Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEEP SNOW E-TEC-SERIE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Umfasst Informationen zu Sicherheit,
Verwendung und Wartung
Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
520003077_DE
WARNUNG
Originalbetriebsanleitung
Übersetzung der

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Ski-Doo 850 E-TEC

  • Seite 1 DEEP SNOW E-TEC-SERIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG Umfasst Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Wartung WARNUNG Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 520003077_DE...
  • Seite 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . In Kanada werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben und gewartet. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Seite 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Paket Motor 850 E-TEC Freeride 850 E-TEC Turbo R 600R E-TEC Adrenaline 850 E-TEC 600R E-TEC Edge 850 E-TEC Summit 850 E-TEC 850 E-TEC Turbo R 850 E-TEC Expert 850 E-TEC Turbo R...
  • Seite 5 I I N N H H A A L L T T A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E .
  • Seite 6 INHALT T T A A N N K K E E N N ............................4 4 4 4 Tanken ..............44 E E I I N N S S P P R R I I T T Z Z Ö...
  • Seite 7 Koppeln Sie Ihr Smartphone über Bluetooth..... 166 BRP GO! App ............167 Übersicht über die BRP GO! App ......... 168 Meldungen auf dem Multifunktions-Anzeigeinstrument ..169 K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F ........................1 1 7 7 1 1 Kraftstoffanforderungen..........
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Zündkerzen............225 Bremsflüssigkeit ............ 225 Kettengehäuseöl ............ 230 Antriebskette ............233 Antriebsriemen ............234 Antriebsscheibe ............. 241 Raupe ..............245 Aufhängung ............254 Skier..............256 Sicherungen ............256 Scheinwerfer ............258 Batterie............... 260 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E ....................2 2 6 6 4 4 Pflege nach jeder Fahrt ..........
  • Seite 9 GARANTIEZEITRAUM..........337 BEDINGUNGEN FÜR DIE GARANTIEÜBERNAHME ..338 VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME ......... 338 VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN ......... 339 TRANSFER (Übertragung) ........339 KUNDENUNTERSTÜTZUNG ........339 U U S S E E P P A A E E M M I I S S S S I I O O N N S S R R E E L L E E V V A A N N T T E E N N G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G ..3 3 4 4 1 1 Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum ....
  • Seite 10 GARANTIEZEITRAUM..........352 BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIE .. 352 VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME ......... 353 VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN ......... 353 TRANSFER (Übertragung) ........354 KUNDENUNTERSTÜTZUNG ........354 K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N D D A A T T E E N N S S C C H H U U T T Z Z I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N .
  • Seite 11 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E H H I I N N W W E E I I S S E E...
  • Seite 12 Wir gratulieren zum Kauf eines neuen BRP Motorschlittens. Welches Modell Sie auch wählten, dahinter steht die Garantie von Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) und das Netz von BRP Motorschlit- ten-Vertragshändlern, das Ihnen mit Teilen, Dienstleistungen oder Zu- behör zur Verfügung steht.
  • Seite 13: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE W W A A R R N N U U N N G G W W e e i i s s t t a a u u f f e e i i n n e e m m ö ö g g l l i i c c h h e e G G e e f f a a h h r r h h i i n n , , d d i i e e – – w w e e n n n n s s i i e e n n i i c c h h t t v v e e r r - - m m i i e e d d e e n n w w i i r r d d –...
  • Seite 14 Denn unser Sport hat nur dann Zukunft, wenn wir die Umwelt erhalten. Motorschlittenfahrer können ihren Sport nur dann genießen, wenn sie die Umwelt erhalten. BRP hat dies erkannt und eine Kampagne für Motorschlittenfahrer mit dem Namen „Light Treading Is Smart...
  • Seite 15 ALLGEMEINE HINWEISE Sledding“ (frei übersetzt „Der intelligente Motorschlittenfahrer verhält sich rücksichtsvoll“) ins Leben gerufen. Der "leichte Tritt" bezieht sich nicht nur auf unsere Spuren. Dies ist ein Bekenntnis zu Rücksicht, Respekt sowie Führungs- und Aktionsbereit- schaft. Sie bezieht sich auf die Umwelt allgemein, ihre angemessene Pflege und ihren Erhalt, ihre natürlichen Bewohner und alle Enthusias- ten sowie die Öffentlichkeit insgesamt, die den Spaß...
  • Seite 16 Spuren oder Schneisen in einem unberührten Wald hinterlassen, um zu zeigen, dass Sie fahren können. Ob Sie ei- nen BRP-Hochleistungsmotorschlitten oder ein anderes Fabrikat oder Modell fahren: Zeigen Sie, dass Sie wissen, was Sie tun. Zeigen Sie...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S H H I I N N - - W W E E I I S S E E SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 18 Land zu Land variieren. Wenden Sie sich an die örtlichen Boots- fahrtbehörden, um Informationen bezüglich des legalen Betreibens ei- nes Motorschlittens im vorgesehenen Land zu erhalten. BRP empfiehlt Ihnen dringend, einen Kurs über sicheres Fahren zu absol- vieren. Für den gefahrlosen Betrieb eines Motorschlittens ist eine Ba- sisschulung erforderlich.
  • Seite 19: Vor Fahrtantritt

    VOR FAHRTANTRITT – – Europa: www.avalanches.org – – Kanada: www.avalanche.ca S S c c h h u u t t z z k k l l e e i i d d u u n n g g Alle Fahrer müssen ordnungsgemäße Motorschlitten-Kleidung tragen. Sie muss bequem und nicht zu eng sein.
  • Seite 20 VOR FAHRTANTRITT Eine Kleinigkeit zu essen Ersatz-Keilriemen Sonde* Schaufel* Verschüttetensuchgerät* *Beim Fahren in Gebieten mit Lawinengefahr SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 21 M M A A C C H H E E N N S S I I E E S S I I C C H H M M I I T T D D E E M M M M O O T T O O R R S S C C H H L L I I T T T T E E N N V V E E R R T T R R A A U U T T Dieses Fahrzeug kann die Leistung von anderen Fahrzeugen, die Sie gefahren haben, übertreffen.
  • Seite 22: Machen Sie Sich Mit Dem Motorschlitten Vertraut

    MACHEN SIE SICH MIT DEM MOTORSCHLITTEN VERTRAUT Untersteuerung neigen, was dazu führen könnte, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren. L L e e n n k k u u n n g g Die Skier dienen zum Lenken des Motorschlittens über den Lenker. Je nach Griff der Skier auf der Oberfläche ist die Lenkleistung unter- schiedlich.
  • Seite 23 – Transportieren Sie eine Last nur, wenn sie mit einem zertifizierten BRP LinQ Zubehör ordnungsgemäß gesichert ist. Austauschbare Zubehörsätze, die nicht von BRP zertifiziert sind, dürfen für diesen Zweck nicht als geeignet angesehen werden. – Reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit, nehmen Sie Kurven allmäh- lich und gestatten Sie einen längeren Bremsweg, wenn Sie Lasten...
  • Seite 24 MACHEN SIE SICH MIT DEM MOTORSCHLITTEN VERTRAUT Beim Ziehen von Lasten ist es sehr wichtig, die folgenden Empfehlun- gen zu beachten: – Verwenden Sie zum Ziehen eines beladenen Anhängers immer ei- ne starre Abschleppstange oder ein Zubehörteil. – Ziehen Sie niemals eine Last mit einem Seil. Bei Benutzung eines Seils käme es zu einer Kollision zwischen der Last und dem Motor- schlitten und im Falle eines schnellen Bremsvorgangs oder beim Abwärtsfahren am Hang möglicherweise zum Umkippen.
  • Seite 25 Sie Ihr Fahrverhalten entsprechend anpas- sen müssen. Vermeiden Sie den Einbau von Geräten, die nicht speziell von BRP für das Fahrzeug freigegeben wurden, und vermeiden Sie nicht ge- nehmigte Änderungen. Diese Änderungen und Geräte wurden noch nicht von BRP getestet und können daher eine Gefahr darstellen.
  • Seite 26 Einsatz von traktionsverbessernden Produkten wie einstellbare oder schärfere Karbidkufen und/oder Spikes. - BRP rät von der Montage und Verwendung solcher Produkte für Ihren Motorschlitten der DEEP SNOW SERIE ab. W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r s s e e h h e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s e e i i n n e e R R a a u u p p e e m m i i t t S S p p i i k k e e s s , , d d i i e e n n i i c c h h t t f f ü...
  • Seite 27 MACHEN SIE SICH MIT DEM MOTORSCHLITTEN VERTRAUT verleihen Ihnen nicht notwendigerweise optimale Kontrolle über das Fahrzeug, da diese von Ihren persönlichen Präferenzen, Ihrem Fahr- stil und Ihrer Einstellung der Aufhängung abhängig ist. W W A A R R N N U U N N G G S S i i n n d d d d e e r r v v o o r r d d e e r r e e u u n n d d d d e e r r h h i i n n t t e e r r e e T T e e i i l l d d e e s s M M o o t t o o r r s s c c h h l l i i t t t t e e n n s s a a u u f f - - g g r r u u n n d d e e i i n n e e r r f f e e h h l l e e r r h h a a f f t t e e n n K K o o m m b b i i n n a a t t i i o o n n v v o o n n t t r r a a k k t t i i o o n n s s v v e e r r b b e e s s s s e e r r n n - - d d e e n n P P r r o o d d u u k k t t e e n n n n i i c c h h t t i i m m G G l l e e i i c c h h g g e e w w i i c c h h t t , , k k a a n n n n d d e e r r M M o o t t o o r r s s c c h h l l i i t t t t e e n n...
  • Seite 28 S S I I C C H H E E R R E E S S F F A A H H R R E E N N F F a a h h r r h h a a l l t t u u n n g g ( ( V V o o r r w w ä ä r r t t s s f f a a h h r r t t ) ) Fahrstellung und Gleichgewicht gewährleisten, dass der Motorschlit- ten in die richtige Richtung fährt.
  • Seite 29: Sicheres Fahren

    SICHERES FAHREN K K n n i i e e n n d d e e H H a a l l t t u u n n g g Für diese Stellung platzieren Sie einen Fuß fest auf dem Trittbrett und das gegenüberliegende Knie auf dem Sitz.
  • Seite 30 Beim Fahren im Rückwärtsgang: – Vergewissern Sie sich vor dem Rückwärtsfahren, dass die Spur hinter dem Fahrzeug frei von Hindernissen oder Umstehenden ist. – BRP empfiehlt, beim Rückwärtsfahren auf dem Motorschlitten zu sitzen. – Vermeiden Sie, aufzustehen. Durch Ihr Gewicht könnten Sie bei der Rückwärtsfahrt gegen den Gashebel stoßen und eine unerwar-...
  • Seite 31 SICHERES FAHREN W W A A R R N N U U N N G G – – N N e e h h m m e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s e e i i n n e e P P e e r r s s o o n n a a u u f f e e i i n n e e m m n n i i c c h h t t v v o o n n B B R R P P z z u u g g e e l l a a s s s s e e n n e e n n S S i i t t z z m m i i t t .
  • Seite 32 SICHERES FAHREN oder Sie könnten Ihren Motorschlitten beschädigen. Denken Sie da- ran, dass Ihr Motorschlitten in einer halben Stunde möglicherweise weiter fahren kann, als Sie an einem Tag laufen können. Wenden Sie das „Buddy-Prinzip“ an. Fahren Sie stets mit einem Freund oder ei- nem Mitglied Ihres Motorschlittenclubs.
  • Seite 33 SICHERES FAHREN N N A A C C H H F F O O L L E E N N T T G G E E G G E E N N G G E E N N D D E E K K O O M M M M E E N N D D E E M M O O T T O O R R F F A A H H R R Z Z E E U U...
  • Seite 34 Route mit der anderer Fahrer kreuzt. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an einen autorisierten BRP-Motorschlitten-Vertragshändler. N N A A C C H H F F O O L L G G E E N N D D E E...
  • Seite 35 SICHERES FAHREN Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgese- hen Verwendung entsprechen. Bedenken Sie, dass Werbematerial möglicherweise riskante Manöver zeigt, die von professionellen Fahrern unter idealen und kontrollierten Bedingungen durchgeführt werden. Sie sollten niemals solche riskan- ten Manöver ausführen, wenn sie Ihre Fahrfertigkeiten übersteigen. Sprünge können eine Gefahr darstellen.
  • Seite 36 SICHERES FAHREN – Lassen Sie eine vom Boden angehobene Raupe stets nur mit der niedrigsten Geschwindigkeit, die möglich ist, laufen. Durch Zentri- fugalkräfte können Schmutz, beschädigte oder lockere Spikes, ab- gebrochene Teile einer Raupe oder sogar eine ganze, gerissene Raupe mit enormer Wucht nach hinten aus dem Tunnel geschleu- dert werden –...
  • Seite 37 SICHERES FAHREN vordere oder das hintere Ende des Fahrzeugs einsinkt, sollten Sie Ihre Füße auf das jeweils gegenüberliegende Ende der Trittbretter stellen. Legen Sie niemals Fremdkörper unter die Raupe, um sie abzustützen. Gestatten Sie bei laufendem Motor niemandem, vor oder hinter dem Motorschlitten zu stehen.
  • Seite 38 SICHERES FAHREN Steigung und vermindern Sie dann den Druck auf den Gashebel, um den Schlupf der Raupe zu vermeiden. In beiden Fällen muss die Geschwindigkeit dem Gefälle angepasst werden. Werden Sie stets langsamer, wenn Sie die Spitze des Hügels erreichen. Wenn Sie nicht weiter vorwärts kommen, lassen Sie die Raupe nicht durchdrehen.
  • Seite 39 SICHERES FAHREN vorherrschenden Bedingungen und Gefahren bewusst zu sein. Prüfen Sie täglich örtliche Lawinenvorhersagen und -gefahren, bevor Sie auf eine Fahrt aufbrechen und beachten Sie die Wettervorhersage. Während der Fahrt auf Bergen sollten Sie stets eine Schneeschaufel, eine Sonde und ein Verschüttetensuchgerät mit sich führen. H H e e l l l l e e r r S S o o n n n n e e n n s s c c h h e e i i n n Helle, sonnige Tage können die Sicht stark vermindern.
  • Seite 40 SICHERES FAHREN F F a a h h r r e e n n a a u u f f u u n n e e b b e e n n e e m m U U n n t t e e r r g g r r u u n n d d Ungeplante Sprünge über Schneewehen und -mauern, Gräben, nicht wahrnehmbare Objekte oder plötzliche Senkungen im Weg können gefährlich sein.
  • Seite 41 SICHERES FAHREN W W i i l l d d s s c c h h u u t t z z Wildkontakte gehören zum Motorschlitten-Alltag. Motorschlittenwege bieten festen Untergrund, auf dem sich Tiere von einem Gebiet zum anderen bewegen können. Stören Sie dieses Privileg nicht durch die Jagd oder Hatz von Wildtieren.
  • Seite 42 – Starten Sie den Motor niemals bzw. lassen Sie ihn niemals laufen, wenn die Tankverschlusskappe nicht ordnungsgemäß montiert ist. – Verwenden Sie ausschließlich einen von BRP zugelassenen LinQ-Kraftstoffbehälter zum Transport von zusätzlichem Kraftstoff im Fahrzeug. Er muss ordnungsgemäß montiert und gesichert werden.
  • Seite 43 Ü Ü B B U U N N G G E E N N Führen Sie die folgenden Übungen alleine durch, nachdem Sie die ge- samte Kontrolle vor Fahrtantritt durchgeführt haben. Starten und stop- Motor stets nach Anleitungen unter MOTORANLASSVERFAHREN und MOTOR ABSCHALTEN in GRUNDLEGENDE VERFAHREN .
  • Seite 44 ÜBUNGEN Sobald Sie während der Durchführung dieser Übungen den Eindruck haben, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren, nehmen Sie das Gas weg, um die Beschleunigung anzuhalten, und betätigen Sie je nach Bedarf die Bremse, um abzubremsen. Sie können auch den Motorausschalter für die völlige Abschaltung der Antriebskraft benutzen.
  • Seite 45 ÜBUNGEN S S c c h h n n e e l l l l e e S S t t o o p p p p s s Zweck: – Vertrautwerden mit dem Bremsvermögen des Fahrzeugs. – Lernen, die Bremsen mit maximaler Wirksamkeit zu betätigen. Diese Übung ist gleich wie die vorherige, außer dass Sie die Bremse stärker betätigen und schließlich so scharf wie möglich bremsen, ohne die Raupendrehung zu blockieren.
  • Seite 46 T T A A N N K K E E N N Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimmten Bedingungen explosiv. – Prüfen Sie niemals den Füllstand im Tank mit einer offenen Flamme. – Rauchen Sie niemals in der Nähe, vermeiden Sie offene Flammen und Funken.
  • Seite 47 E E I I N N S S P P R R I I T T Z Z Ö Ö L L Einspritzöl ist entzündlich, wenn es erhitzt wird. – Prüfen Sie niemals den Ölfüllstand mit einer offenen Flamme. – Rauchen Sie niemals in der Nähe, vermeiden Sie offene Flammen und Funken.
  • Seite 48 T T R R A A N N S S P P O O R R T T I I E E R R E E N N D D E E S S F F A A H H R R Z Z E E U U G G S S Stellen Sie sicher, dass die Deckel von Ölbehälter und Kraftstofftank richtig aufgeschraubt sind.
  • Seite 49 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A U U F F D D E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( K K A A N N A A D D A A / / U U S S A A ) ) S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d e e r r a a u u f f d d e e m m F F a a h h r r z z e e u u g g Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere...
  • Seite 50: Wichtige Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug (Kanada/Usa)

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K l l e e m m m m e e n n S S i i e e d d i i e e e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e n n S S t t e e c c k k v v e e r r b b i i n n d d e e r r d d e e r r K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f e e i i n n s s p p r r i i t t z z d d ü...
  • Seite 51 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) L L A A G G E E D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 52 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) R R i i e e m m e e n n s s c c h h e e i i b b e e n n s s c c h h u u t t z z – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG / WARNING Diese Abdeckung muss bei eingeschaltetem Motor IMMER montiert sein.
  • Seite 53 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) N N i i c c h h t t ö ö f f f f n n e e n n w w e e n n n n h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG N N I I C C H H T T Ö...
  • Seite 54 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) T T Y Y P P I I S S C C H H – – P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S – – A A U U ß ß E E R R T T U U R R B B O O M M O O T T O O R R SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 55 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) N N i i c c h h t t ö ö f f f f n n e e n n w w e e n n n n h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG WARNING 5904_DE...
  • Seite 56 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) T T Y Y P P I I S S C C H H – – P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S – – A A U U ß ß E E R R T T U U R R B B O O M M O O T T O O R R SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) V V o o r r s s i i c c h h t t , , h h e e i i ß ß e e T T e e i i l l e e - - V V o o r r s s i i c c h h t t s s s s c c h h i i l l d d V V O O R R S S I I C C H H T T V V o o r r s s i i c c h h t t v v o o r r H H E E I I S S S S E E N N T T e e i i l l e e n n .
  • Seite 58 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 59 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) S S c c h h e e i i b b e e n n s s c c h h u u t t z z – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d S S C C H H E E I I B B E E N N S S C C H H U U T T Z Z –...
  • Seite 60 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) S S t t a a r r t t v v o o r r g g a a n n g g - - W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG •...
  • Seite 61 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) P P a a s s s s a a g g i i e e r r s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG / WARNING Dieses Fahrzeug ist für einen (1) Fahrer und für so viele Mitfahrer ausgelegt, wie sich den SSCC-Standards entsprechende Sitze mit Halteriemen oder -griffen am Fahrzeug befinden.
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) M M a a x x i i m m a a l l e e Z Z u u l l a a d d u u n n g g u u n n d d Z Z u u g g l l a a s s t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG Setzen Sie sich niemals auf die Ladefläche Übersteigt die Frachtlast den Maximalwert, kann dadurch das Lenk,-und...
  • Seite 64 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) R R o o t t i i e e r r e e n n d d e e R R a a u u p p e e – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG Stellen Sie sich niemals hinter eine umlaufende Raupe oder in deren Nähe.
  • Seite 65 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) F F a a h h r r e e n n b b e e i i T T i i e e f f s s c c h h n n e e e e – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d VORSICHT Dieses Fahrzeug ist für das Fahren im Tiefschnee vorgesehen.
  • Seite 66 E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s Ö Ö l l – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d Den erforderlichen Einspritzöltyp für Ihren Fahrzeugmotor finden Sie in Technische Daten . Die Verwendung des von BRP zugelassenen XPS-Öls wurde bei der Entwicklung und Validierung des Motors dieses Motorschlittens geprüft. BRP...
  • Seite 67 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) A A n n z z u u g g s s m m o o m m e e n n t t A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s c c h h e e i i b b e e – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d Empfohlenes Anzugsmoment Antriebsscheibenschraube: 115-125 N•m...
  • Seite 68 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K l l i i c c k k e e r r e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d KLICKEREINSTELLUNG NIEDRIGERERE DREHZAHL...
  • Seite 69 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) W W e e r r k k z z e e u u g g e e – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d W W E E R R K K Z Z E E U U G G E E –...
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) S S e e i i t t e e n n v v e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g l l i i n n k k s s – – S S c c h h i i l l d d R R i i e e g g e e l l S S E E I I T T E E N N V V E E R R K K L L E E I I D D U U N N G G L L I I N N K K S S –...
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) W W e e r r k k s s e e i i t t i i g g i i n n s s t t a a l l l l i i e e r r t t e e K K e e t t t t e e u u n n d d K K e e t t t t e e n n r r ä ä d d e e r r – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d W W E E R R K K S S E E I I T T I I G G I I N N S S T T A A L L L L I I E E R R T T E E K K E E T T T T E E U U N N D D K K E E T T T T E E N N R R Ä...
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e r r K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d Die für Ihren Fahrzeugmotor geeignete Kraftstoffart finden Sie in den technischen Daten .
  • Seite 73 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 74: Epa-Zertifiziert

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) A A n n h h ä ä n n g g e e s s c c h h i i l l d d ( ( e e r r ) ) A A n n h h ä...
  • Seite 75 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) W W a a r r n n u u n n g g g g e e m m ä ä ß ß C C a a l l i i f f o o r r n n i i a a P P r r o o p p o o s s i i t t i i o o n n 6 6 5 5 WARNUNG: Durch Betrieb, Service und Wartung eines Geländefahrzeugs können Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmonoxid,...
  • Seite 76 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s - - A A n n h h ä ä n n g g e e s s c c h h i i l l d d f f ü ü r r g g r r o o ß ß e e H H ö ö h h e e n n l l a a g g e e n n HINWEIS Dieser Motorschlitten wurde für den Betrieb in Höhenlagen zwischen 610 und 2438 Meter kalibiert.
  • Seite 77: Kalibrierung Für Meereshöhe

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEIS Dieser Motorschlitten ist für den Betrieb auf MEERESHÖHE kalibriert. Für den Betrieb oberhalb von 600 m sind Kalibierteile und eine Anpassung erforderlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie aus der Ihrem Motorschlitten beiliegenden Bedienungsanleitung oder bei Ihrem Ski-Doo-Vertragshändler. FALSCHE EINSTELLUNGEN KÖNNEN ZU SCHÄDEN AN TEILEN FÜHREN KALIBRIERUNG FÜR MEERESHÖHE 4598B_DE...
  • Seite 78 W W I I C C H H T T I I G G E E H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R A A M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G ( ( A A L L L L E E L L Ä...
  • Seite 79 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) K K l l e e m m m m e e n n S S i i e e d d i i e e e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e n n S S t t e e c c k k v v e e r r b b i i n n d d e e r r d d e e r r K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f e e i i n n s s p p r r i i t t z z d d ü...
  • Seite 80: Wichtige Hinweisschilder Am Fahrzeug (Alle Länder Außer Kanada/Usa)

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) R R i i e e m m e e n n s s c c h h e e i i b b e e n n s s c c h h u u t t z z – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G D D i i e e s s e e A A b b d d e e c c k k u u n n g g m m u u s s s s b b e e i i e e i i n n g g e e s s c c h h a a l l t t e e t t e e m m M M o o t t o o r r I I M M M M E E R R m m o o n n t t i i e e r r t t s s e e i i n n .
  • Seite 81 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) N N i i c c h h t t ö ö f f f f n n e e n n w w e e n n n n h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d WARNUNG N N I I C C H H T T Ö...
  • Seite 82 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) T T Y Y P P I I S S C C H H – – P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S – – A A U U ß ß E E R R T T U U R R B B O O M M O O T T O O R R SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 83 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) N N i i c c h h t t ö ö f f f f n n e e n n w w e e n n n n h h e e i i ß ß – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G N N i i c c h h t t ö...
  • Seite 84 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) T T Y Y P P I I S S C C H H – – P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S – – A A U U ß ß E E R R T T U U R R B B O O M M O O T T O O R R SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 85 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) V V o o r r s s i i c c h h t t , , h h e e i i ß ß e e T T e e i i l l e e - - V V o o r r s s i i c c h h t t s s s s c c h h i i l l d d V V O O R R S S I I C C H H T T V V o o r r s s i i c c h h t t v v o o r r H H E E I I S S S S E E N N T T e e i i l l e e n n .
  • Seite 86 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 87 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S c c h h e e i i b b e e n n s s c c h h u u t t z z – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G D D i i e e s s e e A A b b d d e e c c k k u u n n g g m m u u s s s s b b e e i i e e i i n n g g e e s s c c h h a a l l t t e e t t e e m m M M o o t t o o r r I I M M M M E E R R m m o o n n t t i i e e r r t t s s e e i i n n .
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S t t a a r r t t v v o o r r g g a a n n g g - - W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 89 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S T T A A R R T T V V O O R R G G A A N N G G - - W W A A R R N N S S C C H H I I L L D D ( ( P P I I K K T T O O G G R R A A M M M M ) ) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 90 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 91 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) P P a a s s s s a a g g i i e e r r s s i i c c h h e e r r h h e e i i t t – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G D D i i e e s s e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g i i s s t t f f ü...
  • Seite 92 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) M M a a x x . . B B e e l l a a d d u u n n g g – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G –...
  • Seite 93 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 94 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) R R o o t t i i e e r r e e n n d d e e R R a a u u p p e e - - W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d W W A A R R N N U U N N G G - - N N I I E E M M A A L L S S h h i i n n t t e e r r e e i i n n e e u u m m l l a a u u f f e e n n d d e e R R a a u u p p e e o o d d e e r r i i n n d d e e r r e e n n N N ä...
  • Seite 95 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) F F a a h h r r e e n n b b e e i i T T i i e e f f s s c c h h n n e e e e – – W W a a r r n n s s c c h h i i l l d d V V O O R R S S I I C C H H T T D D i i e e s s e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g i i s s t t f f ü...
  • Seite 96 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S c c h h i i l l d d e e r r m m i i t t t t e e c c h h n n i i s s c c h h e e n n I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s E E i i n n s s p p r r i i t t z z ö...
  • Seite 97 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) A A n n z z u u g g s s m m o o m m e e n n t t A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s c c h h e e i i b b e e – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d H H I I N N W W E E I I S S –...
  • Seite 98 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) K K l l i i c c k k e e r r e e i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d H H I I N N W W E E I I S S S S i i e e h h e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g .
  • Seite 99 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S W W e e r r k k z z e e u u g g e e –...
  • Seite 100 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) P P O O S S I I T T I I O O N N D D E E S S S S C C H H I I L L D D S S –...
  • Seite 101 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) S S e e i i t t e e n n v v e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g l l i i n n k k s s – – S S c c h h i i l l d d R R i i e e g g e e l l S S E E I I T T E E N N V V E E R R K K L L E E I I D D U U N N G G L L I I N N K K S S –...
  • Seite 102: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) W W e e r r k k s s e e i i t t i i g g i i n n s s t t a a l l l l i i e e r r t t e e K K e e t t t t e e u u n n d d K K e e t t t t e e n n r r ä ä d d e e r r – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d - - T T u u r r b b o o m m o o t t o o r r H H I I N N W W E E I I S S D D i i e e s s e e s s F F a a h h r r z z e e u u g g i i s s t t f f ü...
  • Seite 103 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e r r K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f – – H H i i n n w w e e i i s s s s c c h h i i l l d d Die für Ihren Fahrzeugmotor geeignete Kraftstoffart finden Sie in den technischen Daten .
  • Seite 104 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 105 Tanks auf Lecks. Füllen Sie bei Bedarf und im Falle von Undichtigkeiten nach; wenden Sie sich wegen einer Wartung bzw. einer Reparatur oder einem Austausch an einen BRP Motorschlit- ten-Vertragshändler, eine Reparaturwerkstatt oder eine Person Ih- rer Wahl.
  • Seite 106 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT N N O O T T I I Z Z : : Sie müssen möglicherweise die Sicherheitsleine von Ihrer Kleidung lö- sen, um die Leuchten zu prüfen. Befestigen Sie in solch einem Fall die Sicherheitsleine wieder, sobald Sie sich wieder hinter den Lenker des Motorschlittens setzen.
  • Seite 107: Bremsflüssigkeit

    ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT GASHEBEL Prüfen Sie auf korrekte Funktion. BREMSHEBEL Prüfen Sie auf korrekte Funktion. FESTSTELLBREMSE, Prüfen Sie auf korrekte Funktion. BREMSE Prüfen Sie auf korrekten Füllstand und BREMSFLÜSSIGKEIT auf Dichtigkeit. Prüfen, ob korrekt verschlossen und keine schweren oder zerbrechlichen GEPÄCKRAUM Gegenstände enthalten.
  • Seite 108 M M E E L L D D U U N N G G V V O O N N S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S M M Ä Ä N N G G E E L L N N Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel auf- weist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verlet- zungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von...
  • Seite 109 F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I N N F F O O R R - - M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 110 P P R R I I M M Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E L L e e n n k k e e r r Die Lenkung des Motorschlittens erfolgt mit dem Lenker.
  • Seite 111: Primäre Bedienelemente

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Die Auslegung sieht eine Betätigung mittels Daumen vor. Beim Ziehen des Gashebels wird die Motordrehzahl erhöht. Wenn Sie ihn loslas- sen, sinkt Motordrehzahl automatisch wieder Leerlaufdrehzahl. K K A A B B E E L L Z Z U U G G G G A A S S H H E E B B E E L L 1.
  • Seite 112 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE T T Y Y P P I I S S C C H H Um den Motor in einem Notfall anzuhalten, drücken Sie den Schalter herunter in die AUS-Stellung und betätigen Sie gleichzeitig die Bremse. A A U U S S - - S S T T E E L L L L U U N N G G Um den Motor zu starten, ziehen Sie den Schalter nach oben in die Position EIN.
  • Seite 113 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE E E I I N N - - S S T T E E L L L L U U N N G G Alle Fahrer des Motorschlittens sollten sich mit der Funktion des Mo- tor-Notausschalters vertraut machen, indem sie ihn mehrere Male beim ersten Ausflug und immer wieder danach zum Ausschalten des Motors benutzen.
  • Seite 114 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Bremshebel 2. Bremse anziehen E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n d d e e s s B B r r e e m m s s h h e e b b e e l l w w e e g g s s ( ( s s o o f f e e r r n n v v o o r r h h a a n n d d e e n n ) ) Um die Reichweite des Bremshebels einzustellen, drehen Sie das Einstellrad im oder gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 115 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g B B r r e e m m s s h h e e b b e e l l W W A A R R N N U U N N G G E E s s i i s s t t w w i i c c h h t t i i g g , , d d e e n n B B r r e e m m s s h h e e b b e e l l a a u u f f d d i i e e K K ö...
  • Seite 116 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE M M o o d d e e l l l l e e m m i i t t e e i i n n s s t t e e l l l l b b a a r r e e r r L L e e n n k k s s t t a a n n g g e e M M o o d d e e l l l l m m i i t t A A l l u u m m i i n n i i u u m m - - L L e e n n k k s s t t a a n n g g e e...
  • Seite 117 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 2. Suchen Sie die Referenzmarkierung an der Lenkstange und be- achten Sie den Abstand und die Rotationsbegrenzungen. M M o o d d e e l l l l e e m m i i t t e e i i n n s s t t e e l l l l b b a a r r e e r r L L e e n n k k s s t t a a n n g g e e A.
  • Seite 118 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE A. 0 bis 9 mm (0 bis 0.354 Zoll) zwischen dem Beginn der Lenkstan- genmarkierung und der Seite des Bremshebels M M o o d d e e l l l l m m i i t t A A l l u u m m i i n n i i u u m m - - L L e e n n k k s s t t a a n n g g e e m m i i t t M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s s s c c h h a a l l t t e e r r A.
  • Seite 119 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE A A N N Z Z U U G G S S D D R R E E H H M M O O M M E E N N T T Einstellschrauben des 8,5 ± 1,5 Nm (75 ± 13 lbf-in) Bremshebels S S t t a a n n d d b b r r e e m m s s - - H H e e b b e e l l Der Feststellbremshebel befindet sich links am Lenker.
  • Seite 120 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE T T Y Y P P I I S S C C H H – – M M E E C C H H A A N N I I S S M M U U S S B B E E T T Ä Ä T T I I G G E E N N 1.
  • Seite 121 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE T T Y Y P P I I S S C C H H Der Motor-aus-Schalter (Sicherheitsleine) befindet sich an der Konsole. Die Kappe der Sicherheitsleine muss sicher am Motor-aus-Schalter einrasten, damit der Betrieb des Fahrzeugs möglich ist. Durch das Abziehen der Kappe der Sicherheitsleine vom Schalter wird der Motor ausgeschaltet.
  • Seite 122 D D . . E E . . S S . . S S . . F F l l e e x x i i b b i i l l i i t t ä ä t t Das D.E.S.S. Ihres Motorschlittens kann von Ihrem BRP Motorschlit- ten-Vertragshändler für bis zu acht verschiedene Schlüssel program-...
  • Seite 123 S S E E K K U U N N D D Ä Ä R R E E B B E E D D I I E E N N E E L L E E M M E E N N T T E E Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Mo- dell zu oder können optional sein.
  • Seite 124: Sekundäre Bedienelemente

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE K K O O N N S S O O L L E E N N S S C C H H A A L L T T E E R R 1. Erhöhen Sie die Temperatur 2. Verringern Sie die Temperatur Die Heizintensität wird über das digitale Display angezeigt.
  • Seite 125 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE A A N N Z Z E E I I G G E E F F Ü Ü R R B B E E H H E E I I Z Z T T E E N N G G A A S S H H E E B B E E L L Die beheizten Griffe und der Gashebel sind ausgeschaltet, wenn kei- ne Balken auf der Anzeige angezeigt werden.
  • Seite 126 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 3. Verwenden Sie den Konsolenschalter, um das Gleichgewicht der beheizten Griffe zwischen dem Daumen und den auf dem rechten Display angezeigten Griffen einzustellen. 4. Drücken Sie die LOWER-Taste (Modus), um das Menü zu verlassen. E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n d d e e s s G G l l e e i i c c h h g g e e w w i i c c h h t t s s d d e e r r b b e e h h e e i i z z t t e e n n H H a a n n d d g g r r i i f f f f e e –...
  • Seite 127 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE T T a a s s t t e e S S H H O O T T / / e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e r r S S t t a a r r t t / / e e l l e e k k t t r r o o n n i i s s c c h h e e r r R R ü...
  • Seite 128 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE R R ü ü c c k k h h o o l l s s t t a a r r t t e e r r - - G G r r i i f f f f T T Y Y P P I I S S C C H H Hierbei handelt es sich um einen Startergriff mit automatischer Auf- wicklung, der sich auf der rechten Seite des Motorschlittens unter der...
  • Seite 129 K K A A R R O O S S S S E E R R I I E E U U N N D D S S I I T T Z Z V V o o r r d d e e r r e e r r u u n n d d h h i i n n t t e e r r e e r r S S t t o o ß ß f f ä ä n n g g e e r r Kann genutzt werden, wenn der Motorschlitten manuell angehoben werden muss.
  • Seite 130: Karosserie Und Sitz

    KAROSSERIE UND SITZ T T Y Y P P I I S S C C H H E E R R R R A A M M M M S S C C H H U U T T Z Z H H I I N N T T E E N N H H I I N N W W E E I I S S D D e e r r M M o o t t o o r r s s c c h h l l i i t t t t e e n n d d a a r r f f n n i i c c h h t t a a n n d d e e n n S S k k i i e e r r n n g g e e z z o o g g e e n n o o d d e e r r a a n n g g e e - - h h o o b b e e n n w w e e r r d d e e n n .
  • Seite 131 KAROSSERIE UND SITZ Schritt 1.Drucktaste Schritt 2.Abdeckung anheben N N O O T T I I Z Z : : Vergewissern Sie sich beim Schließen, dass die Abdeckung sicher einrastet. Sie hören dann ein Klickgeräusch. N N O O T T I I Z Z : : Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss der Handytasche das Schließen der vorderen Ablagefachabdeckung nicht behindert.
  • Seite 132 KAROSSERIE UND SITZ 2. Schwenken Sie die Seitenverkleidung und schieben Sie sie.
  • Seite 133 KAROSSERIE UND SITZ Schritt 1.Seitenverkleidung schwenken Schritt 2.Seitenverkleidung schieben...
  • Seite 134 KAROSSERIE UND SITZ 2. S S e e i i t t e e n n v v e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g l l i i n n k k s s 1.
  • Seite 135 KAROSSERIE UND SITZ 3. Entsichern Sie den folgenden Riegel. 4. Lösen Sie die Sicherheitsverriegelung des Riemenscheiben- schutzes und schieben Sie die Verkleidung nach außen.
  • Seite 136 KAROSSERIE UND SITZ H H I I N N W W E E I I S S A A c c h h t t e e n n S S i i e e d d a a r r a a u u f f , , d d a a s s s s S S i i e e d d i i e e S S e e i i t t e e n n v v e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g a a n n e e i i n n e e m m s s i i - - c c h h e e r r e e n n O O r r t t a a u u f f b b e e w w a a h h r r e e n n , , u u m m s s i i e e v v o o r r K K r r a a t t z z e e r r n n z z u u s s c c h h ü...
  • Seite 137 KAROSSERIE UND SITZ S S e e i i t t e e n n v v e e r r k k l l e e i i d d u u n n g g e e n n a a n n b b a a u u e e n n Der Einbau erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 138 KAROSSERIE UND SITZ L L I I N N K K E E S S E E I I T T E E 5. Lösen Sie die Schelle des Lufteinlasskanals.
  • Seite 139 KAROSSERIE UND SITZ 6. Entfernen Sie das obere Karosseriemodul. 1. Greifen obere Karosseriebaugruppe Anzeigeinstrumenthalterungs-Bereich. 2. Modul nach vorne ziehen. 3. Modul aus dem Fahrzeug nehmen. O O b b e e r r e e s s K K a a r r o o s s s s e e r r i i e e m m o o d d u u l l e e i i n n b b a a u u e e n n Der Einbau erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus.
  • Seite 140 KAROSSERIE UND SITZ V V O O R R D D E E R R E E H H A A U U B B E E N N Z Z U U N N G G E E N N T T Y Y P P I I S S C C H H 1.
  • Seite 141 KAROSSERIE UND SITZ 1. Rückwärtige Haken 2. Konsolenschlitze 2. Stellen Sie sicher, dass der Luftansaugschlauch angeschlossen ist. A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t 1,0 ±...
  • Seite 142 KAROSSERIE UND SITZ Q Q U U E E R R S S C C H H N N I I T T T T - - A A N N S S I I C C H H T T S S I I T T Z Z S S C C H H A A U U M M S S T T O O F F F F 1.
  • Seite 143 A A U U S S S S T T A A T T T T U U N N G G Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Mo- dell zu oder können optional sein. B B E E D D I I E E N N U U N N G G S S A A N N L L E E I I T T U U N N G G Die Bedienungsanleitung sollte im vorderen Aufbewahrungsfach un- tergebracht werden.
  • Seite 144: Ausstattung

    AUSSTATTUNG W W e e r r k k z z e e u u g g e e Die Innenseite der oberen linken Seitenverkleidung ist für die Aufnah- me von Werkzeugen für die grundlegende Wartung vorgesehen. Das Werkzeug gehört zum Lieferumfang des Fahrzeugs. Sie müssen immer an der richtigen Stelle und in der richtigen Ausrichtung ange- baut werden.
  • Seite 145 AUSSTATTUNG 1. Aufhängungseinstellvorrichtung 2. Scheiben-Expander und Scheinwerfereinstellvorrichtung In der folgenden Reihenfolge anbauen: V V O O R R S S I I C C H H T T S S o o r r g g e e n n S S i i e e d d a a f f ü ü r r , , d d a a s s s s d d a a s s W W e e r r k k z z e e u u g g o o r r d d n n u u n n g g s s g g e e m m ä ä ß ß g g e e s s i i - - c c h h e e r r t t i i s s t t .
  • Seite 146 AUSSTATTUNG 2. Schieben Sie den Scheiben-Expander und die Scheinwerfereins- tellvorrichtung am kurzen Ende in das Loch. S S C C H H E E I I B B E E N N - - E E X X P P A A N N D D E E R R U U N N D D S S C C H H E E I I N N W W E E R R F F E E R R E E I I N N S S T T E E L L L L V V O O R R R R I I C C H H T T U U N N G G 3.
  • Seite 147 AUSSTATTUNG Schritt 1.Gleitschieber Schritt 2.Drehen und einrasten A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n a a b b d d e e c c k k u u n n g g Die Antriebsriemenabdeckung ist Teil der linken Seitenverkleidung.
  • Seite 148 S S t t r r e e c c k k e e n n auf Eis und festgefahrenen Pisten für die Schmie- rung und Kühlung der Raupen und Raupenführungen sorgen. Eiskratzer müssen immer verwendet werden, wenn das Fahrzeug auf Pisten, festgefahrenem Schnee oder Eis eingesetzt wird. BRP Eiskratzer sind für den Einsatz bei Vorwärts- und Rückwärtsfahrt konzipiert.
  • Seite 149 AUSSTATTUNG E E r r s s a a t t z z - - A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n h h a a l l t t e e r r Ein Ersatzantriebsriemen kann in einer Halterung an der Rückseite des Kraftstofftanks aufbewahrt werden.
  • Seite 150 AUSSTATTUNG M M O O D D E E L L L L E E O O H H N N E E B B A A T T T T E E R R I I E E – – I I N N D D E E R R A A B B D D E E C C K K U U N N G G M M O O D D E E L L L L E E M M I I T T B B A A T T T T E E R R I I E E...
  • Seite 151 AUSSTATTUNG M M O O D D E E L L L L E E M M I I T T B B A A T T T T E E R R I I E E – – I I N N D D E E R R A A B B D D E E C C K K U U N N G G...
  • Seite 152 – – 4 4 , , 5 5 Z Z O O L L L L D D I I G G I I T T A A L L E E S S D D I I S S P P L L A A Y Y M M u u l l t t i i f f u u n n k k t t i i o o n n s s a a n n z z e e i i g g e e U U n n t t e e r r e e A A n n z z e e i i g g e e Kann Folgendes anzeigen:...
  • Seite 153 – 4,5 ZOLL DIGITALES DISPLAY L L i i n n k k e e S S e e i i t t e e n n a a n n z z e e i i g g e e Auf der linken Seitenanzeige finden sich: –...
  • Seite 154 – 4,5 ZOLL DIGITALES DISPLAY T T a a g g e e s s k k i i l l o o m m e e t t e e r r a a n n z z e e i i g g e e Auf der Anzeige werden Informationen zur zurückgelegten Strecke angezeigt: –...
  • Seite 155 – 4,5 ZOLL DIGITALES DISPLAY K K o o n n t t r r o o l l l l l l e e u u c c h h t t e e n n – – U U n n t t e e r r e e L L e e i i s s t t e e B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g L L e e u u c c h h t t e e n n ORANGEFARBEN –...
  • Seite 156 – 4,5 ZOLL DIGITALES DISPLAY E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g 1.
  • Seite 157 S S p p r r a a c c h h e e e e i i n n s s t t e e l l l l e e n n Die Anzeigesprache des Anzeigeinstruments kann geändert werden. Wenden Sie sich an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler, um über verfügbare Sprachen zu erfahren und das Anzeigeinstrument...
  • Seite 158 – – 1 1 0 0 , , 2 2 5 5 Z Z O O L L L L T T O O U U C C H H S S C C R R E E E E N N - - F F A A R R B B D D I I S S P P L L A A Y Y S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n z z e e i i g g e e L L i i c c h h t t m m o o d d u u s s D D u u n n k k e e l l m m o o d d u u s s...
  • Seite 159 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY Wir empfehlen Ihnen, das Aufrufen von Funktionen am Infotainment-- Center zu üben, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren. Sie machen sich so mit dem System vertraut und werden so geübter im Aufrufen von Funktionen, wenn Sie unterwegs sind. Verwenden Sie den Multifunktionsschalter am Lenker zum Navigieren (der Touchscreen ist während der Fahrt nicht verfügbar).
  • Seite 160 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY S S c c h h m m a a l l a a n n s s i i c c h h t t - - D D i i s s p p l l a a y y Um von der Vollansicht in die Schmalansicht zu wechseln, öffnen Sie eine App oder schieben Sie den Teiler auf der rechten Seite.
  • Seite 161 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY R R e e c c h h t t e e S S e e i i t t e e n n a a n n z z e e i i g g e e In der Schmalansicht finden Sie unterschiedliche Apps auf der linken Seitenanzeige.
  • Seite 162 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY T T e e l l e e f f o o n n Das Telefonmenü dient für Zugriff auf: – Das Tastenfeld – Kontaktliste – Anrufliste N N O O T T I I Z Z : : Um auf das Telefonmenü...
  • Seite 163 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY M M e e d d i i e e n n Damit können Sie Musik auswählen und die Lautstärke für das Audio- system im Helm regulieren. Je nach Verfügbarkeit werden auch Infos zu den Songs bereitgestellt. Dieses Fahrzeug ist nicht mit Lautsprechern ausgestattet.
  • Seite 164 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY S S c c h h n n e e l l l l e e P P r r ä ä f f e e r r e e n n z z e e n n Für den Zugriff auf das Menü...
  • Seite 165 B B R R P P G G O O ! ! A A p p p p Vor dem Einsatz von BRP Connect muss die BRP GO! App auf das Telefon heruntergeladen werden. Die App kann durch eine einfache Suche vom Apple App Store oder vom Google Play Store herunterge- laden werden.
  • Seite 166 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY N N O O T T I I Z Z : : Einige Warnleuchten werden in der Anzeige auf der Multifunktions-- Gruppe angezeigt und funktionieren wie ein Blinker, werden aber beim Anlassen des Fahrzeugs nicht angezeigt. K K o o n n t t r r o o l l l l l l e e u u c c h h t t e e n n Die Kontrollleuchten werden in zwei Ebenen aufgeteilt: –...
  • Seite 167 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n L L e e u u c c h h t t e e n n ORANGEFARBEN –...
  • Seite 168 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY K K o o p p p p e e l l n n S S i i e e I I h h r r S S m m a a r r t t p p h h o o n n e e ü ü b b e e r r B B l l u u e e t t o o o o t t h h A A m m F F a a h h r r z z e e u u g g 1.
  • Seite 169 1 1 ) ) B B R R P P G G O O ! ! S S m m a a r r t t p p h h o o n n e e - - A A p p p p h h e e r r u u n n t t e e r r l l a a d d e e n n Laden Sie die BRP GO! App über den App Store für Apple™ oder den Google™...
  • Seite 170 – 10,25 ZOLL TOUCHSCREEN-FARBDISPLAY Ü Ü b b e e r r s s i i c c h h t t ü ü b b e e r r d d i i e e B B R R P P G G O O ! ! A A p p p p...
  • Seite 171 Tausende von Schneemobilstrecken in ganz Nordamerika und Europa zugreifen. 3. BRP Connect: Sehen Sie sich die Liste der kompatiblen Apps an, die auf dem Display des Fahrzeugs verwendet werden können. Von dort aus können Sie auch auf die Anleitung für die Fahrzeug- verbindung zugreifen, die Ihnen hilft, Ihr Telefon mit dem Display Ihres Fahrzeugs zu verbinden.
  • Seite 172 Geräte Fahrzeugbenachrichtigungen haben Priorität vor Infotainment-Bena- chrichtigungen, falls beide gleichzeitig vorliegen. Falls sich das Fahrzeug im NOTLAUF befindet, empfiehlt BRP, dass es transportiert wird. Wenn Sie das Fahrzeug im Modus NOTLAUF verwenden, vermeiden Sie abrupte Bewegungen und lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort vom nächstgelegenen BRP-Motorschlitten-Vertrags-...
  • Seite 173 K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f a a n n f f o o r r d d e e r r u u n n g g e e n n H H I I N N W W E E I I S S V V e e r r w w e e n n d d e e n n S S i i e e i i m m m m e e r r f f r r i i s s c c h h e e s s B B e e n n z z i i n n .
  • Seite 174: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f M M o o t t o o r r M M i i n n d d e e s s t t o o k k t t a a n n z z a a h h l l 600R E-TEC Kraftstoff ohne 91 AKI (RON+MON)/2...
  • Seite 175 KRAFTSTOFF W W A A R R N N U U N N G G K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f i i s s t t e e n n t t z z ü ü n n d d l l i i c c h h u u n n d d u u n n t t e e r r b b e e s s t t i i m m m m t t e e n n B B e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n e e x x p p l l o o s s i i v v .
  • Seite 176 KRAFTSTOFF T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Kraftstofftankdeckel 4. Führen Sie das Füllrohr in den Einfüllstutzen ein. 5. Füllen Sie den Kraftstoff langsam ein, damit die Luft entweichen kann und Kraftstoffrückfluss vermieden wird. Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff zu verschütten.
  • Seite 177 KRAFTSTOFF W W A A R R N N U U N N G G V V e e r r s s c c h h ü ü t t t t e e t t e e n n K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f i i m m m m e e r r v v o o m m F F a a h h r r z z e e u u g g a a b b w w i i s s c c h h e e n n . . W W e e n n n n e e s s z z u u e e i i n n e e r r g g r r ö...
  • Seite 178: Falls Das Empfohlene Xps Motoröl Nicht Verfügbar Ist

    ® Motoren wurde der Betrieb mit XPS ® -Öl zugrunde gelegt. BRP empfiehlt immer die Ver- wendung seines XPS Einspritzöls oder eines gleichwertigen Öls. Schäden, die durch ein für diesen Zweitaktmotor mit Kraftstoffdirek- teinspritzung nicht geeignetes Einspritzöl verursacht werden, fallen nicht unter die beschränkte Garantie von BRP.
  • Seite 179: Einspritzöl

    EINSPRITZÖL Markierungen am Behälter kennzeichnen „1/4“ und „1/2“ der gesam- ten Ölfüllmenge. H H I I N N W W E E I I S S P P r r ü ü f f e e n n S S i i e e d d e e n n F F ü ü l l l l s s t t a a n n d d b b e e i i j j e e d d e e m m T T a a n n k k v v o o r r g g a a n n g g u u n n d d f f ü ü l l l l e e n n S S i i e e Ö...
  • Seite 180 EINSPRITZÖL Schrauben Sie den Deckel wieder auf. H H I I N N W W E E I I S S Z Z i i e e h h e e n n S S i i e e s s i i e e n n i i c c h h t t z z u u f f e e s s t t a a n n . . W W A A R R N N U U N N G G W W i i s s c c h h e e n n S S i i e e v v e e r r s s c c h h ü...
  • Seite 181 E E I I N N F F A A H H R R Z Z E E I I T T B B e e d d i i e e n n u u n n g g b b e e i i m m E E i i n n f f a a h h r r e e n n M M o o t t o o r r Während des Einfahrens: –...
  • Seite 182 G G R R U U N N D D L L E E G G E E N N D D E E V V E E R R F F A A H H R R E E N N M M o o t t o o r r a a n n l l a a s s s s v v e e r r f f a a h h r r e e n n V V o o r r g g e e h h e e n n 1.
  • Seite 183: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN S S t t a a r r t t i i m m N N o o t t f f a a l l l l Der Motor kann mit der Notfall-Startleine aus dem Aufbewahrungsfach gestartet werden. Siehe Karosserie und Sitz . Entfernen Sie die Antriebsriemenabdeckung.
  • Seite 184 GRUNDLEGENDE VERFAHREN 1. Gekreuztes Seil 2. Aufzuwickelndes Seil 3. Seilende Wickeln Sie die Leine zweimal entgegen dem Uhrzeigersinn fest um die Antriebsriemenscheibe, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie das Seil mit einem schnellen, kräftigen Zug, so dass das Seil von der Antriebsriemenscheibe los kommt.
  • Seite 185 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Starten Sie den Motor wie mit dem üblichen manuellen Start. W W A A R R N N U U N N G G W W e e n n n n S S i i e e d d e e n n M M o o t t o o r r s s c c h h l l i i t t t t e e n n i i n n e e i i n n e e r r N N o o t t s s i i t t u u a a t t i i o o n n m m i i t t d d e e r r A A n n - - t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n s s c c h h e e i i b b e e s s t t a a r r t t e e n n , , s s e e i i e e n n S S i i e e ä...
  • Seite 186 GRUNDLEGENDE VERFAHREN H H I I N N W W E E I I S S W W e e n n n n s s i i c c h h d d a a s s F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e i i m m G G a a s s g g e e b b e e n n n n i i c c h h t t b b e e w w e e g g t t , , s s c c h h a a l l - - t t e e n n S S i i e e d d e e n n M M o o t t o o r r a a u u s s , , e e n n t t f f e e r r n n e e n n S S i i e e d d i i e e K K a a p p p p e e d d e e s s H H a a l l t t e e k k a a - - b b e e l l s s v v o o m m M M o o t t o o r r - - a a u u s s - - S S c c h h a a l l t t e e r r u u n n d d f f ü...
  • Seite 187 GRUNDLEGENDE VERFAHREN – Es wird empfohlen, den Motor vor dem Schalten auf normale Be- triebstemperatur zu bringen. S S c c h h a a l l t t e e n n i i n n d d e e n n R R ü ü c c k k w w ä ä r r t t s s g g a a n n g g 1.
  • Seite 188 Motorschlitten-Vertragshändler. Wenn Sie Ihren Motorschlitten auf einer Höhe außerhalb des genann- ten Bereichs einsetzen möchten, lassen Sie ihn von einem BRP Mo- torschlitten-Vertragshändler entsprechend kalibrieren. H H I I N N W W E E I I S S E E i i n n e e u u n n g g e e e e i i g g n n e e t t e e H H ö...
  • Seite 189: Fahrbedingungen Und Ihr Motorschlitten

    FAHRBEDINGUNGEN UND IHR MOTORSCHLITTEN H H I I N N W W E E I I S S D D a a s s F F a a h h r r e e n n m m i i t t d d i i e e s s e e r r A A r r t t v v o o n n R R a a u u p p e e n n m m i i t t h h o o h h e e r r G G e e s s c c h h w w i i n n d d i i g g - - k k e e i i t t a a u u f f e e i i n n e e m m W W e e g g , , a a u u f f d d i i c c h h t t e e m m S S c c h h n n e e e e o o d d e e r r E E i i s s s s e e t t z z t t d d i i e e S S t t o o l l - - l l e e n n g g r r ö...
  • Seite 190 N N O O T T W W E E N N D D I I G G E E E E I I N N S S T T E E L L L L U U N N G G E E N N A A N N I I H H R R E E M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G Handhabung und Komfort des Motorschlittens sind von mehreren Ein- stellungen abhängig.
  • Seite 191: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Motorschlitten unter denselben Bedingungen in Bezug auf Weg, Ge- schwindigkeit, Schnee, Fahrposition usw. durch. Gehen Sie metho- disch vor, bis Sie zufrieden sind. Hinweise für die Feineinstellung der Aufhängung. Verwenden Sie die im Werkzeugsatz enthaltene Aufhängungseinstellvorrichtung. E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g v v o o r r d d e e r r e e A A u u f f h h ä...
  • Seite 192 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG A A N N Z Z U U G G S S D D R R E E H H M M O O M M E E N N T T 48 ± 6 Nm Ski-Mutter (35 ±...
  • Seite 193 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG 1. Vorspannung erhöhen 2. Vorspannung verringern R R i i n n g g v v e e r r s s t t e e l l l l e e r r – – T T y y p p 1 1 Fassen Sie den Ring und die Feder und drehen Sie sie, um die Feder- vorspannung einzustellen.
  • Seite 194 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG 1. Vorspannung erhöhen 2. Vorspannung verringern K K o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n s s d d ä ä m m p p f f u u n n g g d d e e s s v v o o r r d d e e r r e e n n S S t t o o ß ß d d ä ä m m p p f f e e r r s s ( ( f f a a l l l l s s v v o o r r h h a a n n d d e e n n ) ) N N O O T T I I Z Z : : Die Kompressionsdämpfung bei niedriger und hoher Geschwindigkeit...
  • Seite 195 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG P P O O S S I I T T I I O O N N E E N N D D E E S S E E I I N N S S T T E E L L L L K K N N O O P P F F S S F F Ü...
  • Seite 196 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n h h i i n n t t e e r r e e A A u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g T T M M O O T T I I O O N N E E I I N N S S T T E E L L L L B B A A R R E E K K O O M M P P O O N N E E N N T T E E N N 1.
  • Seite 197 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e s s A A r r r r e e t t i i e e r r r r i i e e m m e e n n s s ( ( o o h h n n e e S S c c h h n n e e l l l l e e i i n n s s t t e e l l l l v v o o r r r r i i c c h h t t u u n n g g ) ) P P o o s s i i t t i i o o n n E E i i n n s s a a t t z z...
  • Seite 198: Loch Vom Ende Aus Gesehen

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG A A R R R R E E T T I I E E R R R R I I E E M M E E N N P P O O S S I I T T I I O O N N 4 4 ( ( 4 4 . . L L O O C C H H , , W W E E R R K K S S E E I I T T I I G G E E E E I I N N S S T T E E L L L L U U N N G G ) ) 1.
  • Seite 199 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG A A R R R R E E T T I I E E R R R R I I E E M M E E N N P P O O S S I I T T I I O O N N 6 6 ( ( 6 6 . . L L O O C C H H ) ) 1.
  • Seite 200 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG S S c c h h n n e e l l l l v v e e r r s s t t e e l l l l b b a a r r e e s s A A r r r r e e t t i i e e r r r r i i e e m m e e n n s s y y s s t t e e m m Bei Modellen, die mit einem schnell verstellbaren Arretierriemensys- tem ausgestattet sind, kann die Hebelstellung bei komplett stillstehen- Fahrzeug...
  • Seite 201: Loch Am Ende

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG E E I I N N S S T T E E L L L L B B A A R R E E L L Ä Ä N N G G E E D D E E S S A A N N P P A A S S S S B B A A R R E E N N A A R R R R E E T T I I E E R R R R I I E E - - M M E E N N S S ( ( 1 1 .
  • Seite 202: Löcher Am Ende

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG E E I I N N S S T T E E L L L L B B A A R R E E L L Ä Ä N N G G E E D D E E S S A A N N P P A A S S S S B B A A R R E E N N A A R R R R E E T T I I E E R R R R I I E E - - M M E E N N S S ( ( 2 2 .
  • Seite 203 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG S S T T E E L L L L E E N N S S I I E E D D I I E E L L Ä Ä N N G G E E D D E E S S A A R R R R E E T T I I E E R R R R I I E E M M E E N N S S E E I I N N 1.
  • Seite 204 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG E E r r g g e e b b n n i i s s M M a a ß ß n n a a h h m m e e Leichteres Lenken Erhöhte Stoßabsorptionsfähigkeit Vorspannung erhöhen Besseres Anfahren in...
  • Seite 205 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG 1. Vorspannung erhöhen 2. Vorspannung verringern H H i i n n t t e e r r e e F F e e d d e e r r n n Die Vorspannung der hinteren Feder hat Auswirkungen auf den Kom- fort, die Bodenfreiheit und den Lastausgleich.
  • Seite 206 Zu weich eingestellt. 100 mm (4 in) Vorspannung erhöhen Weniger als Zu hart eingestellt. 65 mm (2,5 in) Vorspannung verringern Wenn die Vorgabe mit den ursprünglichen Federn nicht erreichbar ist, wenden Sie sich für andere verfügbare Federn an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler.
  • Seite 207 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Um die Federvorspannung mithilfe von Werkzeug zu erhöhen, drehen Sie den Einstellnocken auf der linken Seite immer im Uhrzeigersinn, den Nocken auf der rechten Seite hingegen gegen den Uhrzeigersinn. V V O O R R S S I I C C H H T T V V e e r r s s t t e e l l l l e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s d d i i e e E E i i n n s s t t e e l l l l n n o o c c k k e e n n f f ü...
  • Seite 208 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG M M i i t t t t l l e e r r e e u u n n d d h h i i n n t t e e r r e e S S t t o o ß ß d d ä ä m m p p f f e e r r - - K K o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n s s d d ä ä m m p p f f u u n n g g ( ( f f a a l l l l s s v v o o r r h h a a n n d d e e n n ) ) N N O O T T I I Z Z : : Die Kompressionsdämpfung bei niedriger und hoher Geschwindigkeit...
  • Seite 209 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG P P O O S S I I T T I I O O N N E E N N D D E E S S E E I I N N S S T T E E L L L L K K N N O O P P F F S S F F Ü...
  • Seite 210 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG W W i i r r k k u u n n g g b b e e i i g g r r o o ß ß e e n n K K u u r r v v e e n n f f a a h h r r e e n n M M a a s s s s n n a a h h m m e e u u n n d d k k l l e e i i n n e e n n B B o o d d e e n n w w e e l l l l e e n n...
  • Seite 211 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG P P r r o o b b l l e e m m A A b b h h i i l l f f e e m m a a s s s s n n a a h h m m e e n n –...
  • Seite 212 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Diese Seite wurde ab- sichtlich leer gelassen...
  • Seite 213 W W A A R R T T U U N N G G...
  • Seite 214 Fachkenntnisse und die entsprechenden Werkzeuge zur Wartung Ihres Fahrzeugs, allerdings ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauftragung eines BRP-Vertragshänd- lers für Motorschlitten bzw. eines anderen mit BRP in Geschäftsbezie- hung stehenden Unternehmens gebunden. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Ge- währleistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden,...
  • Seite 215: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN jederzeit verfügbar ist, gibt es bezüglich Benzin mit mehr als 10 Vol% Ethanol seitens der US EPA ein dementsprechendes Nutzungsverbot, das für dieses Fahrzeug Gültigkeit hat. Wird bei diesem Motor Benzin mit einem Ethanolanteil von mehr als 10 Vol% verwendet, kann dies die emissionsmindernden Einrichtungen beeinträchtigen.
  • Seite 216 WARTUNGSPLAN N N u u t t z z u u n n g g i i m m T T i i e e f f s s c c h h n n e e e e Die Nutzung im Tiefschnee erfordert Wartungsarbeiten, die zwischen den regelmäßigen jährlichen Intervallen durchgeführt werden müssen.
  • Seite 217 WARTUNGSPLAN W W a a r r t t u u n n g g s s p p l l a a n n Stellen Sie sicher, dass Sie den in den Tabellen empfohlenen Abstän- den entsprechende ordnungsgemäße Wartung durchführen. Der Wartungsplan zeigt die Punkte an, die auf der Grundlage von 2 Kriterien behandelt werden müssen, je nachdem, was zuerst eintritt: –...
  • Seite 218: Karosserie Und Fahrgestell

    WARTUNGSPLAN E E - - T T E E C C M M o o t t o o r r e e n n T T I I E E F F S S C C H H N N E E E E A A + + A A l l l l e e 2 2 J J e e d d e e n n...
  • Seite 219 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F S S C C H H N N E E E E A A + + A A l l l l e e 2 2 J J e e d d e e n n J J e e d d e e s s J J a a h h r r e e A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n...
  • Seite 220: Auspuff Und Emissionen

    WARTUNGSPLAN T T I I E E F F S S C C H H N N E E E E A A + + A A l l l l e e 2 2 J J e e d d e e n n J J e e d d e e s s J J a a h h r r e e A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n...
  • Seite 221 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F S S C C H H N N E E E E A A + + A A l l l l e e 2 2 J J e e d d e e n n J J e e d d e e s s J J a a h h r r e e A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n...
  • Seite 222 WARTUNGSPLAN T T I I E E F F S S C C H H N N E E E E A A + + A A l l l l e e 2 2 J J e e d d e e n n J J e e d d e e s s J J a a h h r r e e A A = = E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n...
  • Seite 223 W W A A R R T T U U N N G G S S M M A A ß ß N N A A H H M M E E N N Dieser Abschnitt enthält Anweisungen über grundlegende Wartungsmaßnahmen.
  • Seite 224: Wartungsmaßnahmen

    WARTUNGSMAßNAHMEN 2. Kontrollieren Sie den Kühlflüssigkeitsstand bei Raumtemperatur. Die Flüssigkeit sollte die flache Oberfläche des Sichtglases berühren. 3. Fügen Sie bei Bedarf Kühlmittel hinzu.
  • Seite 225 WARTUNGSMAßNAHMEN N N O O T T I I Z Z : : Erfolgt die Prüfung bei niedrigen Temperaturen, kann er etwas unter- halb der Markierung liegen. 4. Entfernen Sie die folgenden Befestigungselemente und dann den rechten Luftfilter. 5. Füllen Sie Kühlmittel über den Einfüllstutzen ein.
  • Seite 226: Falls Das Empfohlene Xps-Kühlmittel Nicht Verfügbar Ist

    6. Wenn der Kühlmittelstand während oder nach jeder Fahrt weiter sinkt oder das gesamte System nachgefüllt werden muss, wenden Sie sich zur Wartung an einen BRP-Motorschlitten-Vertragshänd- ler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s M M o o t t o o r r k k ü ü h h l l m m i i t t t t e e l l E E M M P P F F O O H H L L E E N N E E S S K K Ü...
  • Seite 227 Zündkerzen erfordern fundiertes technisches Wissen. Auch wenn dies nicht zwingend erforderlich ist, wird empfohlen, die In- spektion oder den Austausch von Zündkerzen durch einen BRP-Mo- torschlitten-Vertragshändler durchführen zu lassen. B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t B B r r e e m m s s f f l l ü...
  • Seite 228 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H Die Bremsflüssigkeit muss immer oberhalb des Schauglasbodens sein, wenn der Bremshebel gedrückt wird. T T Y Y P P I I S S C C H H 1.
  • Seite 229 WARTUNGSMAßNAHMEN wenden Sie sich an einen BRP Vertragshändler, eine Reparatur- werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t h h i i n n z z u u f f ü ü g g e e n n H H I I N N W W E E I I S S F F ü...
  • Seite 230: Bremsflüssigkeit

    WARTUNGSMAßNAHMEN 4. Füllen Sie Bremsflüssigkeit nach Bedarf auf. Nicht überfüllen. Ver- wenden Sie nur empfohlene Bremsflüssigkeit. Siehe Empfohlene Bremsflüssigkeit in diesem Unterabschnitt. V V O O R R S S I I C C H H T T B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t d d a a r r f f n n i i c c h h t t i i n n K K o o n n t t a a k k t t m m i i t t I I h h r r e e r r H H a a u u t t o o d d e e r r I I h h r r e e n n A A u u g g e e n n k k o o m m m m e e n n –...
  • Seite 231 WARTUNGSMAßNAHMEN 6. Bringen Sie den Behälterdeckel und die Schrauben wieder an. Nach Vorgaben anziehen. Anzugsdrehmoment 0,7 ± 0,1 Nm Schrauben des (6 ± 1 lbf-in) Behälterdeckels E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e B B r r e e m m s s f f l l ü ü s s s s i i g g k k e e i i t t E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e B B r r e e m m s s f f l l ü...
  • Seite 232 WARTUNGSMAßNAHMEN K K e e t t t t e e n n g g e e h h ä ä u u s s e e ö ö l l E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s K K e e t t t t e e n n k k a a s s t t e e n n ö ö l l E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e s s K K e e t t t t e e n n k k a a s s t t e e n n ö...
  • Seite 233 WARTUNGSMAßNAHMEN Das Öl muss bis zur Gewindebohrung reichen. Wenn der Füllstand korrekt ist, setzen Sie die Kontrollschraube wieder ein und ziehen Sie diese mit dem vorgegebenen Anzugsmoment fest. A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t 6 ±...
  • Seite 234 WARTUNGSMAßNAHMEN A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t Ablaufstopfen des 6 ± 1 Nm (53 ± 9 lbf-in) Kettengehäuses F F ü...
  • Seite 235 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H - - K K E E T T T T E E N N K K A A S S T T E E N N O O B B E E R R S S E E I I T T E E 1.
  • Seite 236 Verschleiß festgestellt, könnte dies durch Falschausrichtung der Riemenscheibe, überhöhte Drehzahlen bei gefrorener Raupe, schnel- le Starts ohne Warmlaufenlassen, Grate oder Rost auf der Riemen- scheibe, Öl auf dem Riemen oder einen deformierten Ersatzriemen verursacht worden sein. Wenden Sie sich an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler.
  • Seite 237 WARTUNGSMAßNAHMEN A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n a a u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n A A n n t t r r i i e e b b s s r r i i e e m m e e n n e e n n t t f f e e r r n n e e n n 1.
  • Seite 238 WARTUNGSMAßNAHMEN H H I I N N W W E E I I S S B B r r i i n n g g e e n n S S i i e e d d e e n n R R i i e e m m e e n n n n i i c c h h t t m m i i t t G G e e w w a a l l t t o o d d e e r r u u n n t t e e r r E E i i n n s s a a t t z z e e i i - - n n e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g s s i i n n d d i i e e r r i i c c h h t t i i g g e e P P o o s s i i t t i i o o n n , , d d a a d d a a d d u u r r c c h h d d i i e e F F a a s s e e r r n n i i m m R R i i e e m m e e n n z z e e r r s s c c h h n n i i t t t t e e n n o o d d e e r r z z e e r r r r i i s s s s e e n n w w e e r r d d e e n n k k ö...
  • Seite 239 WARTUNGSMAßNAHMEN 2. Drehen Sie den Einstellring mit der im Werkzeugsatz enthaltenen Vorrichtung zur Einstellung der Aufhängung jeweils um eine Vier- telumdrehung und drehen Sie dann die Abtriebsscheibe, damit der Riemen zwischen den Scheiben den richtigen Sitz findet. N N O O T T I I Z Z : : Der Einstellring verfügt über ein Linksgewinde.
  • Seite 240: Antriebsriemen

    WARTUNGSMAßNAHMEN 6 6 0 0 0 0 R R E E - - T T E E C C Wiederholen Sie Schritt 4, bis der unterste Teil der Zähne an der Außenfläche des Antriebsriemens mit der Kante der Abtriebsschei- be bündig ist. V V O O R R L L Ä...
  • Seite 241 WARTUNGSMAßNAHMEN N N O O T T I I Z Z : : Das Drehen des Einstellrings gegen den Uhrzeigersinn senkt den Rie- men in die Scheibe. Das Drehen des Rings im Uhrzeigersinn erhöht den Riemen in der Scheibe. 3. Ziehen Sie die Einstellring-Klemmenschraube an. A A n n z z u u g g s s d d r r e e h h m m o o m m e e n n t t Ziehen Sie die Klemmenschraube des...
  • Seite 242 WARTUNGSMAßNAHMEN 4. Einbau des Antriebsriemens, siehe Einbau des Antriebsriemens . 5. Montage der rechten Seitenverkleidung. 6. Motor starten und prüfen, ob sich das Fahrzeug bewegt. 7. Bewegt sich das Fahrzeug nicht, ist die Einstellung in Ordnung. 8. Wenn sich das Fahrzeug bewegt, prüfen Sie den Durchhang des Antriebsriemens.
  • Seite 243 WARTUNGSMAßNAHMEN A A n n t t r r i i e e b b s s s s c c h h e e i i b b e e E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e r r A A n n t t r r i i e e b b s s s s c c h h e e i i b b e e ( ( s s o o f f e e r r n n v v o o r r h h a a n n d d e e n n ) ) W W A A R R N N U U N N G G E E n n t t f f e e r r n n e e n n S S i i e e v v o o r r d d e e r r D D u u r r c c h h f f ü...
  • Seite 244: Antriebsscheibe

    WARTUNGSMAßNAHMEN Dabei bedeuten niedrigere Zahlen eine Verringerung der Motordreh- zahl in Schritten von 200 U/min, höhere Zahlen eine Erhöhung in Schritten von 200 U/min. V V o o r r g g e e h h e e n n 1.
  • Seite 245 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Nummerierten Position 2. Position 3 - Kerbe 3. Pointer Um die Einstellung vorzunehmen, gehen Sie bei allen 3 Nocken wie folgt vor: 3. Lösen Sie mithilfe des Sechskant-Endes des Abtriebsscheiben-Ex- panders die Zapfenschraube.
  • Seite 246 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Gelenkschraube 4. Bewegen Sie den rechten Hebel zur Seite, um den Nocken drehen zu können. 5. Drehen Sie den Nocken in die gewünschte Position.
  • Seite 247 WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Gewünschte Nockenposition (hier #2) 6. Ziehen Sie die Zapfenschraube fest. A A N N Z Z U U G G S S D D R R E E H H M M O O M M E E N N T T Drehzapfen 8 ±...
  • Seite 248 Motor von Hand und überprüfen Sie ihren Zustand. Ist die Raupe ab- genutzt oder gerissen, liegen Fasern der Raupe frei oder werden feh- lende oder defekte Einsätze oder Führungen festgestellt, wenden Sie sich an einen BRP-Motorschlitten-Vertragshändler. Achten Sie auf eventuelle Defekte, beispielsweise: – Perforierung der Raupe –...
  • Seite 249 WARTUNGSMAßNAHMEN W W A A R R N N U U N N G G Z Z u u r r V V e e r r h h ü ü t t u u n n g g s s c c h h w w e e r r e e r r V V e e r r l l e e t t z z u u n n g g e e n n b b e e i i P P e e r r s s o o n n e e n n i i n n d d e e r r N N ä ä - - h h e e d d e e s s M M o o t t o o r r s s c c h h l l i i t t t t e e n n s s : : –...
  • Seite 250 WARTUNGSMAßNAHMEN Werkzeug Spannungsmesser (T/N 414348200) 1. Stellen Sie den unteren O-Ring entsprechend der Raupen- durchbiegung in der Tabelle Technische Daten des jeweiligen Fahrzeugs ein. 1. Unterer O-Ring 2. Stellen Sie den oberen O-Ring auf 0 kgf (0 lbf) ein. 1. Oberer O-Ring 5.
  • Seite 251 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Durchbiegungs-O-Ring mit Gleitschuh ausgerichtet 7. Lesen Sie die vom oberen O-Ring am Spannungsmesser aufge- zeichnete Last ab.
  • Seite 252 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H - - L L A A S S T T A A U U S S L L E E S S U U N N G G 1.
  • Seite 253 2. Einstellschrauben festziehen oder lockern. 5. Wenn die richtige Spannung nicht erreicht werden kann, wenden Sie sich an einen autorisierten BRP-Schneemobilhändler. 6. Ziehen Sie die Hinterachsmutter gemäß Vorgabe wieder fest. A A N N Z Z U U G G S S D D R R E E H H M M O O M M E E N N T T Haltemutter und Schraube 48 ±...
  • Seite 254 WARTUNGSMAßNAHMEN R R a a u u p p e e a a u u s s r r i i c c h h t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G S S t t e e l l l l e e n n S S i i e e v v o o r r d d e e r r P P r r ü...
  • Seite 255 WARTUNGSMAßNAHMEN A01F05A 1. Führungen 2. Kufen 3. Gleicher Abstand 4. Korrigieren der Raupenausrichtung: 1. Führungen 2. Kufen 3. Auf dieser Seite anziehen 1. Den Motor abstellen. 2. Die Kappe des Haltegurts am Motorausschalter entfernen.
  • Seite 256 WARTUNGSMAßNAHMEN W W A A R R N N U U N N G G Z Z i i e e h h e e n n S S i i e e d d i i e e K K a a p p p p e e d d e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s l l e e i i n n e e v v o o m m M M o o t t o o r r - - a a u u s s - - - - S S c c h h a a l l t t e e r r a a b b , , b b e e v v o o r r S S i i e e W W a a r r t t u u n n g g s s a a r r b b e e i i t t e e n n o o d d e e r r E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n v v o o r r n n e e h h m m e e n n , , s s o o f f e e r r n n k k e e i i n n e e a a n n d d e e r r e e n n A A n n w w e e i i s s u u n n g g e e n n g g e e g g e e b b e e n n w w e e r r - - d d e e n n .
  • Seite 257 WARTUNGSMAßNAHMEN Z Z u u s s t t a a n n d d d d e e s s S S t t o o p p p p e e r r r r i i e e m m e e n n s s d d e e r r A A u u f f h h ä ä n n g g u u n n g g Inspizieren Sie die Arretierriemen auf Verschleiß...
  • Seite 258 Überprüfen Sie, ob alle Teile von Lenkung und Frontaufhängung fest angezogen sind (Lenkarme, Steuerarme und -Zwischenglieder, Ver- bindungsstangen, Kugelgelenke, Skikopplungsbolzen, Skifußkrüm- mung usw.) Wenden Sie sich bei Bedarf an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler. S S k k i i e e r r A A b b n n u u t t z z u u n n g g u u n n d d Z Z u u s s t t a a n n d d v v o o n n S S k k i i e e r r n n u u n n d d K K u u f f e e n n Prüfen Sie den Zustand der Skier und der Karbidauflagen der Kufen.
  • Seite 259 WARTUNGSMAßNAHMEN A A n n o o r r d d n n u u n n g g d d e e r r S S i i c c h h e e r r u u n n g g e e n n T T Y Y P P I I S S C C H H Entfernen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens.
  • Seite 260 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H 1. Sicherung 2. Auf Durchbrennen prüfen 3. Amperezahl W W A A R R N N U U N N G G W W e e n n n n d d i i e e S S i i c c h h e e r r u u n n g g w w i i e e d d e e r r h h o o l l t t d d u u r r c c h h b b r r e e n n n n t t , , s s o o l l l l t t e e v v o o r r d d e e m m N N e e u u s s t t a a r r t t d d e e r r G G r r u u n n d d d d a a f f ü...
  • Seite 261 WARTUNGSMAßNAHMEN T T Y Y P P I I S S C C H H Schritt 1.Drücken Schritt 2.Anheben Drehen Sie die Einstellschraube, um die gewünschte Leuchtweite zu erreichen. T T Y Y P P I I S S C C H H...
  • Seite 262 WARTUNGSMAßNAHMEN B B a a t t t t e e r r i i e e W W A A R R N N U U N N G G L L a a d d e e n n S S i i e e n n i i e e e e i i n n e e B B a a t t t t e e r r i i e e n n o o r r m m a a l l o o d d e e r r s s c c h h n n e e l l l l , , w w ä ä h h r r e e n n d d s s i i c c h h d d i i e e s s e e n n o o c c h h i i m m F F a a h h r r z z e e u u g g b b e e f f i i n n d d e e t t .
  • Seite 263 WARTUNGSMAßNAHMEN 4. Bauen Sie den Batterie-Haltebügel ab. 5. Entfernen Sie die Batterie.
  • Seite 264 WARTUNGSMAßNAHMEN B B a a t t t t e e r r i i e e r r e e i i n n i i g g e e n n Reinigen Sie das Batteriegehäuse und die Batteriepole mit einer Lö- sung aus Natriumhydrogencarbonat und Wasser.
  • Seite 265: Batterie

    WARTUNGSMAßNAHMEN A A N N Z Z U U G G S S D D R R E E H H M M O O M M E E N N T T Batteriepole (Plus und Minus) 10 ± 2 Nm (89 ± 18 lbf-in) Halterung für die Batterie 5 ±...
  • Seite 266 F F A A H H R R Z Z E E U U G G P P F F L L E E G G E E P P f f l l e e g g e e n n a a c c h h j j e e d d e e r r F F a a h h r r t t Befreien Sie die hintere Aufhängung, die Raupe, die vordere Aufhän- gung, die Lenkung und die Skier von Schnee und Eis.
  • Seite 267 FAHRZEUGPFLEGE Weitere Informationen und Produkte finden Sie auf der Website der XPS-Produkte unter www.xpslubricants.com...
  • Seite 268 L L A A G G E E R R U U N N G G Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Monate nicht gefahren wird, ist eine korrekte Lagerung erforderlich. L L a a g g e e r r u u n n g g Fahrzeug reinigen Fügen Sie dem Kraftstoff gemäß...
  • Seite 269 LAGERUNG H H I I N N W W E E I I S S D D e e r r K K r r a a f f t t s s t t o o f f f f s s t t a a b b i i l l i i s s a a t t o o r r s s o o l l l l t t e e v v o o r r d d e e r r S S c c h h m m i i e e r r u u n n g g d d e e s s M M o o t t o o r r s s h h i i n n z z u u g g e e f f ü...
  • Seite 270 LAGERUNG T T Y Y P P I I S S C C H H 5. Lassen Sie alle Tasten los, wenn das Anzeigeinstrument D D R R Ü Ü - - C C K K E E N N S S I I E E ( ( S S ) ) anzeigt. 6.
  • Seite 271 LAGERUNG Die Kappe des Haltegurts am Motorausschalter entfernen. H H I I N N W W E E I I S S S S t t a a r r t t e e n n S S i i e e d d e e n n M M o o t t o o r r w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e r r L L a a g g e e r r u u n n g g s s p p e e r r i i o o d d e e n n i i c c h h t t . . E E - - T T E E C C M M o o t t o o r r –...
  • Seite 272: O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G E E N N V V O O R R D D E E R R S S A A I I S S O O N N

    V V O O R R B B E E R R E E I I T T U U N N G G E E N N V V O O R R D D E E R R S S A A I I S S O O N N Eine ordnungsgemäße Fahrzeugvorbereitung ist erforderlich, wenn ein Fahrzeug länger als drei Monate nicht benutzt wurde. Führen Sie anhand des Wartungsplans die Punkte durch, die mit JE- DES JAHR VOR DER SAISON betitelt sind. Wenden sich einen autorisierten BRP-Motorschlitten-Vertragshändler.
  • Seite 273: W W A A R R T T U U N N G G S S N N A A C C H H W W E E I I S S E E

    W W A A R R T T U U N N G G S S N N A A C C H H W W E E I I S S E E Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig.
  • Seite 274: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE E E r r s s t t i i n n s s p p e e k k t t i i o o n n Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“...
  • Seite 275 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 276 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 277 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 278 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 279 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 280 WARTUNGSNACHWEISE S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand / Druckschrift: Geschäfts zeiten: Date: Händ ler-Nr.: Hinweise: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung S S e e r r v v i i c c e e Kilometer Unterschrift/ stand /...
  • Seite 281 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 282: F F A A H H R R Z Z E E U U G G I I D D E E N N T T I I F F I I K K A A T T I I O O N N

    Datum FIN. / VIN. Description Typ: SNO HERGESTELLT IN KANADA / ASSEMBLED IN CANADA BRP FINLAND OY, ISOAAVANTIE 7, 96320 ROVANIEMI, FINNLAND CAN ICES-002 / NMB-002 Typ: MOTORSCHLITTEN HERGESTELLT IN FINNLAND / MADE IN FINLAND 520002617revA_DE F F Ü Ü R R D D E E N N N N O O R R D D A A M M E E R R I I K K A A N N I I S S C C H H E E N N M M A A R R K K T T...
  • Seite 283 FAHRZEUGIDENTIFIKATION BRP FINLAND OY, ISOAAVANTIE 7, 96320 ROVANIEMI, FINNLAND Typ: SCHNEEMOBIL HERGESTELLT IN FINNLAND 520002459_DE F F Ü Ü R R D D E E N N E E U U R R O O P P Ä Ä I I S S C C H H E E M M A A R R K K T T...
  • Seite 284 FAHRZEUGIDENTIFIKATION Werk S = Ski-Doo V = Valcourt L = Lynx Numerisch R = Rovaniemi oder Alphabetisch Modelljahr: P = 2023 Q = 2024 R = 2025 usw. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r M M o o t t o o r r - - I I d d e e n n t t i i f f i i z z i i e e r r u u n n g g s s n n u u m m m m e e r r 1.
  • Seite 285: K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R

    K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S H H I I N N W W E E I I S S S S C C H H I I L L D D E E R R E E P P A A - - K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä...
  • Seite 286 S S S S C C C C - - A A u u f f k k l l e e b b e e r r Sicherheitsstandards für Motorschlitten wurden vom Snowmobile Sa- fety and Certification Committee (SSCC) erlassen, dem BRP als akti- ves Mitglied angehört. Die Sicherheit, dass Ihr Motorschlitten diesen...
  • Seite 287 KONFORMITÄTSHINWEISSCHILDER T T Y Y P P I I S S C C H H Rotax NRSC H CO2 g/kWh: #### M####### Prod.-Datum: MM-JJJJ Typ der Familie: ###### SMB/P V-#### T T Y Y P P I I S S C C H H - - N N R R M M M M - - K K E E N N N N Z Z E E I I C C H H N N U U N N G G S S S S C C H H I I L L D D Abhängig von Ihrer speziellen Fahrzeugkonfiguration kann ein zusätz- liches NRMM-Kennzeichnungsschild am Tunnel neben dem Ketten- kasten angebracht sein.
  • Seite 288 Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP-Rotax GmbH Co. KG Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623 Rotax Austria N N R R M M M M - - I I D D E E N N T T I I F F I I K K A A T T I I O O N N A A M M F F A A H H R R Z Z E E U U G G...
  • Seite 289 G G E E R R Ä Ä U U S S C C H H E E M M I I S S S S I I O O N N S S - - U U N N D D V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S W W E E R R T T E E MODELL 600R E-TEC...
  • Seite 290: E E U U - - K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S E E R R K K L L Ä Ä R R U U N N G G

    Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada www.brp.com EU-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A - 4623, Österreich Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Der Unterzeichner bestätigt in Vertretung des Herstellers, dass der Motorschlitten des...
  • Seite 291: U U K K - - K K O O N N F F O O R R M M I I T T Ä Ä T T S S E E R R K K L L Ä Ä R R U U N N G G

    Canada www.brp.com UK-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Recreational Products UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Der Unterzeichner bestätigt in Vertretung des Herstellers, dass der Motorschlitten des...
  • Seite 292: M M O O T T O O R R E E N N M M I I T T E E P P A A - - Z Z E E R R T T I I F F I I Z Z I I E E R R U U N N G G

    E E P P A A - - E E m m i i s s s s i i o o n n s s b b e e s s t t i i m m m m u u n n g g e e n n Alle neuen BRP-Motorschlitten, die von BRP hergestellt wurden, ver- fügen über die EPA-Zertifizierung und entsprechen somit den Anfor-...
  • Seite 293: Motoren Mit Epa-Zertifizierung

    MOTOREN MIT EPA-ZERTIFIZIERUNG Die oben aufgeführten Verantwortlichkeiten sind allgemeine Auflagen und stellen in keiner Weise eine vollständige Aufstellung der Regeln und Vorschriften dar, die die EPA-Anforderungen hinsichtlich der Ab- gasemissionen für Motorschlittenprodukte betreffen. Ausführlichere Informationen über dieses Thema erhalten Sie von folgenden Stellen: P P O O S S T T : : U.S.
  • Seite 294 D D I I G G I I T T A A L L C C O O D D I I E E R R T T E E S S H H O O C C H H F F R R E E Q Q U U E E N N Z Z S S I I C C H H E E R R H H E E I I T T S S S S Y Y S S T T E E M M ( ( R R F F D D .
  • Seite 295: R R E E G G U U L L A A T T O O R R I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N Z Z U U M M

    R R E E G G U U L L A A T T O O R R I I S S C C H H E E I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E N N Z Z U U M M M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S - - A A N N Z Z E E I I G G E E I I N N S S T T R R U U M M E E N N T T T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Sender:...
  • Seite 296: Regulatorische Informationen Zum Multifunktions-Anzeigeinstrument

    REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT – Die für den Sender eingesetzte(n) Antenne(n) dürfen nicht in Ver- bindung mit jeglichen anderen Antennen oder Sendern angeordnet oder betrieben werden. M M e e x x i i k k o o IFETEL Marca: Robert Bosch LLC Modelo(s): VIPHI2BT Núummer: RCPBOVI18-0967 NOM-121-SCT1-2009...
  • Seite 297 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT K K o o n n f f o o r r m m i i t t ä ä t t s s e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g Vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß...
  • Seite 298 Le soussigné, Enovation Controls LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type OD1025-01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html Enovation Controls LLC OD1025-01 2014/53/ https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html...
  • Seite 299 Aš, Enovation Controls LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas OD1025-01 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html Ar šo Enovation Controls LLC deklarē, ka radioiekārta OD1025-01 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.brp.com/en/sustainability/product-responsibility.html...
  • Seite 300 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Diese Seite wurde ab- sichtlich leer gelassen...
  • Seite 301 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N...
  • Seite 302: M M O O T T O O R R

    M M O O T T O O R R 6 6 0 0 0 0 R R E E - - T T E E C C M M O O T T O O R R Rotax 600 E-TEC flüssigkeitsgekühlt Motortyp mit Reed-Ventilen...
  • Seite 303 MOTOR S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Elektronische Einspritzölpumpentyp Öleinspritzpumpe XPS 2T E-TEC Empfohlenes Synthetisches Öl XPS-Einspritzöl Verwenden Sie ein Zweitakter-Schmie röl für Motorschlitten, das...
  • Seite 304: E-Tec

    MOTOR M M O O T T O O R R 849 cm³ Hubraum (51,81 in³) Maximale Leistungsdrehzahl 7900 ± 100 U/min K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F S S Y Y S S T T E E M M E-TEC Direkteinspritzung Kraftstoffförderung...
  • Seite 305 MOTOR S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Verwenden Sie ein Zweitakter-Schmie röl für Motorschlitten, das die folgenden Falls das Spezifikationen der empfohlene Schmierölindustrie XPS-Produkt...
  • Seite 306 MOTOR K K R R A A F F T T S S T T O O F F F F S S Y Y S S T T E E M M E-TEC Direkteinspritzung Kraftstoffförderung mit eingebautem Hilfseinspritzsystem Leerlaufdrehzahl (nicht einstellbar) 1200 ±...
  • Seite 307 MOTOR S S C C H H M M I I E E R R S S Y Y S S T T E E M M Verwenden Sie ein Zweitakter-Schmie röl für Motorschlitten, das die folgenden Falls das Spezifikationen der empfohlene Schmierölindustrie XPS-Produkt...
  • Seite 308 F F A A H H R R Z Z E E U U G G F F r r e e e e r r i i d d e e K K Ü Ü H H L L S S Y Y S S T T E E M M Vorgemischtes Empfohlen Kühlmittel mit...
  • Seite 309 FAHRZEUG E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E S S S S Y Y S S T T E E M M Batterie (falls vorhanden) 12 V, 18 Ah Scheinwerfer LEDs...
  • Seite 310: Tec

    FAHRZEUG A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M – – A A N N T T R R I I E E B B S S - - U U N N D D A A B B T T R R I I E E B B S S S S C C H H E E I I B B E E N N Antriebsriemenscheibentyp pDrive mit Klicker...
  • Seite 311 FAHRZEUG A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M – – R R A A U U P P E E 146 Zoll 154 Zoll x 2,5 Antriebsahnkranz Anzahl...
  • Seite 312 FAHRZEUG B B R R E E M M S S S S Y Y S S T T E E M M 65 ml (2,2 fl Menge oz(US)) Feste Zwillingskolben (2 x Bremssattel 40mm) Bremsbelagmaterial Organisch Mindestdicke der Bremsbeläge 5 mm (0,197 Zoll) (einschließlich Trägerplatte) 4,5 mm (0,177 Zoll)
  • Seite 313 FAHRZEUG G G E E W W I I C C H H T T U U N N D D A A B B M M E E S S S S U U N N G G E E N N 200,5 kg (442 lb) Freeride 154 Zoll 850 E-TEC Freeride 154 Zoll 850 E-TEC...
  • Seite 314 FAHRZEUG S S u u m m m m i i t t K K Ü Ü H H L L S S Y Y S S T T E E M M Vorgemischtes Empfohlen Kühlmittel mit verlängerter Lebensdauer Kühlmitteltyp Ethylglykol und destilliertes Wasser (50 %/50 %)
  • Seite 315 FAHRZEUG E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E S S S S Y Y S S T T E E M M Start/RER Zubehör/Lasten 25 A Sicherun Batterie 30 A...
  • Seite 316: Tec Turbo R

    FAHRZEUG A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M – – A A N N T T R R I I E E B B S S - - U U N N D D A A B B T T R R I I E E B B S S S S C C H H E E I I B B E E N N Expert 154 Zoll 850 E-TEC (ASIEN)
  • Seite 317 FAHRZEUG A A N N T T R R I I E E B B S S S S Y Y S S T T E E M M – – R R A A U U P P E E 146“...
  • Seite 318 FAHRZEUG B B R R E E M M S S S S Y Y S S T T E E M M Einzelne gelochte Bremsen 200-mm-Kohlens toffstahlscheibe DOT 4 Bremsflüssigkeit 65 ml (2,2 fl Menge oz(US)) Feste Zwillingskolben (2 x Bremssattel 40mm) Bremsbelagmaterial...
  • Seite 319 FAHRZEUG H H I I N N T T E E R R E E A A U U F F H H Ä Ä N N G G U U N N G G Summit Edge Summit tMotion X Adrenaline Aufhängungstyp Summit X...
  • Seite 320 FAHRZEUG G G E E W W I I C C H H T T U U N N D D A A B B M M E E S S S S U U N N G G E E N N Summit Edge 154 Zoll 600R 195,5 kg (430 lb) E-TEC...
  • Seite 321 FAHRZEUG G G E E W W I I C C H H T T U U N N D D A A B B M M E E S S S S U U N N G G E E N N 329,9 cm (129,9 Summit 165"...
  • Seite 322 FAHRZEUG Diese Seite wurde ab- sichtlich leer gelassen...
  • Seite 323 F F E E H H L L E E R R B B E E H H E E B B U U N N G G...
  • Seite 324 3. E E C C M M e e r r k k e e n n n n t t d d e e n n D D . . E E . . S S . . S S . . - - S S c c h h l l ü ü s s s s e e l l n n i i c c h h t t . . – Kontaktieren Sie einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler.
  • Seite 325: Richtlinien Für Die Fehlersuche - E-Tec Motoren

    7. R R . . A A . . V V . . E E . . - - V V e e n n t t i i l l p p r r o o b b l l e e m m . . – Wenden Sie sich wegen einer Wartung bzw. einer Reparatur oder einem Austausch an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler, eine Reparaturwerkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 326 Z Z ü ü n n d d s s y y s s t t e e m m v v o o r r . . – Wenden Sie sich wegen einer Wartung bzw. einer Reparatur oder einem Austausch an einen BRP Motorschlitten-Vertragshändler, eine Reparaturwerkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 327 RICHTLINIEN FÜR DIE FEHLERSUCHE - E-TEC MOTOREN M M O O T T O O R R H H A A T T S S I I C C H H A A B B G G E E S S C C H H A A L L T T E E T T 1.
  • Seite 328 Ü Ü B B E E R R W W A A C C H H U U N N G G S S S S Y Y S S T T E E M M K K o o n n t t r r o o l l l l l l e e u u c c h h t t e e n n , , M M e e l l d d u u n n g g e e n n u u n n d d C C o o d d e e s s v v o o n n a a k k u u s s t t i i s s c c h h e e n n S S i i g g n n a a l l e e n n Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigeinstruments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder besonderen Zuständen.
  • Seite 329: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM 1 1 0 0 , , 2 2 5 5 Z Z O O L L L L D D I I G G I I T T A A L L E E S S T T O O U U C C H H S S C C R R E E E E N N - - F F A A R R B B D D I I S S P P L L A A Y Y Es werden Meldungen angezeigt.
  • Seite 330 ÜBERWACHUNGSSYSTEM K K o o n n t t r r o o l l l l A A K K U U S S T T I I M M e e l l d d u u n n g g s s a a n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n l l e e u u c c h h t t e e S S C C H H E E S S...
  • Seite 331 ÜBERWACHUNGSSYSTEM K K o o n n t t r r o o l l l l A A K K U U S S T T I I M M e e l l d d u u n n g g s s a a n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n l l e e u u c c h h t t e e S S C C H H E E S S...
  • Seite 332 ÜBERWACHUNGSSYSTEM K K o o n n t t r r o o l l l l A A K K U U S S T T I I M M e e l l d d u u n n g g s s a a n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n l l e e u u c c h h t t e e S S C C H H E E S S...
  • Seite 333 ÜBERWACHUNGSSYSTEM K K o o n n t t r r o o l l l l A A K K U U S S T T I I M M e e l l d d u u n n g g s s a a n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n l l e e u u c c h h t t e e S S C C H H E E S S...
  • Seite 334 ÜBERWACHUNGSSYSTEM K K o o n n t t r r o o l l l l A A K K U U S S T T I I M M e e l l d d u u n n g g s s a a n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n l l e e u u c c h h t t e e S S C C H H E E S S...
  • Seite 335 F F e e h h l l e e r r c c o o d d e e s s Die Fehlercodes können in der mittleren Anzeige angezeigt werden. Die Fehlercodes sind im Einstellungsmenü zugänglich. Wenden Sie sich hinsichtlich der Bedeutung der Codes an einen BRP-Motorschlitten-Vertragshändler.
  • Seite 336 ÜBERWACHUNGSSYSTEM Diese Seite wurde ab- sichtlich leer gelassen...
  • Seite 337 G G E E W W Ä Ä H H R R L L E E I I S S T T U U N N G G...
  • Seite 338 (2) der Motorschlitten dahingehend verändert wurde, dass seine Bedienung, seine Leistung oder seine Lebensdauer beein- trächtigt wurde oder der Motorschlitten für andere als von BRP vorge- sehene Zwecke verändert wurde. Nicht-werkseitig installierte Teile und Zubehör sind unter dieser be- schränkten Gewährleistung nicht abgedeckt.
  • Seite 339 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: SKI-DOO ® SCHNEEMOBILE MODELLJAHR 2024 nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese einge- schränkte Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantie- bedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit...
  • Seite 340: Beschränkte Garantie Von Brp - Usa Und Kanada: Ski-Doo

    Land, in dem der Verkauf erfolgt („B B R R P P - - H H ä ä n n d d l l e e r r “), zu vertreiben. – Die von BRP vorgeschriebene Inspektion vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein und vom Käufer unterzeich-...
  • Seite 341 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staa- ten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbes- sern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 342 SCHNEEMOBILE MODELLJAHR 2024 Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf www. brp.com ausfüllen, oder sich schriftlich an eine der Adressen wenden, die im Abschnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 343 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Mo- toremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des ange- führten Gewährleistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder...
  • Seite 344: Us Epa Emissionsrelevanten Gewährleistung

    US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG können. Siehe dazu den Abschnitt Wartungsinformationen sowie den Abschnitt Kraftstoffanforderungen. E E m m i i s s s s i i o o n n s s r r e e l l e e v v a a n n t t e e r r G G e e w w ä ä h h r r l l e e i i s s t t u u n n g g s s z z e e i i t t r r a a u u m m Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: S S t t u u n n...
  • Seite 345 Namen und Standort des nächstgelegenen BRP-Vert- ragshändlers haben, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ausfüllen, sich schriftlich an eine der im Abschnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführten Ad-...
  • Seite 346 Ihre Ski-Doo-Motorschlitten des Modelljahres 2024, die von Händlern, welche von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Ski-Doo-Mo- torschlitten erhalten haben („ „ S S k k i i - - D D o o o o - - V V e e r r t t r r i i e e b b s s p p a a r r t t n n e e r r / / V V e e r r t t r r a a g g s s - - h h ä...
  • Seite 347 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die...
  • Seite 348 – Und Schäden aufgrund von mit Stehbolzen gesicherten Raupen, wenn die Installation nicht den Anweisungen von BRP entspricht. G G A A R R A A N N T T I I E E Z Z E E I I T T R R A A U U M M...
  • Seite 349 Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese beschränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann.
  • Seite 350 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staa- ten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbes- sern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 351 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: SKI-DOO ® SCHNEEMOBILE MODELLJAHR 2024 brp.com ausfüllen, oder sich schriftlich an eine der Adressen wenden, die im Abschnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Seite 352 Ski-Doo-Motorschlitten des Modelljahres 2024, die durch Händler, die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Ski-Doo-Motor- schlitten erhalten haben („ „ S S k k i i - - D D o o o o - - V V e e r r t t r r i i e e b b s s p p a a r r t t n n e e r r / / V V e e r r t t r r a a g g s s h h ä ä n n d d - - l l e e r r “...
  • Seite 353 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die...
  • Seite 354 – Und Schäden aufgrund von mit Stehbolzen gesicherten Raupen, wenn die Installation nicht den Anweisungen von BRP entspricht. G G A A R R A A N N T T I I E E Z Z E E I I T T R R A A U U M M...
  • Seite 355 G G A A R R A A N N T T I I E E L L E E I I S S T T U U N N G G E E N N Soweit gesetzlich zulässig, beschränken sich die Verpflichtungen von BRP im Rahmen dieser Garantie nach eigenem Ermessen auf die Re- paratur von Teilen, die sich bei normalem Gebrauch, Wartung und Service als defekt erwiesen haben, oder den kostenlosen Austausch dieser Teile bei einem autorisierten Ski-Doo Händler/Vertriebshändler...
  • Seite 356 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Be- hörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbes- sern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 357 Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung. Der Verkäufer ist ebenso verantwortlich für Mängel, die durch die Verpackung, die Montagean- weisung oder die Montage entstanden sind, wenn diese Verantwor- tung im Vertrag festgehalten ist oder wenn die Verpackung, die Montageanweisung oder die Montage unter seine Zuständigkeit fällt.
  • Seite 358 Diese Seite wurde ab- sichtlich leer gelassen...
  • Seite 359 K K U U N N D D E E N N I I N N F F O O R R M M A A - - T T I I O O N N E E N N...
  • Seite 360 – I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n v v o o n n D D r r i i t t t t e e n n (z.
  • Seite 361 Fragen zum Datenschutz wenden Sie sich bitte an den Datenschutzbeauftragten von BRP unter p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p . . c c o o m m oder per Post an: BRP Legal Service, 726 St-Joseph, Valcourt, Quebec, Kanada, J0E 2L0.
  • Seite 362 DATENSCHUTZINFORMATIONEN...
  • Seite 363 W W E E N N D D E E N N S S I I E E S S I I C C H H A A N N U U N N S S w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r w w e e g g e e n n Ingvald Ystgaardsvei 15 N-7484 Trondheim...
  • Seite 364 – N N u u r r N N o o r r d d a a m m e e r r i i k k a a : : telefonisch unter 1 888 272-9222. – Einsenden einer der Adressänderungskarten auf den folgenden Seiten an eine der BRP-Adressen, die im Abschnitt Kontakt in die- ser Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
  • Seite 365 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 366 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 367 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 368 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 369 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 370 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 371 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 372 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 373 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 374 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 375 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 376 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 377 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 378 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 379 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 380 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 381 Modellnr. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (V.I.N.) MOTOR- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 382 T T o o d d f f ü ü h h r r e e n n . . ®TM UND DAS BRP-LOGO SIND WARENZEICHEN VON BOMBAR- DIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.

Diese Anleitung auch für:

Ski-doo 850 e-tec turbo rSki-doo 600r e-tec

Inhaltsverzeichnis