Herunterladen Diese Seite drucken

Opticon Constellation Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

Slide the counterweight (14) onto the counterweight rod (J). Connect the rod and
counterweight to the equatorial head (see Fig. 3b). To do this, screw the rod and
counterweight into the hole of the polar axis (M). Screw the rod in until it stops.
Lock the counterweight on the rod with the locking screw (K).
[PL] Wsuń przeciwwagę (14) na pręt przeciwwagi (J). Połącz pręt oraz przeciwwagę z głowicą
paralaktyczną (patrz: rys. 3b). W tym celu wkręć pręt i przeciwwagę w otwór osi polarnej (M). Pręt
należy wkręcić do uzyskania oporu. Zablokuj przeciwwagę na pręcie za pomocą śruby blokującej (K).
[DE] Schieben Sie das Gegengewicht (14) auf die Gegengewichtsstange (J). Verbinden Sie die
Stange und das Gegengewicht mit dem parallaktischen Kopf (siehe Abb. 3b). Schrauben Sie dazu
die Stange und das Gegengewicht in das Loch in der Polarachse (M). Schrauben Sie die Stange bis zum
Anschlag ein. Verriegeln Sie das Gegengewicht auf der Stange mit der Verriegelungsschraube (K).
[ES] Coloque el contrapeso (14) sobre la barra (J). Une la barra y el contrapeso al cabezal paraláctico
(véase la fig. 3b). Para ello, enrosque la barra y el contrapeso en el agujero del eje polar (M).
Enrosque la barra hasta el tope. Bloquee el contrapeso en la barra con el tornillo de bloqueo (K).
[FR] Placez le contrepoids (14) sur la barre (J). Fixez la barre et le contrepoids à la tête de la parallaxe
(voir fig.  3b). À  cet effet, vissez la barre et le contrepoids dans l'ouverture de l'axe polaire (M).
Vissez la barre jusqu'à la butée. Bloquez le contrepoids sur la barre avec la vis de blocage (K).
[IT] Inserire il contrappeso (14) sulla barra contrappeso (J). Collegare la barra e il contrappeso con
la testa equatorial (vedere la fig. 3b). A tal fine avvitare la barra e il contrappeso nell'apertura
dell'asse polare (M). Avvitare la barra fino alla battuta. Bloccare il contrappeso sulla barra con la
vite di bloccaggio (K).
Set the equatorial head so that the counterweight points downwards. Lock the
declination and right-ascension axes with the locks (B) (C). The equatorial head
should now be immobilized.
[PL] Ustaw głowicę paralaktyczną tak, aby przeciwwaga była skierowana w dół. Zablokuj osie deklinacji
i rektascensji za pomocą blokadek (B) (C). Głowica paralaktyczna powinna być teraz unieruchomiona.
[DE] Positionieren Sie den parallaktischen Kopf so, dass das Gegengewicht nach unten zeigt.
Verriegeln Sie die Deklinations- und Rektaszensionsachsen mit den Verriegelungen (B) (C).
Der parallaktische Kopf sollte nun verriegelt werden.
[ES] Coloque el cabezal paraláctico de modo que el contrapeso esté dirigido hacia abajo. Bloquee los
ejes de declinación y ascensión recta con los bloqueos (B) y (C). Ahora, el cabezal paraláctico debe
estar inmovilizado.
[FR] Positionnez la tête de la parallaxe de manière à ce que le contrepoids soit dirigé vers le bas.
Verrouillez les axes de déclinaison et d'ascension droite avec les vis (B) et (C). La tête de la parallaxe
est maintenant verrouillée.
[IT] Posizionare la testa equatoriale affinché il contrappeso sia indirizzato verso il basso. Bloccare l'asse
di declinazione e di ascensione retta con bloccaggi (B) (C). Ora la testa equatoriale dovrebbe
essere ferma.
Place the flexible microadjustment knobs on the declination and right-ascension
axes (D) (H). The knobs should be firmly tightened with the screws at their ends.
[PL] Umieść giętkie pokrętła mikroruchów w osiach deklinacji i rektascensji (D) (H). Pokrętła należy
mocno dokręcić za pomocą śrubek znajdujących się na ich końcach.
[DE] Platzieren Sie die flexiblen Mikrobewegungsknöpfe in der Deklinations- und Rektaszensionsachse
(D) (H). Ziehen Sie die Knöpfe mit den Schrauben an ihren Enden fest an.
[ES] Coloque las perillas elásticas de ajuste de precisión en los ejes de declinación y ascensión
recta (D) y (H). Apriete firmemente las perillas con los torillos situados en sus extremos.
[FR] Installez les molettes élastiques de précision sur les axes de déclinaison et d'ascension droite
(D) (H). Serrez fermement les molettes avec les vis à leurs extrémités.
[IT] Montare le manopole flessibili dei micromovimenti nell'asse di declinazione e di ascensione
retta (D) (H). Serrare bene le manopole con viti presenti sulle loro estremità.
8

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Constellation pro