • Betreiben Sie die Säge niemals mit nur einer Hand! •...
  • Seite 19: Auspacken

    wie die Gefahren der ungesunden Körperhaltung oder übermäßigen Überlast und unnatürlicher Körperhaltung des menschlichen Hand-Arm-Systems, beruhend auf der Lage des Griffes, die das Gleichgewicht der Maschine sicher stellt. • Gefahr durch ein ungewolltes Anlaufen oder eine Überdrehzahl des Motors aufgrund eines Fehlers oder Ausfalls der Steuerung.
  • Seite 20: Einstellen Der Kettenspannung

    Hinweis: Rechte und linke Seite entsprechen den Richtungen im normalen Betrieb. MASCHINENMONTAGE Platzieren Sie das Gerät (Abb. 2A) auf einer sauberen, glatten Oberfläche, mit der Zündkerze nach oben. Positionieren Sie den unteren Führungsholm (Abb. 2B), so dass der Stopp-Schalter nach oben zeigt.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    die Mutter der Kettenabdeckung fest ist so führt dies nicht zu einem Lösen oder Spannen der Kette und ein möglicher Schaden an der Kettenspannschraube und am Bolzen kann entstehen. Um eine passende Kettenspannung zu erhalten, ziehen Sie die Kette an der Mitte der Oberseite der freiliegenden Führungsschiene nach oben (Abb.
  • Seite 22: Zugabe Von Kettenöl

    5,00 L 100 ml Mischverhältnis 50 Teile Benzin + 1 Teil Öl • Die ersten 4 Liter Treibstoffmischung müssen mit Benzin mit Öl im Verhältnis von 40:1 gemischt werden. • Verwenden Sie qualitativ hochwertiges, reines Benzin mit einer min. Oktanzahl von 90. •...
  • Seite 23: Überprüfen Der Kettenschmierung

    weit, da dieser Brechen oder das Starterseil reißen könnte. Führen Sie den Seilzug langsam wieder zurück, um den Starter nicht zu beschädigen. Falls der Motor ach 4 - 6 Startversuchennicht startet n, ändern Sie die Choke-Einstellungen und beginnen Sie nochmals mit Schritt 2 - 4. Sobald der Motor läuft, schalten Sie den Chokehebel auf die „RUN“-Position um.
  • Seite 24: Sägen In Teilschnitten

    • Der tatsächliche Schnitt (Abb. 18B) wird anschließend von oben gemacht und so weit wie möglich in der Schnittlinie des vorherigen Schnittes durchgeführt, so dass sich beide Schnitte sich treffen. SÄGEN IN TEILSCHNITTEN • Bei großen/langen Ästen empfiehlt es sich mit mehreren Teilschnitten zu arbeiten (Abb. 19). •...
  • Seite 25: Wartungsintervalle

    • Nach dem Saisonende ist der Motor sorgfältig zu reinigen und alle Metallteile (beweglich) mit Leichtöl zu schmieren, damit die Maschine für die nächste Saison vorbereitet und vor Korrosion geschüzt wird. Vor der Wiederinbetriebnahme kontrollieren Sie sorgfältig alle Maschinenkomponente. • Zum Zweck der Betriebssicherheit müssen alle Schraubverbindungen reglmäßig auf Festigkeit überprüft werden.
  • Seite 26 REINIGUNG DES LUFTFILTERS Lassen Sie die Maschine niemals ohne Luftfilter laufen. Falls doch tritt Staub und Schmutz in die Maschine ein, so dass diese geschädigt wird. Halten Sie den Luftfilter sauber. Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie die Abdeckung des Luftfilters (Abb. 21A). Entfernen Sie die Filtereinlage. Reinigen Sie den Filter erst mit Seifenwasser und dann mit reinem Wasser.
  • Seite 27: Vergasereinstellung

    weiterdreht). Hinweis: Lassen Sie die Maschine vor dem Einstellen des Leerlaufs erst warmlaufen. VERGASEREINSTELLUNG Der Vergaser wird vom Hersteller auf die optimale Leistung eingestellt. Falls es notwendig ist, zusätzliche Einstellungen vorzunehmen, so lassen Sie dies von einem autorisierten Servicecenter durchführen. SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE Die Sägekette muss geschärft werden wenn: •...
  • Seite 28: Lagerhinweise Für Den Motor

    LAGERHINWEISE FÜR DEN MOTOR Achtung: Lagern Sie das Gerät nie in der Nähe von Öfen, Warmwasseraufbereitern oder anderen Geräten, welche einen Zündfunken produzieren können. VORBEREITUNG DER LAGERUNG Eine ordnungsgemäße Aufbewahrung ist unerlässlich, um den Motor störungsfrei und gut zu erhalten. Die nachfolgenden Schritte helfen, Rost und Korrosion daran zu hintern, die Funktion und das Aussehen des Motors zu schädigen.
  • Seite 29: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG Problem Mögliche Ursache Maßnahmen Falscher Startvorgang Befolgen Sie das Kapitel Motor starten Kraftstofftank leer Kraftstoff auffüllen Verschmutzte Zündkerzen Zündkerze reinigen Motor mit Kraftstoff überschwemmt – Motor springt nicht an Entfernen und reinigen Sie die Zündkerze Zündkerze nass Minderwertiges Kraftstoffgemisch Tank leeren und mit neuem oder Wasser im Tank Kraftstoffgemisch befüllen...
  • Seite 30: Entsorgung

    Telefax: 0 25 32 / 96 45 33 Email: kontakt@hecht-garten.de WEB: www.hecht-garten.de Ersatzteilanfragen können auch direkt an den Werkstattservice Hecht Deutschland gesendet werden. Schreiben Sie einfach eine E-Mail an: werkstatt@hecht-garten.de Für eine schnell und unkomplizierte Bearbeitung Ihrer Ersatzteilanfragen benötigen wir: •...
  • Seite 31 • Bei zu gesenkten Preisen verkauften Produkten bezieht sich die Gewährleistung nicht auf die Mängel, wegen denen der gesenkte Preis vereinbart wurde. • Schäden, die infolge von Materialmängeln oder Fehlern des Herstellers entstanden sind, werden kostenlos durch Ersatzlieferung oder Instandsetzung behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät unserer Servicewerkstatt unzerlegt, ordnungsgemäß...
  • Seite 32: Eg-Konformitätserklärung

    "EC Declaration of šení o shodě“: vyhlásenia o zhode": Konformitätserklärung“: Conformity": HECHT MOTORS s.r.o., Za mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own Vydáváme na vlastní zod- Vydávame na vlastnú zod- erklären auf eigene responsibility povědnost toto prohlášení...
  • Seite 33 The following harmonised Na zaručenie zhody sa Na zaručení shody se pou- Auf die Einhaltung, die norms are used for guaran- používajú nasledujúce žívají následující harmoni- folgenden harmonisierten tee of conformity, together harmonizované normy, ako zované normy, jako i národ- Normen sowie nationalen with the national norms aj národne normy a ustano-...
  • Seite 34: Notizen

    NOTIZEN 34 / 36...
  • Seite 35 NOTIZEN 35 / 36...
  • Seite 36 MS-0201017 WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de...

Inhaltsverzeichnis