Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP can-am Spyder F3 Serie 2021 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für can-am Spyder F3 Serie 2021:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SPYDER
F3
®
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Machen Sie sich mit der unterschiedlichen Handhabung des Spyder vertraut.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an unter:
https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html
Absolvieren Sie einen Trainingskurs (falls ein solcher angeboten wird), erwerben Sie Fahrpraxis und machen Sie sich mit den
Bedienelementen vertraut.
Berücksichtigen Sie die örtlichen Gesetze – die Voraussetzungen im Hinblick auf eine Fahrerlaubnis sind je nach Standort verschieden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im vorderen Staufach auf.
2 1 9 0 0 2 1 4 1 _ D E
Serie
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP can-am Spyder F3 Serie 2021

  • Seite 1 Machen Sie sich mit der unterschiedlichen Handhabung des Spyder vertraut. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an unter: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Absolvieren Sie einen Trainingskurs (falls ein solcher angeboten wird), erwerben Sie Fahrpraxis und machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut.
  • Seite 2 ® Google Play Store ist eine eingetragene Marke von Google Inc. 219002141 de ®™ und das BRP Logo sind Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2020 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 219 002 141_DE...
  • Seite 4 Diese Bedienungsanleitung deckt die folgenden Modelle ab: MODELLE Spyder F3 Spyder F3-S Spyder F3-T Spyder F3 Limited...
  • Seite 5 1) ZÜNDSCHALTER.................22 2) TASTENGRUPPE................23 3) TASTATUR...................23 4) MOTORSTARTKNOPF..............24 5) TEMPOMAT-SCHALTER..............24 6) MOTORAUSSCHALTER...............27 7) WARNBLINKSCHALTER..............27 8) RÜCKWÄRTSTASTE..............27 9) SCHALTER FÜR BRP CONNECT..........27 10) SCHEINWERFERSCHALTER.............28 11) BLINKERSCHALTER..............29 12) SIGNALHORNTASTE..............29 13) AUDIO-LAUTSTÄRKENREGELUNG...........29 14) ELECTRONIC COMMAND CENTER (ECC)........30 4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE)..........32 MULTIFUNKTIONSANZEIGE............32 WARNLAMPEN UND ANZEIGELEUCHTEN........33 EINSTELLUNGEN................35...
  • Seite 6 INHALT BRP CONNECT APP.................48 ÜBERSICHT ÜBER DIE BRP CONNECT APP........49 AUSSTATTUNG...................51 ZUBEHÖRSCHALTKREISE DES KUNDEN........51 EINSTELLBARE LENKER UND FUßRASTEN FÜR DEN FAHRER..51 SPIEGEL...................52 VORDERES AUFBEWAHRUNGSFACH...........52 WERKZEUGSATZ................53 BEDIENUNGSANLEITUNG..............53 SITZ....................53 MONO-SITZABDECKUNG (FALLS VORHANDEN)......54 HINTERES STAUFACH (FALLS VORHANDEN)........55 SATTELTASCHEN................55 OBERES STAUFACH................56 HANDSCHUHFACH.................57 KAROSSERIEVERKLEIDUNGEN............58 DIAGNOSE-STECKVERBINDER............61 GRUNDLEGENDE VERFAHREN............62...
  • Seite 7 INHALT ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN....82 AUSWAHL EINES ÜBUNGSPLATZES..........82 VORBEREITUNG AUF DIE FAHRT...........83 FAHRHALTUNG................83 ÜBUNGEN..................83 ENTWICKLUNG FORTGESCHRITTENER FAHRFERTIGKEITEN..92 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR........93 FAHRTPLANUNG................93 DEFENSIVES FAHREN..............93 SICHTBAR SEIN................94 POSITION IN DER SPUR..............95 ÜBLICHE FAHRSITUATIONEN............96 STRAßENBEDINGUNGEN UND GEFAHREN........99 NOTFÄLLE AUF DER STRAßE............101 REIFENSCHADEN................102 MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK....103 GEWICHTSGRENZEN..............103 FAHREN MIT ZUSÄTZLICHER LAST..........103...
  • Seite 8 INHALT BATTERIE..................140 ANTRIEBSRIEMEN................141 REIFEN UND RÄDER..............143 BREMSEN..................145 SCHEINWERFER................147 FAHRZEUGPFLEGE................150 FAHRZEUG REINIGEN..............150 FAHRZEUGSCHUTZ...............150 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....152 LAGERUNG..................152 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON........153 REPARATUREN UNTERWEGS DIAGNOSE-LEITFADEN..............156 SCHALTET NICHT IN DEN LEERLAUF..........156 SCHALTET NICHT................156 MOTOR STARTET NICHT..............156 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRU- MENT....................158 WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN..163 SCHLÜSSEL VERLOREN...............163...
  • Seite 9 TECHNISCHE DATEN.................193 GARANTIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: ® ® 2021 CAN-AM SPYDER SERIE............204 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN- ® ® SPYDER SERIE................214 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNABHÄNGIGER ® ® STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE..220...
  • Seite 10 INHALT...
  • Seite 11 ALLGEMEINE HINWEISE...
  • Seite 12: Vor Fahrtantritt

    Spyder. Die- ses Fahrzeug wird von der Bombar- Das Sicherheitswarnsymbol weist dier Recreational Products Inc. auf eine potenzielle Verletzungsgefahr (BRP) Garantie und einem Netz von hin. Vertragshändlern abgedeckt, die Ihnen die Ersatzteile, den Service oder das Zubehör zur Verfügung WARNUNG stellen, die Sie benötigen.
  • Seite 13: Nutzung Anderer Informationsquellen

    Ände- rungen kann es zu Abweichungen Danksagung zwischen dem gefertigten Produkt BRP möchte sich bei der Motorcy- und den Beschreibungen und / oder cle Safety Foundation (MSF) für die Spezifikationen in dieser Bedie- Erlaubnis bedanken, deren Material nungsanleitung kommen.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
  • Seite 15: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind / ist. Da solche Veränderungen nicht durch BRP erprobt wurden, können sie die Gefahr von Verkehrs- unfällen oder Verletzungen erhöhen und die Zulassung des Fahrzeugs für den Straßenverkehr ungültig...
  • Seite 16 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 17 FAHRZEUGINFORMA- TIONEN...
  • Seite 18: Primäre Bedienelemente

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. Lenker und Fußrasten für den Fahrer können nach Bedarf eingestellt werden. Es ist jedoch für den Fahrer des Fahrzeugs wichtig, alle Bedienele- mente entsprechend zu benutzen und zu erreichen.
  • Seite 19 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE F3 T- UND LIMITED-MODELLE 1. Bremspedal 2. Gasdrehgriff 3. Lenker 4. Taste für Feststellbremse 5. Schaltwähler 1) Bremspedal Das Bremspedal befindet sich vor der rechten Fußraste. Drücken Sie es zum Betätigen der Bremse nach unten. Dieses Pedal bremst alle drei Räder.
  • Seite 20: Taste Für Feststellbremse

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Drehen Sie den Gasdrehgriff von Das VSS kann nicht zur Beschleuni- sich weg (Handbewegung nach gung des Fahrzeugs verwendet oben), wenn Sie verlangsamen werden. Das Fahrzeugstabilisie- möchten. rungssystem [VSS] kann das Fahr- zeug niemals beschleunigen. Es kann nur die Drosselklappe zur Verminderung der Motorbremswir- kung auf glatten Oberflächen etwas öffnen.
  • Seite 21 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 5) Schaltwähler Der Schaltwähler befindet sich un- ter dem linken Handgriff. 1. Taste für Feststellbremse HINWEIS: Zum Aktivieren der Feststellbremse sind mindestens 11 V erforderlich. Liegt die Batterie- 1. Schaltwähler spannung unter 11 V, blinkt die Drücken Sie den Wähler nach vor- Anzeigeleuchte der Feststellbrem- ne, um heraufzuschalten.
  • Seite 22 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Umschalten vom Rückwärts- gang in den 1 Gang: Bremspe- dal betätigen und hochschalten. Umschalten vom Leerlauf in den 1 Gang: Bremspedal betäti- gen und hochschalten. Wenn der Schaltwähler losgelassen wird, stellt sich der Mechanismus für nächsthöheren oder nächstniedrigeren Gang zurück. Wenn der Fahrer beim Abbremsen nicht herunterschaltet und die Mo- tordrehzahl unter einen bestimm-...
  • Seite 23: Sekundäre Bedienelemente

    TYPISCH LIMITED-MODELL ABGEBILDET 1. Zündschalter 2. Schaltergruppe 3. Tastatur 4. Knopf für Motorstart 5. Tempomat-Schalter 6. Motorausschalter 7. Warnblinkschalter 8. Rückwärtstaste 9. Schalter für BRP Connect 10. Scheinwerferschalter 11. Blinkerschalter 12. Signalhorntaste 13. Audio-Lautstärkenregelung 14. Electronic Command Center (ECC)
  • Seite 24: Zündschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Wegfahrsperre den Schlüssel nicht 1) Zündschalter lesen kann, siehe den DIAGNOSE- LEITFADEN . Bewahren Sie den Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort auf, da Sie über Ihren Ersatz- schlüssel verfügen müssen, um einen weiteren von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler anferti- gen zu lassen.
  • Seite 25 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Nebelschlussleuchte (Modell für 2) Tastengruppe China) / Zusatzscheinwerfertaste Die Tastengruppe befindet sich auf (Alle anderen Modelle - der Mittelkonsole. Optionspaket) Sie umfasst viele Tasten, mit de- nen zahlreiches elektrisches Zube- Modelle für China hör gesteuert wird. Drücken Sie diese Taste, um die HINWEIS: Um diese Zubehörtasten Nebelschlussleuchte ein-...
  • Seite 26 / Suche keine Funktion: regelanlage HINWEIS: Wird ein Apple-Gerät verwendet, ist es möglich, dass die Tasten Voreinstellung / Suche keine WARNUNG Funktion haben, wenn BRP Es wird davon abgeraten, die Connect ausgewählt ist. Geschwindigkeitsregelanlage beim Ziehen eines Anhängers 4) Motorstartknopf zu benutzen.
  • Seite 27 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Je nach Straßenzustand, Wind, Gefälle, Steigung usw. kann sich das Fahrzeugmoment verän- dern. Die Geschwindigkeitsregelanlage ist besonders für lange Fahrten auf Autobahnen mit wenig Verkehr gedacht. Benutzen Sie die Ge- schwindigkeitsregelanlage nicht auf viel befahrenen Stadtstraßen, kur- 1.
  • Seite 28 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Geschwindigkeitsregelung HINWEIS: Wenn Sie schneller als abbrechen mit der eingestellten Geschwindig- keit fahren möchten, können Sie Jeder der folgenden Punkte bricht die Geschwindigkeitsregelung ab. die Motordrehzahl durch Betäti- gung des Gasgriffs erhöhen. Wenn Betätigen des Bremspedals. Sie kein Gas geben, sorgt die Ge- Gangwechsel.
  • Seite 29: Motorausschalter

    FAHREN . Die Warnblinktaste befindet sich Wenn der Rückwärtsgang einge- oben am rechten Lenkergehäuse. legt wird, schalten sich die Rück- fahrleuchten ein. 9) Schalter für BRP Connect Der Schalter für BRP Connect be- findet sich auf der Rückseite des linken Lenkergehäuses.
  • Seite 30 Fernlicht bleibt eingeschaltet, solange der Schalter HINWEIS: Der Schalter für BRP nach unten gedrückt wird. Connect dient zum direkten Zugriff auf BRP Connect. Mit jeder Betäti- gung wird zwischen der App-An- sicht und der Funktionsansicht der Multifunktionsanzeige umgeschal- tet.
  • Seite 31 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 11) Blinkerschalter 12) Signalhorntaste Der Blinkerschalter befindet sich in Der Hupenschalter befindet sich der Mitte des linken Lenkergehäu- unten am linken Lenkergehäuse. ses. 13) Audio-Lautstärkenre- Das folgende Symbol erscheint auf gelung der Digitalanzeige, wenn der Blin- ker aktiviert ist. Die Audio-Lautstärkenregelung be- findet sich unten am linken Lenker- gehäuse.
  • Seite 32 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 1. Taste MODE (Modus) 2. Taste für Feststellbremse 3. JOYSTICK WARNUNG Die Verwendung des ECC wäh- rend der Fahrt kann den Fahrer ablenken. Berücksichtigen Sie beim Bedienen der Taster den 1. Lautstärke erhöhen Verkehr und behalten Sie die 2.
  • Seite 33 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Audio-Steuerung Betätigen Sie im Home-Bildschirm den Joystick NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken. HINWEIS: Der Lautstärkepegel kann sich gemäß der bei der vorge- nommenen Einstellung auf der Präferenzen-Bildschirmseite (Prefe- rences) bei der automatischen Lautstärkenregelung selbst regeln.
  • Seite 34 4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) Multifunktionsanzeige WARNUNG Das Ablesen und Bedienen des Multifunktionsanzeigeinstruments kann von der Bedienung des Fahrzeugs ablenken, insbesondere von der ständigen Beobachtung der Umgebung. Stets auf die Straßen- bedingungen achten, sicherstellen, dass die Umgebung frei von Hindernissen ist. Ferner während der Fahrt nur kurz auf die Multi- funktionsanzeige schauen, um die Straßenbedingungen nicht aus dem Auge zu verlieren.
  • Seite 35: Warnlampen Und Anzeigeleuchten

    4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) Auf der Anzeige werden Informatio- Rechte Seitenanzeige nen zur zurückgelegten Strecke angezeigt: Gesamtdistanzzähler Trip A Trip B MODE-Anzeige Auf der rechten Seitenanzeige fin- den sich: Motortemperatur Mittlere Anzeige Auf der MODE-Anzeige wird der ausgewählte Fahrmodus angege- ben: SPORT Anzeige der Fahrzeuggeschwindig- Wenn ein Modus ausgewählt ist, keit in km/h oder mph.
  • Seite 36: Beschreibung

    4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) kann. Manche Lampen leuchten, BELEUCH- wenn das Fahrzeug angelassen BESCHREIBUNG TUNGEN wird, um zu bestätigen, dass sie funktionieren. Wenn Lampen nach ROT Wenn dies während der dem Anlassen des Fahrzeugs ein- Fahrt leuchtet, liegt eine geschaltet bleiben, sollten die Infor- Fehlfunktion vor.
  • Seite 37: Einstellungen

    4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) Symbole und Anzeigen Einstellungen Multifunktionsanzeige SYMBOLE BESCHREIBUNG Kraftstoffanzeige Temperaturanzeige Beifahrersymbol dieses Symbol 1. OBERER Knopf wird aktiviert, wenn die 2. UNTERER Knopf LH-Beifahrerfußraste verwendet HINWEIS: Der Joystick des E.C.C. wird kann anstelle der Menütasten be- VSS-Symbol nutzt werden. Leuchtet: Wenn das VSS aktiviert ist oder eine Fehlfunktion vorliegt...
  • Seite 38 4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) Menü-Tasten Unteres Menü Auswählen bestimmter Informa- Oberer Knopf tionen Die folgenden Informationen kön- nen durch Drücken des OBEREN UNTEREN Knopf drücken, bis der Knopfs aufgerufen werden: Name der gewünschten Informatio- nen angezeigt wird. Kilometerzähler – Gesamtdi- stanz Außer für SETTINGS 2-3 Sekunden Trip A warten und dann die Informationen auswählen und anzeigen.
  • Seite 39 4,5"-DIGITALANZEIGE (F3-MODELLE) Auswählen oder Ändern des Fahrmodus UNTEREN Knopf drücken und hal- ten, bis sich die Meldung in der unteren Anzeige ändert. Den UNTEREN Knopf drücken, um die verfügbaren Modi zu durchsu- chen. 2-3 Sekunden warten und dann die neuen Informationen auswählen und anzeigen.
  • Seite 40: Grundfunktionen

    7,5"-DIGITALANZEIGE Grundfunktionen Beschreibung des Multifunktionsanzeigeinstruments Allgemeine Ansicht Untere Anzeige WARNUNG Das Ablesen und Bedienen des Multifunktionsanzeigeinstru- ments kann von der Bedienung des Fahrzeugs ablenken, insbe- sondere von der ständigen Be- obachtung Umgebung. Stets auf die Straßenbedingun- gen achten, sicherstellen, dass Kann Folgendes anzeigen: die Umgebung frei von Hinder- 1/MIN...
  • Seite 41 7,5"-DIGITALANZEIGE Auf der linken Seitenanzeige finden MODE-Anzeige sich: Kraftstoffstandanzeige Tageskilometerzähler (A - B) Kilometerzähler Betriebsstundenzähler Restreichweite Rechte Seitenanzeige Die MODE-Anzeige zeigt den ge- wählten Betriebsmodus an: SPORT Wenn ein Modus ausgewählt ist, wird in der unteren Anzeige eine Meldung angezeigt. Gleichzeitig wird Ihre Auswahl mit einem oder Auf der rechten Seitenanzeige fin- mehreren Symbolen bestätigt.
  • Seite 42 7,5"-DIGITALANZEIGE Anzeigeleuchten BELEUCH- BESCHREIBUNG TUNGEN Warnleuchten und Kontrollleuchten ROT Wenn dies bei laufendem Motor oder während der Fahrt leuchtet, liegt eine Fehlfunktion vor. Fahrzeug stoppen, solange dies BELEUCH- BESCHREIBUNG sicher möglich ist, und Motor TUNGEN ausschalten. Ölstand prüfen. Ölsystem so schnell wie möglich GRÜN Der linke oder rechte Blinker ist eingeschaltet.
  • Seite 43 7,5"-DIGITALANZEIGE auch auf das metrische System SYMBOL BESCHREIBUNG umgestellt werden. VSS-Symbol UNITS mit der Taste MENU wäh- Leuchtet: Wenn das len und die Taste gedrückt halten, um das Maßsystem zu wechseln. VSS aktiviert ist oder eine Fehlfunktion vorliegt Uhr einstellen Blinkt: Wenn das VSS Wählen Sie CLOCK mit der Taste eingreift.
  • Seite 44: Grosse Panorama-Lcd-Anzeige Mit 7,8 Zoll Breite

    Rechte Seitenanzeige Multifunktionsanzeige Linke Seitenanzeige Auf der rechten Seitenanzeige fin- den sich: Drehzahlmesser Lautstärke Audio-Ausgangsanzeige Gespeicherte Radiosender Menü • BRP Connect • Telefon Auf der linken Seitenanzeige finden • Statistik sich: • Audio Kraftstoffstandanzeige • Einstellungen Tachometer Tageskilometerzähler Geschwindigkeitsregelung...
  • Seite 45 Durch Drücken des Joysticks Aufrufen von Funktionen über (mittlere Taste) wir die Menüaus- die Digitalanzeige wahl rechts aktiviert, in dieser Rei- henfolge: WARNUNG BRP Connect Das Ablesen und Bedienen des Telefon Multifunktionsanzeigeinstru- Statistik ments kann von der Bedienung Audio des Fahrzeugs ablenken, insbe- Einstellungen sondere von der ständigen Be-...
  • Seite 46 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE BELEUCH- BELEUCH- BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG TUNGEN TUNGEN ORANGEFARBEN ROT Motortemperatur ist zu Leuchtet: Fehlfunktion des hoch. Systems zur Abgasemissionsregelung des GRÜN Der Leerlauf ist Fahrzeugs ausgewählt Blinkt: Motorlimitierung, der Notlaufmodus ist aktiviert. Das ROT Feststellbremse ist Fahrzeug muss umgehend aktiviert oder Fehlfunktion des gewartet werden.
  • Seite 47 Das Telefonmenü dient für Zugriff auf: Anrufliste Kontaktliste HINWEIS: Um auf das Telefonme- Vor dem Einsatz von BRP Connect muss die App auf das Telefon her- nü zugreifen zu können, müssen untergeladen werden. Die App ein Telefon und ein Fahrerhelm...
  • Seite 48 Pegel zurück. eine angezeigte Statistik zurückge- setzt. Für Meldungen wird ein anderer Lautstärkepegel verwendet (d. h. Audio Sprachbefehl von der BRP Connect Navigations-App). Während einer Meldung zeigt der Lautstärkebalken den Lautstärkepegel der Meldung an. Der Lautstärkebalken ist gelb Audio-Quelle zeigt ANNOUNCEMENT (Meldung) an.
  • Seite 49 Voreinstellungs- Links: Vorheriger Titel nummer zu speichern. Rechts: Nächster Titel Drücken Sie den JOYSTICK, um In den Audio-Quellen AUX und BRP den Bildschirm FM-Einstellung und Connect (nur IPhone) hat das -Voreinstellung zu verlassen. Drücken des Joysticks nach links und rechts keine Auswirkungen.
  • Seite 50: Koppeln Sie Ihr Smartphone Über Bluetooth

    Play Store für und drücken Sie den Joystick Android herunter. nach RECHTS. Wählen Sie „Add Phone“ 2) Laden Sie die mit BRP Connect (Telefon hinzufügen) und kompatiblen Apps herunter. drücken Sie den Joystick nach Besuchen Sie unsere Website, um RECHTS.
  • Seite 51: Übersicht Über Die Brp Connect App

    Standort zurück Drücken Sie den JOYSTICK navigieren. Es kann jeweils nur lange, um die App zu verlassen. ein Standort gespeichert wer- Drücken Sie die Taste für BRP den. Connect, um zum Hauptmenü 3. Einstellungen: Stellen Sie BRP zurückzukehren. Connect wie gewünscht ein. In welchem Land möchten Sie die...
  • Seite 52 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE 1. Gegenwärtig installierte Apps 2. Verfügbare Apps...
  • Seite 53: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Zubehörschaltkreise des Kunden Das Fahrzeug hat für den Einbau von Zubehör Strom- und Erdungs- leitungen. Öffnen Sie den Kabelbaum an den angegebenen Stellen. Hinter dem vorderen Stau- DC56 HINTERER ZUBEHÖRSCHALT- fach. KREIS DES KUNDEN UNTER DEM BEI- FAHRERSITZ Einstellbare Lenker und Fußrasten für den Fahrer Lenker und Fußrasten für den Fah-...
  • Seite 54: Vorderes Aufbewahrungsfach

    AUSSTATTUNG SPIEGELEINSTELLUNGSPUNKTE - STD- UND S-MODELLE SPIEGELEINSTELLUNGSPUNKTE - T- UND LIMITED-MODELLE Vorderes Aufbewah- rungsfach Öffnen des vorderen Staufachs BEISPIELE VON POSITIONEN DES LEN- Schlüssel in den Zündschalter KERS UND DER FUßRASTEN einführen. Spiegel Schlüssel drücken und um eine Viertelumdrehung gegen Einstellung der Spiegel den Uhrzeigersinn in die Stel- Drücken Sie mit Ihren Fingern an...
  • Seite 55: Werkzeugsatz

    AUSSTATTUNG 1. Werkzeugsatz Bedienungsanleitung SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ÖFFNEN Die Bedienungsanleitung befindet DES VORDEREN STAUFACHS sich im Aufbewahrungsfach vorn. TYPISCH GEÖFFNETES VORDERES 1. Bedienungsanleitung STAUFACH Bewahren Sie die BEDIENUNGS- Werkzeugsatz ANLEITUNG im Fahrzeug auf. STD- und S-Modelle Sitz Der Werkzeugsatz befindet sich im hinteren Aufbewahrungsfach.
  • Seite 56: Mono-Sitzabdeckung (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNG WARNUNG Teilweise Lösung kann ernsthafter Gefahr im Straßen- verkehr führen. Befestigen Sie die Sicherheitsleine an den Teil, der dieses Fach abdeckt, um mögliche ernsthafte Gefahren im Straßenverkehr zu vermei- den. Mono-Sitzabdeckung SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ÖFFNEN (falls vorhanden) DES SITZES Wird in Sekunden auf den Beifah- rersitz montiert, um Ihr Fahrzeug in einen sportlichen Einsitzer zu verwandeln.
  • Seite 57: Hinteres Staufach (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNG Hinteres Staufach (falls vorhanden) Mit dem mitgelieferten Schlüssel entriegeln. TYPISCH 1. Schloss der Satteltasche 2. Griff der Satteltasche Satteltasche entfernen Öffnen Sie die Satteltasche. Entfernen Sie die drei Halteschrau- 1. Hinteres Staufach ben in der Satteltasche. 2. Verriegeln Satteltaschen T und Limited Modelle Diese Modelle sind mit zwei Sattel- taschen zum praktischen Tragen...
  • Seite 58 AUSSTATTUNG Schieben Sie den Schließmechanis- mus, um die Abdeckung zu öffnen. Ist das Fach verriegelt, entriegeln Sie es mit dem Zündschlüssel. HINWEIS: Lässt sich die Abde- ckung nicht öffnen, bewegen Sie sie vorsichtig vor und zurück sowie von einer Seite zur anderen, wäh- rend Sie auf den Schließmechanis- 1.
  • Seite 59 AUSSTATTUNG Halten Sie das Staufach in der angehobenen Position und schließen Sie den Steckverbin- der neben dem Mitfahrersitz Senken Sie das Staufach ab und drücken Sie es nach un- ten, um es zu verriegeln. Öffnen Sie die Abdeckung des oberen Staufachs. Befestigen Sie das Staufach, Benutzen Sie den hinteren indem Sie den mittleren LinQ-...
  • Seite 60 AUSSTATTUNG Abnehmen der seitlichen Wartungsabdeckungen Drehen Sie gegen den Uhrzei- gersinn (rechte Wartungsabde- ckung) oder im Uhrzeigersinn (linke Wartungsabdeckung). TYPISCH Karosserieverkleidungen Die Karosserieelemente am Fahr- zeug können für Wartungsarbeiten abgebaut werden. TYPISCH LINKE SERVICE-ABDECKUNG Ziehen Sie die Wartungsabde- ckung heraus NORMAL RECHTE SEITENVERKLEIDUN- 1.
  • Seite 61 AUSSTATTUNG Vordere Wartungsabdeckung TYPISCH TYPISCH ZUR BEACHTUNG Achten Sie 1. Vordere Wartungsabdeckung darauf, dass sich die seitliche Ausbau der vorderen Wartungsabdeckung nicht mit Wartungsabdeckung der Seitenverkleidung überschnei- det. Heben Sie die Wartungsabde- ckung vorn hoch, um die Hal- terungsösen zu lösen TYPISCH ÜBERSCHNEIDENDER EIN- TYPISCH WARTUNGSABDECKUNG HOCHHEBEN...
  • Seite 62 AUSSTATTUNG Einbau der vorderen Ausbau des seitlichen Wartungsabdeckung Karosserieteils Schieben Sie die vordere Entfernen Sie die Schrauben Wartungsabdeckung wieder und Kunststoffnieten, die die auf ihren Platz zurück. Seitenverkleidung am Fahr- zeug sichern. TYPISCH DIE WARTUNGSABDECKUNG TYPISCH ZURÜCK AUF IHREN PLATZ SCHIEBEN 1.
  • Seite 63 Einbauort des Diagnosesteckverbinders Alle Fahrzeuge sind mit einem Dia- Öffnen Sie die Abdeckung gnose-Steckverbinder für den An- des vorderen Staufachs. schluss an die BRP-Diagnose-Soft- Entfernen Sie die vordere ware (BUDS2) ausgestattet. Dieser Wartungsabdeckung. Siehe Steckverbinder wird normalerweise WARTUNGSABDECKUNG im von einem Can-Am On-Road-Ver- Abschnitt AUSSTATTUNG .
  • Seite 64: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Startknopf nicht länger als Anlassen und Abstellen 15 Sekunden gedrückt. Wenn des Motors der Motor nicht startet, lassen Sie den Knopf los und warten Starten des Motors Sie 30 Sekunden, damit der Anlasser abkühlen kann, be- WARNUNG vor Sie es erneut versuchen. ZUR BEACHTUNG Geben Sie Abgas enthält giftiges Kohlen-...
  • Seite 65: Fahren In Der Einfahrperiode

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Steigen Sie wieder auf das WARNUNG Fahrzeug und stellen Sie es wie oben beschrieben ab. Sorgen Sie immer dafür, dass Fahren im Rückwärts- die Feststellbremse angezogen wird. Unabhängig davon, wel- gang. cher Gang eingelegt ist, kann Für das sichere Rückwärtsfahren, das Fahrzeug wegrollen, wenn siehe Abschnitt ANLEITUNGEN die Feststellbremse nicht ange-...
  • Seite 66 GRUNDLEGENDE VERFAHREN den vorgegebenen Kraftstoffen WARNUNG entwickelt. Es ist aber auf Folgen- des zu achten: Neue Bremsen und Reifen errei- Verwendung von Kraftstoff mit chen ihr volles Leistungsvermö- Alkohol über der von der Regie- gen nicht, solange sie noch rung angegebenen Prozentzahl- nicht eingefahren sind.
  • Seite 67 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Die Verwendung von E15-Kraftstoff ist gemäß US-EPA-Verordnung verboten. Betankungsverfahren WARNUNG Benzin ist leicht entzündbar und hochexplosiv. Befolgen Sie das Verfahren zum Tanken, um die 1. Schlüsselloch des Tankverschlusses Brand- oder Explosionsgefahr Füllen Sie den Tank bis zum zu vermindern. Siehe Abschnitt Einfüllstutzen.
  • Seite 68: Einstellung Der Aufhängung

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Für eine weichere Federung sen- HINWEIS: Der Tankverschluss ken Sie den Luftdruck, für eine schließt nicht richtig, wenn der härtere Federung erhöhen Sie ihn. Schlüssel nicht im Schloss steckt. HINWEIS: Die folgende Tabelle ist Der Schlüssel kann nur aus dem als Orientierungshilfe gedacht.
  • Seite 69 Abhängig von Ihrem Gerät kann dieses vollständig, teilweise oder nicht über das ECC und die Tasta- tur gesteuert werden. Zur Ausführung der BRP Connect- App muss der vordere USB-An- schluss verwendet werden. Voll- ständige Informationen siehe Ab- schnitt GROSSES 7;8" BREITES PANORAMA-LCD .
  • Seite 70 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 71 ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
  • Seite 72: Unterschiede Zu Anderen Fahrzeugen

    UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN Dieser Abschnitt ist für ein besse- Eine ausführliche Beschreibung res Verständnis der charakteristi- finden Sie in STRATEGIEN FÜR schen Merkmale und Fahreigen- DEN STRAßENVERKEHR . schaften des Fahrzeugs gedacht. Bremspedal Stabilität Ein Pedal betätigt die Bremsen an Die „Y“-Anordnung der drei Räder allen drei Rädern.
  • Seite 73: Rückwärts

    UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN müssen Sie das Kurvenfahren neu Rückwärts erlernen. Üben Sie das Lenken in die Kurvenrichtung bei allen Ge- Symbol für schwindigkeiten, bis Sie es richtig Rückwärtsfahren können. Seitenkräfte beim Kurvenfahren Dieses Fahrzeug verhält sich beim Anders als ein Motorrad neigt sich Rückwärtsfahren wie ein Auto.
  • Seite 74: Fahrzeug-Stabilisierungssystem (Vss)

    FAHRHILFSTECHNIK Fahrzeug-Stabilisierungs- wenn ein VSS-Eingriff vorliegt und bleibt bis 2 Sekunden nach diesem system (VSS) Eingriff eingeschaltet. Das Fahrzeug ist mit einem Fahr- zeug-Stabilisierungssystem (VSS) Einschränkungen ausgestattet. Das VSS kann den Erhalt der Kon- Dieses System kann Ihnen in be- trolle über das Fahrzeug nicht in al- stimmten Situationen helfen, die len Situationen unterstützen.
  • Seite 75: Zulässiges Gesamtladegewicht

    Fahrzeugsta- bilisierungssystem [VSS] geringere Berganfahrhilfe (HHC) Wirksamkeit haben. Dieses Fahrzeug verfügt über eine Benutzen Sie nur von BRP empfoh- Berganfahrhilfe (HHC). lene Reifen, die nur bei einem auto- Bei eingelegtem Gang (Vorwärts- risierten Can-Am On-Road-Vertrags- oder Rückwärtsgang) und bei händler bestellt werden können.
  • Seite 76: Dynamische Servolenkung (Dps)

    FAHRHILFSTECHNIK Dynamische Servolen- kung (DPS) Die Dynamische Servolenkung DPS ist eine rechnergestützte, variable Lenkhilfe, die zusammen mit einem Elektromotor den vom Fahrer benö- tigten Lenkdruck optimiert. Die Intensität der Lenkhilfe hängt von der Kraft am Lenker, dem Lenkwinkel und der Fahrzeugge- schwindigkeit ab.
  • Seite 77: Gefahren Im Straßenverkehr

    Geschwindigkeiten umkippt. das unter folgendem Link zu finden In anderen Situationen ist die Unfall- ist: gefährdung mit diesem Fahrzeug https://can-am.brp.com/spyder/ allerdings höher. Weil es breiter ist, owners/safety/safety-informati- passt es zum Beispiel nicht durch on. html so eine kleine Lücke wie viele Mo- Oder benutzen Sie den nachstehen- torräder.
  • Seite 78: Fahrtauglichkeit

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Beginnen Sie das Fahren auf der Blutalkoholwert nicht über dem Straße mit weniger anspruchsvol- gesetzlich vorgeschriebenen len Situationen (z. B. leichter Ver- Grenzwert liegt, werden Ihr Urteils- kehr, geringere Geschwindigkeiten, vermögen und Ihre Fähigkeiten gute Witterungsbedingungen, ohne durch jeden Alkoholkonsum beein- Beifahrer) und gehen Sie dann all- trächtigt.
  • Seite 79: Fahrzeugzustand

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Fahrzeugzustand Bewahren Sie Ihr Fahrzeug in ei- nem guten Zustand. Führen Sie die Kontrollen vor Fahrtantritt und die regelmäßigen Wartungsarbeiten durch. Achten Sie beim Starten des Fahrzeugs auf die Meldungen auf der Multifunkti- ons-Messgruppe und beheben Sie alle Probleme, bevor Sie losfahren.
  • Seite 80: Fahrerausstattung

    FAHRERAUSSTATTUNG Für das Fahren mit diesem dreiräd- rigen, offenen Fahrzeug ist ebenso Schutzkleidung erforderlich wie für das Fahren mit einem Motorrad. Auch wenn das Fahrzeug bei nied- rigeren Geschwindigkeiten stabiler als ein Motorrad ist, können Sie trotzdem abgeworfen werden. Dieser Abschnitt basiert auf den Empfehlungen für Motorradfahrer, die durch die Motorcycle Safety Foundation (MSF) herausgegeben...
  • Seite 81: Sonstige Fahrbekleidung

    FAHRERAUSSTATTUNG Ein Integralhelm bietet den größten verheddern können. Gummisohlen Schutz gegen Stöße, da er den ge- und niedrige Absätze helfen dabei, samten Kopf und das Gesicht be- die Füße auf den Fußrasten zu hal- deckt. kann auch gegen ten. Schmutzteilchen, Steine, Insekten Handschuhe usw.
  • Seite 82 FAHRERAUSSTATTUNG dert unter Umständen eine Verlet- wichtig. Selbst wenn Sie bei mode- zung. Manche Kleidungsstücke raten Temperaturen fahren, kann enthalten Polster oder harte Panze- Ihnen aufgrund des Windes kalt rungen, die das Verletzungsrisiko werden. bei einem Unfall weiter senken. Geeignete Schutzbekleidung für Hosen schützen auch gegen Ver- Fahren bei kalten Witterungsverhält- brennungen durch heiße Teile.
  • Seite 83 FAHRERAUSSTATTUNG wasserdichter Handschuhe und Schuhe. Bedenken Sie: Bei nasser Witte- rung vermeiden Sie am besten das Fahren. Wenn Sie bei nasser Witte- rung fahren, müssen Sie eventuell anhalten, sobald sich Wasser auf der Straße ansammelt. Gehörschutz Eine Belastung durch Wind- und Motorgeräusche beim Fahren über einen längeren Zeitraum kann zu einer dauerhaften Gehörschädigung...
  • Seite 84: Erforderliche Fahrfertigkeiten Und Übungen

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bevor Sie mit diesem Fahrzeug auf nicht widerrechtlich betreten wer- der Straße fahren, müssen Sie den. Fahrfertigkeiten erlernen und Stra- Nachdem Sie einen geeigneten tegien zur Bewältigung der Risiken Platz ausgewählt haben, holen Sie im Straßenverkehr entwickeln. sich die Erlaubnis zur Nutzung vom Wenn Sie Erfahrungen mit Motor- Eigentümer ein.
  • Seite 85: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN den. Halten Sie stets beide Hände und Füße in Position, so dass Sie die Bedienelemente leicht betäti- gen können. Das Handgelenk sollte normalerweise in gerader Linie mit dem Arm ausgerichtet sein (mit dieser Stellung können Sie nach Bedarf leicht Gas geben).
  • Seite 86 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung Anleitung Das Getriebe muss sich in der Sobald Sie während der Durchfüh- NEUTRAL-Stellung befinden, rung dieser Übungen den Eindruck die Feststellbremse muss ange- haben, dass Sie die Kontrolle über zogen sein und Ihr rechter Fuß das Fahrzeug verlieren, nehmen muss sich auf dem Bremspedal Sie das Gas weg und betätigen Sie...
  • Seite 87 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Zum Wenden halten Sie am 3) Laufenden Motor anhalten Ende der Geraden an, drehen Zweck den Lenker vollständig nach rechts, geben kurz Gas, neh- Vertrautwerden mit der Benut- men es wieder weg und lassen zung des Motorausschalters das Fahrzeug im Leerlauf die während des Fahrens, damit Sie Wende ausführen.
  • Seite 88 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Wenn Sie sich der Kurve nä- hern, bremsen Sie auf unter 8 km/h ab, indem Sie das Gas wegnehmen und die Bremse bei Bedarf betätigen. Geben Sie weiterhin etwas Gas, um eine niedrige Geschwindig- keit beizubehalten. Schauen Sie in die Richtung der Kurve.
  • Seite 89 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Nachdem Sie das Kurvenfahren in einer Richtung beherrschen, versuchen Sie den Kurs anders- herum zu fahren. Achten Sie darauf, nicht mehr Gas als ge- wollt zu geben, wenn Sie nach links fahren. Halten Sie am Scheitelpunkt an, um das Verhalten des Fahr- zeugs bei der Benutzung der...
  • Seite 90 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Halten Sie den Kopf sowie die Fahren Sie mit geringer Ge- Augen erhoben und den Lenker schwindigkeit, während Sie das gerade. Lassen Sie die Bremse Ausführen von Richtungswech- nicht los, bevor das Fahrzeug seln üben. stillsteht. 2.
  • Seite 91 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Zweck Üben des Hoch- und Runter- schaltens. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie bereits zuvor durchgeführt haben. Allerdings werden Sie jetzt auf der Geraden hochschalten und am En- de jeder Geraden zum Stillstand kommen. Möglicherweise nutzen Sie lieber die Zwischenräume zwi- schen den Stellflächen als die Stellflächen selbst.
  • Seite 92 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bremse betätigen. Sie wie oben beschrieben vor und schalten Sie nur einen Gang auf Das Getriebe schaltet beim einmal hoch oder runter. Verringern der Geschwindigkeit automatisch herunter. Sie kön- HINWEIS: Wenn Sie beim Herun- nen auch manuell herunterschal- terschalten etwas Gas geben, kann ten, indem Sie den Wählhebel sich die Motordrehzahl schneller...
  • Seite 93 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Verlassen Sie die Übungsanord- Ein Helfer kann während der nung durch die zweite Gruppe Übung für ein Überraschungs- Doppelkegel. moment sorgen, indem er ent- scheidet, in welche Richtung Wiederholen Sie die Übung Sie ausweichen sollen oder mehrmals und weichen Sie in dass Sie plötzlich anhalten sol- beide Richtungen aus.
  • Seite 94: Entwicklung Fortgeschrittener Fahrfertigkei- Ten

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Geschwindigkeit niedrig halten Entwicklung fortge- und nicht längere Strecken schrittener Fahrfertigkei- rückwärts fahren. Nachdem Sie sich beim Rück- wärtsfahren sicher fühlen, fah- Nachdem Sie die grundlegenden ren Sie rückwärts in eine Park- Fahrfertigkeiten erlernt haben, fläche wie in der Abbildung un- können Sie mit der Entwicklung ten dargestellt.
  • Seite 95: Strategien Für Den Straßenverkehr

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige teilnehmer Sie sehen oder die Ver- Strategien zur Verminderung Ihres kehrsregeln beachten. Risikos auf der Straße. Viele dieser Folgeabstand Strategien ähneln denen für Motor- radfahrer. Lassen Sie mindestens 2 Sekunden Folgeabstand zwischen sich und Dieser Abschnitt basiert auf den dem Fahrzeug vor Ihnen, wenn Sie Empfehlungen für Motorradfahrer,...
  • Seite 96 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR sung Ihrer Geschwindigkeit, die Beachtung des hinteren und der Position auf der Fahrspur oder ein seitlichen Bereiche Spurwechsel sein. Sie sollten auf Fahrzeuge und andere Gefahren Ausweichmanöver gefasst sein, z. können sich aus allen Richtungen B. Ausweichen und / oder Brem- nähern.
  • Seite 97: Position In Der Spur

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Lassen Sie die Bremslichter mög- Tageszeit und Wetter lichst vor dem Abbremsen und Bei dämmrigem Licht, z. B. nachts, beim Warten an Kreuzungen auf- in der Morgen- oder Abenddäm- leuchten, um Verkehrsteilnehmer merung oder bei schlechten Witte- hinter Ihnen zu warnen.
  • Seite 98: Übliche Fahrsituationen

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR und nicht auf einer Seite, d. h. Ihre Weil dieses Fahrzeug breiter als ein Perspektive ist anders. Motorrad ist, wird der Spielraum auf der Fahrspur enger. Wenn Sie Sie können auf die linke oder rech- auf dem linken oder rechten Teil te Seite der Fahrspur ausweichen, der Fahrspur fahren, achten Sie um Gefahren zu vermeiden, Ab-...
  • Seite 99 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR es besonders wichtig, dass Sie den Abbremsen: Vermindern Sie Spurwechsel rechtzeitig im Voraus die Geschwindigkeit nach Be- signalisieren und in die Rückspiegel darf, bevor Sie in eine Kurve und die toten Winkel blicken. Sor- einfahren, indem Sie Gas weg- gen Sie dafür, dass die Blinker nach nehmen und / oder in einen dem Spurwechsel ausgeschaltet...
  • Seite 100 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Schauen: Suchen Sie die ge- samte Kurve mit Ihren Augen ab und halten Sie Ihre Augen in Bewegung. Schätzen Sie die gesamte Kurve so schnell wie möglich ein – Oberfläche, Radi- us der Kurve und Verkehrsbedin- gungen –...
  • Seite 101: Straßenbedingungen Und Gefahren

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Vermeiden Sie das Aufheben der Straßenbedingungen Scheinwerferwirkung (so schnelles und Gefahren Fahren, dass Sie nicht über Ihren Bremsweg hinaus sehen können). Eis, Schnee und Schneematsch Sie können auch die Scheinwerfer anderer Fahrzeuge nutzen, um die Fahren Sie nicht auf Schnee, Eis Straße vor Ihnen zu erkennen.
  • Seite 102 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Wenn dies mit dem Hinterrad pas- Benutzung abseits von Straßen siert, merken Sie eventuell, dass Fahren Sie mit diesem Fahrzeug es seitwärts rutscht. Räder, die nicht im Gelände. Das Fahrzeug vom Aquaplaning betroffen sind, kann raue Oberflächen mit geringer besitzen nicht die Traktion, die zur Traktion nicht meistern, die Sie bei Kontrolle des Fahrzeugs erforder-...
  • Seite 103: Notfälle Auf Der Straße

    Fehlfunktion, aber Sie müssen auf. trotzdem auf Notfälle vorbereitet Wenn Sie in einen Unfall verwi- sein. ckelt waren, rät Ihnen BRP Führen Sie stets die Bedie- dringend, vor dem erneuten nungsanleitung und den Werk- Fahren Ihr Fahrzeug zum zeugsatz im Fahrzeug mit.
  • Seite 104 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Reifenschaden Wenn plötzlich ein Reifenschaden auftritt oder ein Reifen platzt, hal- ten Sie den Lenker gut fest, brem- sen Sie ab und steuern Sie das Fahrzeug zum Anhalten an eine si- chere Stelle. Vermeiden Sie hartes Abbremsen, Herunterschalten oder heftige Lenkbewegungen.
  • Seite 105: Mitführen Eines Beifahrers Oder Von Gepäck

    Fahrbahnbereiche zu stoßen. STD- und S-Modelle), wenn ein Erhöht das Risiko eines Reifen- schadens. komplettes Beifahrer-Kit von BRP installiert ist. Fahren mit zusätzlicher Dieses Fahrzeug ist nur für einen Last Beifahrer gedacht, der hinter dem Das Mitnehmen eines Beifahrers Fahrer sitzt.
  • Seite 106 MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK Der Beifahrer muss nüchtern und und die andere an der entge- aufmerksam sein, die Beifahrer- gengesetzten Ecke bei Kurven- Fußstützen und Handgriffe errei- fahrten, beide Hände weiter chen können, das Gleichgewicht vorne oder hinten bei anderen halten und sich bei plötzlichen Ma- Situationen).
  • Seite 107: Gepäckanordnung

    Beifahrersitzschalter [PRS] aus- einen BRP Anhänger, der speziell gelöst wird. Dadurch wird die für dieses Fahrzeug konzipiert Kalibrierung des Fahrzeugstabi- wurde oder einen von BRP zugelas- lisierungssystems [VSS] auf die senen ähnlichen Anhänger. Die 2-up“- Kalibrierung geändert, Beachtung dieser Vorgabe ist sodass der Eingriff des Fahr- wichtig, damit der Anhänger und...
  • Seite 108 MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK Senken Sie vor dem Einfahren in WARNUNG eine Kurve Ihre Geschwindigkeit. Kurven sollten möglichst weit Durch die Verwendung eines durchfahren werden. Beim Fahren nicht anerkannten Anhängers mit einem Anhänger brauchen Sie kann es zu einer Beschädigung auf der Straße im Allgemeinen des Fahrzeugs oder zu einer mehr Platz.
  • Seite 109: Vorgaben Für Das Ziehen Eines Anhängers

    MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK erreicht ist, verteilen Sie das verblei- Beladungsgrenzen bende Gepäck im Anhänger nach hinten. Die Gewichtsverteilung im WARNUNG Anhänger hat Auswirkungen auf das Gewicht an der Zugdeichsel. Transportieren Sie unter keinen Verteilen Sie die Ladung im Anhän- Umständen Gepäck auf der An- ger, um die Gewichtsvorgaben an hängerabdeckung, da andern-...
  • Seite 110 Verwenden Sie ausschließlich eine Die Kabel müssen so locker hän- BRP Anhängerkupplung oder eine gen, dass der Fahrbetrieb nicht von BRP anerkannte ähnliche An- eingeschränkt wird und ein pro- hängerkupplung. Die BRP Anhän- blemloses Abbiegen / Kurvenfahren gerkupplung liegt an der Schwinge mit dem Anhänger möglich ist.
  • Seite 111 Sie sollten Ihre Wahr Falsch Abblendscheinwerfer tagsüber eingeschaltet lassen, um Ihre Sie dürfen die Reifen nur durch Wahrnehmbarkeit zu erhöhen. Reifen ersetzen, die von BRP Wahr Falsch zugelassen sind und bei einem Can-Am On-Road-Vertragshändler gekauft wurden. Sie sollten das Fahrzeug...
  • Seite 112 SELBSTTEST Anders als bei einem normalen Die maximale Traglast des Motorrad, sollten Sie sich das Fahrzeugs umfasst: Fahrer, gleichzeitige Bremsen und Lenken Beifahrer, Gepäck und das gesamte angewöhnen. Zubehör. Wahr Falsch Wahr Falsch Unter normalen Bedingungen sollte Das Fahrzeug kann einen Anhänger der Folgeabstand mindestens sicher ziehen,...
  • Seite 113 SELBSTTEST Antworten c. Vorderer Bremshebel Falsch Das Fahrzeug hat keinen Bremshebel vorne. Um schnell abzubremsen, treten Sie nur auf das Bremspedal. Benutzen Falsch Sie die Feststellbremse niemals, solange sich das Fahrzeug bewegt. Sie sollten tagsüber das Fernlicht benutzen. Falsch Wahr Sie müssen die Inspektion vor Fahrtantritt vor jeder Fahrt durchführen.
  • Seite 114 SELBSTTEST Sicherstellen, dass die F3 Basis Models; Sie sollten mit diesem Fahrzeug niemals einen Scheinwerfer und Reflektoren Anhänger ziehen. sauber sind. F3-S Modelle: Sie sollten mit diesem Nach Möglichkeit Fernlicht Fahrzeug niemals einen Anhänger benutzen. ziehen. F3-T Modelle: Sie dürfen mit dem Blinker benutzen.
  • Seite 115: Sicherheitsinformationen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahr- zeug vor dem Fahren lesen und verstehen. Anhängeschild...
  • Seite 116 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitskarte Die Sicherheitskarte befindet sich unter der Wartungsabdeckung auf der linken Seite. Entfernen Sie die Wartungsabdeckung auf der linken Seite und achten Sie darauf, dass Sie die Wartungsabdeckung vor der Fahrt wieder einsetzen. Benutzen Sie die Sicherheitskarte, um wichtige Informationen aufzufri- schen bzw.
  • Seite 117 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG SICHERHEITSKARTE NORMAL SICHERHEITSKARTE UNTER DER WARTUNGSABDECKUNG AUF DER LINKEN SEITE...
  • Seite 118 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitsschilder Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- sitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. Die folgenden Hinweisschilder befinden sich an Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am On-Road-Vertragshändler.
  • Seite 119 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Motorölstand prüfen TYPISCH - BEFINDET SICH IM VORDEREN GEPÄCKFACH Transport von Personen TYPISCH 1. Unter der Wartungsabdeckung auf der rechten Seite Kühlung heiß - nicht öffnen TYPISCH - UNTER DEM BEIFAHRERSITZ - LIMITED-MODELL ABGEBILDET 1. Unter der vorderen Wartungsabdeckung...
  • Seite 120 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Bremsflüssigkeit Reinigen und Fahrzeugreinigung nachfüllen TYPISCH 1. Unter der Wartungsabdeckung auf der rechten Seite INNEN AUF DER RÜCKSEITE DER ABDE- CKUNG DES VORDEREN STAUFACHS...
  • Seite 121 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Last des vorderen Staufachs Last des oberen Staufachs Limited-Modelle Last des seitlichen Staufachs INNEN AUF DER RÜCKSEITE DER ABDE- CKUNG DES OBEREN STAUFACHS Hinterradaufhängungsdruck T und Limited Modelle IN DER ABDECKUNG DES SEITLICHEN STAUFACHS UNTER DEM MITFAHRERSITZ...
  • Seite 122 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Schaltschema (japanisches Modell) NUR JAPANISCHE MODELLE - VOM HÄNDLER MONTIERT...
  • Seite 123: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    Ihre Sicherheit ist für Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kundendienst von BRP wen- den. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen...
  • Seite 124 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 125 KONTROLLE VOR DER FAHRT...
  • Seite 126: Checkliste Vor Fahrtantritt

    Saison von einem BRP On-Road- zeigen, bevor daraus ein Pro- Vertragshändler durchführen las- blem entsteht. Alle erkannten sen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP Probleme sind zu beheben, um Vertragshändler bietet eine großar- das Risiko eines Ausfalls oder tige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Unfalls zu vermindern.
  • Seite 127 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT KOMPONENTE VORGEHEN Drücken und kontrollieren, dass ein Widerstand spürbar ist. BREMSPEDAL Das Pedal muss nach dem Loslassen vollständig zurückkehren. Mehrere Male drehen. Kontrollieren, dass er sich ohne GASDREHGRIFF Hindernis drehen lässt und nach dem Loslassen in die Leerlaufstellung zurückkehrt.
  • Seite 128: Zündschlüssel In Die On-Stellung Drehen

    CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Zündschlüssel in die ON-Stellung drehen: KOMPONENTE VORGEHEN MULTIFUNKTIONSAN- Instrumente, Anzeigeleuchten, Meldungen und ZEIGEINSTRUMENT Kraftstoffstand ablesen Funktionsfähigkeit der Scheinwerfer, des Rücklichts, des BELEUCHTUNGEN Bremslichts, der Blinker und der Warnblinker überprüfen. HUPE Funktion überprüfen. Motor anlassen und überprüfen, dass die Lenkung ohne LENKUNG Hindernis bedient werden kann.
  • Seite 129 WARTUNG...
  • Seite 130 Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge- mäße Wartung oder Nutzung verursacht wurde. Hinsichtlich emissionsrelevanter Gewährleistungsansprüche beschränkt BRP die Diagnose und Reparatur von emissionsrelevanten Teilen auf die autorisierten Can-Am On-Road-Vertragshändler. Weitere Informationen finden Sie unter US EPA EMISSIONS-LEISTUNGSGARANTIE im Abschnitt GARANTIE .
  • Seite 131 WARTUNGSSCHEMA ERSTINSPEKTION - 5.000 km Führen Sie alle in der ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT aufgeführten Elemente aus. Ersetzen Sie Motoröl und Ölfilter. Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand. Prüfen Sie die Funktion des Umkehrmechanismus. Motorkühlmittelstand prüfen. Überprüfen Sie den Betrieb der Kontrollschalter. Prüfen Sie den Zustand des Antriebsriemens und dessen Spannung. (Durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler durchgeführt) Prüfen Sie den Anzugsdrehmoment der Hinterradachsenmutter.
  • Seite 132 WARTUNGSSCHEMA ALLE 15.000 km ODER JÄHRLICH (WAS ALS ERSTES EINTRITT) Betriebsfähigkeit der Steuer- und Beifahrerschalter prüfen. Zustand der Kraftstoffschläuche, Kraftstoffverdampfungsleitungen und Kanister prüfen. Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Batterieanschlüsse. Zustand und Spannung des Antriebsriemens überprüfen lassen (durch Can-Am On-Road-Vertragshändler) Abgasleitung, Klemmringe, Gelenke und Zustand der Dichtungen prüfen und nachziehen. Prüfen Sie die Lenkung auf abnormales Spiel.
  • Seite 133 WARTUNGSSCHEMA ALLE 45.000 km Ersetzen Sie den Ölfilter (oder alle 5 Jahre). Ersetzen Sie den Ölfilter des hydraulischen Steuermoduls (HCM). Kanistervorfilter austauschen. Auswechseln des Motor-Kühlmittels (oder alle 5 Jahre). Zündkerzen austauschen. Die Gummitülle der vorderen Aufhängungsgreifer prüfen.
  • Seite 134 ERSTINSPEKTION Wir empfehlen Ihnen, Ihr Fahrzeug nach den ersten 5.000 km Betrieb von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl überprüfen zu lassen. Die Erstinspektion ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Erstinspektion wird auf Kosten des Fahrzeugbesitzers durchgeführt.
  • Seite 135: Wartungsmaßnahmen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- werden nicht von der eingeschränk- gen über grundlegende Wartungs- ten BRP Garantie abgedeckt. maßnahmen. EMPFOHLENES MOTORÖL Aufgrund der Komplexität einiger Wartungsmaßnahmen sind gute 4T 5W40 Synthetik-Mischöl mechanische Fertigkeiten erforder- lich. FALLS DAS EMPFOHLENE XPS MOTORÖL NICHT VERFÜGBAR IST...
  • Seite 136 WARTUNGSMAßNAHMEN Schrauben Sie den Ölmess- WARNUNG stab heraus und ziehen Sie ihn heraus. Abgas enthält giftiges Kohlen- 10. Überprüfen Sie den Motoröl- monoxid, das sich in einem ge- stand am Messstab. Er sollte schlossenen oder schlecht belüf- bis an die obere Markierung teten Bereich rasch ansammeln oder zumindest bis in die Nä- kann.
  • Seite 137 WARTUNGSMAßNAHMEN WARNUNG VORSICHT Das Öl kann sehr heiß sein. Abgas enthält giftiges Kohlen- Entfernen Sie die folgenden monoxid, das sich in einem ge- Karosserieteile rechts. Siehe schlossenen oder schlecht belüf- KAROSSERIE : teten Bereich rasch ansammeln kann. Das Einatmen kann zu Seitliche Wartungsabde- schweren Verletzungen oder ckung...
  • Seite 138 WARTUNGSMAßNAHMEN 17. Ziehen Sie die Ablaufstopfen mit dem vorgegebenen Dreh- moment an. ANZUGSDREHMOMENT Ablaufstopfen 28 Nm ± 2 Nm (Ölwannenabdeckung) ANZUGSDREHMOMENT TYPISCH 1. Magnetischer Ablaufstopfen Magnetischer 11. Ölfilterdeckel entfernen und Ablaufstopfen 20 Nm ± 2 Nm O-Ringe entsorgen. (Kupplungsabdeckung) 12. Entfernen Sie das Ölfilter und entsorgen Sie es.
  • Seite 139: Luftfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN 23. Prüfen Sie den Motorölfüll- stand. Siehe ÜBERPRÜFUNG DES MOTORÖLSTANDS in diesem Unterabschnitt. ZUR BEACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Öldruckwarn- leuchte innerhalb von 5 Sekun- den nach dem Starten des Mo- tors erlischt. Wenn die Öldruck- warnleuchte länger als 5 Sekun- den nach dem Starten des Mo- HEBEN SIE DIE ABDECKUNG HINTEN tors leuchtet, SCHALTEN SIE...
  • Seite 140 WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Überprüfen Sie den Luftansaugschalldämpfer und entfernen Sie Staub und Ablagerungen vorsichtig, damit Sie nichts in die saubere Seite des Lufteinlasses des Motors blasen oder bewegen (am Luftfil- ter vorbei). ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie Staub und Ablagerungen, die T- UND LIMITED-MODELLE sich möglicherweise in der sau- 1.
  • Seite 141 WARTUNGSMAßNAHMEN Nehmen Sie die vordere War- Motorkühlmittel tungsabdeckung ab. Siehe unter KAROSSERIE . Empfohlenes Motorkühlmittel Prüfen Sie den Kühlmittel- ZUR BEACHTUNG Verwenden stand auf der rechten Seite. Sie immer Ethylen-Glykol-Frost- Die Kühlflüssigkeit muss schutz mit Antikorrosionsmitteln knapp über der Füllstandmar- speziell für Aluminium-Verbren- kierung KALT sichtbar sein.
  • Seite 142 WARTUNGSMAßNAHMEN Batterie HINWEIS: Ein Kühlmittelsystem, das häufig Kühlmittelzugabe erfor- Anordnung der Batterie dert, weist auf Undichtheiten oder Die Batterie befindet sich im vorde- Motorprobleme hin. Wenden Sie ren Aufbewahrungsfach. Um Zu- sich an einen Can-Am On-Road- griff auf die Batterie zu erhalten, Vertragshändler.
  • Seite 143 WARTUNGSMAßNAHMEN Schalten Sie das Batterielade- WARNUNG gerät ein. Die Ladezeit hängt von der Stromstärke ab. Verwenden Sie keine konventio- Nachdem die Batterie aufgeladen nellen Blei-Säure-Batterien. ist: Säure könnte aus der Batterie- öffnung einer konventionellen Trennen Sie zuerst das Blei-Säure-Batterie auslaufen. SCHWARZE (-) Kabel.
  • Seite 144 WARTUNGSMAßNAHMEN Antriebsriemenausrichtung Wenn der Riemen an der Außen- kante des Kettenrads übersteht, lassen Sie den Riemen so bald wie möglich von einem Can-Am On- Road-Vertragshändler ausrichten. HINWEIS: Riemen darf NICHT mit ANTRIEBSRIEMENOBERFLÄCHEN Flansch vom VORDEREN 1. Außenfläche KETTENRAD in Berührung kom- 2.
  • Seite 145: Reifen Und Räder

    Schäden in der Die Reifen wurden speziell für die- Mitte des Riemens erfordern letzt- ses Fahrzeug entwickelt. Benutzen Sie nur von BRP empfohlene Radi- endlich einen Riemenaustausch, alreifen, die nur bei einem Can-Am aber wenn Risse bis zum Rand des On-Road-Vertragshändler bestellt...
  • Seite 146 WARTUNGSMAßNAHMEN Wenn das Hinterrad entfernt oder Nägel oder andere Fremdkörper ersetzt wurde, tun Sie Folgendes: in den Seiten oder im Profil der Reifen. Wechseln Sie die Hinterradmut- Luftundichtheiten (zischendes ter aus. Geräusch) durch eine unsachge- Ersetzen und schmieren Sie die mäße Montage auf der Felge Lagerdichtung der Hinterachse.
  • Seite 147 Sie nur erreichen, wenn uns Ihr Name und Ihre Adresse bekannt sind. Als Fahrzeugherstel- WARNUNG ler führt BRP einen Datensatz über Die Reifen sind nur für die Dre- die Reifen-Identifizierungsnummer hung in einer Richtung gedacht. (T.I.N.) in Verbindung mit der Fahr-...
  • Seite 148 WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie den Bremsflüssigkeits- stand wie folgt: Stellen Sie das Fahrzeug auf einer festen, ebenen Oberflä- che ab. Nehmen Sie rechts die seitli- che Wartungsabdeckung und die Seitenverkleidung ab. Sie- he KAROSSERIETEILE . 1. Einfülldeckel Prüfen Sie den Bremsflüssig- 2.
  • Seite 149 WARTUNGSMAßNAHMEN Um die Bremsen in einem guten Zustand zu halten, prüfen Sie Fol- gendes gemäß dem WARTUNGS- 90° PLAN : Das gesamte Bremssystem auf auslaufende Flüssigkeit; Das Bremspedal auf schwammige Betätigung; TYPISCH Die Bremsscheiben auf über- mäßige Abnutzung und Zu- Nordamerikanische Modelle stand der Oberflächen;...
  • Seite 150 WARTUNGSMAßNAHMEN LINIEN AUF DER TESTFLÄCHE Linie A 688 mm Linie B 618 mm Linie C 564 mm Linie D 514 mm Lassen Sie den Fahrer auf dem Fahrersitz Platz nehmen. 1. Brennpunkt Wählen Sie das Fern -licht A. 688 mm über dem Boden aus.
  • Seite 151 WARTUNGSMAßNAHMEN Drehen Sie die Stellschrau- Europäische, australische und ben, um die Leuchtweite ein- japanische Modelle zustellen. Stellen Sie beide Fernlicht Scheinwerfer gleich ein. Stellen Sie jeden Scheinwer- fer mit einem 10 mm-Schrau- benschlüssel durch Drehen der Scheinwerfer-Einstellung am Scheinwerfergehäuse ein. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um den Lichtkegel anzuhe- ben, und gegen den Uhrzeiger-...
  • Seite 152 FAHRZEUGPFLEGE Achten Sie beim Waschen Fahrzeug reinigen des Fahrzeugs auf Fett oder Verwenden keine Öl. Sie können das Servicepro- Hochdruckreiniger (wie sie in Au- dukt oder einen milden Entfet- towaschanlagen verwendet wer- ter für den Automobilbedarf den), da sie bestimmte Teile des benutzen.
  • Seite 153: Empfehlung

    FAHRZEUGPFLEGE FLÄCHE EMPFEHLUNG Nur nicht schleifenden, Glanzlackie- klarlackverträglichen Wachs rungen auftragen Mattlackie- Kein Wachs auftragen. rungen ZUR BEACHTUNG Polieren Sie die Windschutzscheibe nicht mit einem Kunststoffreiniger/-polier- mittel. WARNUNG Tragen Sie kein Vinyl- oder Kunststoffschutzmittel auf die Sitze auf, da die Oberfläche sonst rutschig wird und der Fahrer oder Beifahrer vom Fahrzeug rutschen könnte.
  • Seite 154: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Das Fahrzeug reinigen. Fahrzeug in einem guten Zustand zu erhalten. Schmieren Sie alle Kontrollka- bel, Verriegelungen, Schlüssel- BRP empfiehlt eine vollständige hülsen und die Drehpunkte Vorbereitung zur Lagerung durch von allen Hebeln. einen Can-Am On-Road-Vertrags- händler, eine Werkstatt oder eine Alle Staufächer schließen und...
  • Seite 155: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Vorbereitungen vor der Saison Nach der Lagerung muss das Fahrzeug vorbereitet und inspiziert werden, bevor es gefahren wird. Führen Sie Folgendes durch: 1. Abdeckung entfernen und das Fahrzeug reinigen. 2. Die Batterie erforderlichenfalls aufladen. 3.
  • Seite 156 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 157 REPARATUREN UNTERWEGS...
  • Seite 158: Schaltet Nicht In Den Leerlauf

    DIAGNOSE-LEITFADEN ZUR BEACHTUNG Wenn das 4. Batterie entladen oder schlech- Fahrzeug transportiert werden ter Kontakt an den Batteriean- muss, darf es nicht abgeschleppt schlüssen. werden – durch Abschleppen Batterieladezustand überprü- kann das Fahrzeug ernsthaft be- fen. Erforderlichenfalls aufla- schädigt werden. Siehe TRANS- den (siehe WARTUNGSVER- PORT DES FAHRZEUGS in die- FAHREN).
  • Seite 159 DIAGNOSE-LEITFADEN Zweiter elektronisch codier- ter Schlüssel in der Nähe des Hauptschlüssels Anderes stark elektromagne- tisches Feld in der Nähe des Schlüssels Wenn der Motor nicht star- tet und auf der Instrumenten- tafel eine Schlüsselfehler- Meldung angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass keine der oben genannten Bedin- gungen zutrifft.
  • Seite 160: Meldungen Auf Dem Multifunktions-Anzeigeinstrument

    MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wichtige Informationen über den Zustand des Fahrzeugs werden auf dem Multifunktions-Anzeigeinstrument angezeigt. Prüfen Sie beim Starten des Motors immer, ob auf dem Anzeigeinstrument Warnlampen aufleuchten oder besondere Meldungen erscheinen. STD- und S-Modelle ANZEIGE- DIGITALE URSACHE VORGEHENSWEISE LEUCHTE(N) WARNUNG Halten Sie das Fahrzeug an und...
  • Seite 161 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT ANZEIGE- DIGITALE URSACHE VORGEHENSWEISE LEUCHTE(N) WARNUNG Luftdruck in der Luftfeder prüfen Positionssensor der hinteren Aufhängung prüfen Fehlfunktion der Lassen Sie das Fahrzeug zum KEINE pneumatischen nächstgelegenen Can-Am On-Road-Vertragshändler Federung transportieren, um die Kalibrierung der Min / Max-Werte für die Luftfederung prüfen zu lassen.
  • Seite 162 (siehe WARTUNGSMAßNAHMEN . Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im Modus NOTLAUF verwenden, vermeiden Sie abrupte Bewegungen und lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort vom nächsten Can-Am On-Road-Vertragshändler warten, bevor Sie wieder fahren.
  • Seite 163 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT MELDUNG / ANZEIGE URSACHE VORGEHENSWEISE WARNUNG Luftdruck in der Luftfeder prüfen Positionssensor der hinteren Aufhängung prüfen Lassen Sie das Fahrzeug zum Fehlfunktion der FEHLER nächstgelegenen Can-Am pneumatischen AUFHÄNGUNG On-Road-Vertragshändler Federung transportieren, um die Kalibrierung der Min / Max-Werte für die Luftfederung prüfen zu lassen.
  • Seite 164 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im Modus NOTLAUF verwenden, vermeiden Sie abrupte Bewegungen und lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort vom nächsten Can-Am On-Road-Vertragshändler warten, bevor Sie wieder fahren.
  • Seite 165: Was Ist Unter Den Folgenden Umständen Zu Tun

    WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN den kann, kann das Fahrzeug Schlüssel verloren fremdgestartet werden. Benutzen Sie Ihren Ersatzschlüssel, um so bald wie möglich einen WARNUNG weiteren Schlüssel von einem Can- Am On-Road-Vertragshändler anfer- Schließen Sie die Fremdstartka- tigen zu lassen.
  • Seite 166 WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN ZEUGS in diesem Abschnitt) an die POSITIVE (+) Klemme der leeren Batterie an. und von diesem reparieren. Verbinden Sie das andere En- 14. Sobald der Motor startet, de des ROTEN (+) Fremdstart- klemmen Sie beide Fremd- kabels mit der POSITIVEN (+) startkabel in umgekehrter...
  • Seite 167: Auswechseln Einer Lampe

    AUSWECHSELN EINER LAMPE Beleuchtungen Wenn eine Leuchte am Fahrzeug nicht mehr funktioniert, ersetzen Sie die Glühlampe der defekten Leuchte. Wenn die Beleuchtungsstörung weiterhin vorhanden ist, lassen Sie das Fahrzeug durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler warten. LIMITED-MODELLE - HINTEN VORSICHT Stellen Sie den 1.
  • Seite 168 AUSWECHSELN EINER LAMPE S-MODELLE - VORN LIMITED-MODELLE - HINTEN 1. Blinkleuchte 1. Rückleuchte / Bremsleuchte 2. Scheinwerfer - Fernlicht 2. Rückfahrleuchte 3. Scheinwerfer - Abblendlicht 3. Blinkleuchte 4. ELEKTRISCHES SYSTEM (FORTS.) 4. Nummernschildleuchte 5. Nebelschlussleuchte S-MODELLE - HINTEN S-MODELLE - VORN 1.
  • Seite 169 AUSWECHSELN EINER LAMPE Europäische Modelle STD- UND S-MODELLE - HINTEN 1. Rückleuchte / Bremsleuchte LIMITED-MODELLE - VORN 2. Rückfahrleuchte 1. Scheinwerfer - Fernlicht 3. Blinkleuchte 2. Scheinwerfer - Abblendlicht 4. Nummernschildleuchte 3. Fahrtrichtungsanzeiger / Positionsleuch- Japanische Modelle LIMITED-MODELLE - HINTEN LIMITED-MODELLE - VORN 1.
  • Seite 170 AUSWECHSELN EINER LAMPE S-MODELLE - VORN LIMITED-MODELLE - HINTEN 1. Scheinwerfer - Fernlicht 1. Rückleuchte / Bremsleuchte 2. Scheinwerfer - Abblendlicht 2. Rückfahrleuchte 3. Fahrtrichtungsanzeiger / Positionsleuch- 3. Blinkleuchte 4. Nummernschildleuchte 5. Signaturleuchte S-MODELLE - HINTEN T-MODELLE - VORN 1. Rückleuchte / Bremsleuchte 2.
  • Seite 171 AUSWECHSELN EINER LAMPE Entfernen Sie die Halteschrau- STD- UND S-MODELLE - VORN ben, die die oberen Leisten am Fahrzeug sichern. 1. Scheinwerfer 2. Fahrtrichtungsanzeiger / Positionsleuch- S-Modelle Entfernen Sie die Befesti- gungsschrauben, mit denen T-MODELLE - HINTEN der Gauge Spoiler am Fahr- 1.
  • Seite 172 AUSWECHSELN EINER LAMPE Bauen Sie die Anzeige ab, in- dem Sie die Haltezungen zu- sammendrücken und den Stecker abziehen. Alle STD- und S-Modelle Lösen Sie die Befestigungs- schraube unter dem Konsolen- bug. Öffnen Sie den oberen Teil des Bugs, drehen Sie ihn dann nach vorne.
  • Seite 173 AUSWECHSELN EINER LAMPE Nehmen Sie die Schlüssel- schalterabdeckung ab. 10. Ziehen Sie die Gehäuseabde- ckung heraus. Nehmen Sie die Schalterblen- de ab. 1. Gehäusekappe 11. Öffnen Sie die Rückholfeder an der Glühbirne 1. Schalterblende Entfernen Sie die Konsolenab- deckung. 1. Rückholfeder der Glühlampe 1.
  • Seite 174 AUSWECHSELN EINER LAMPE 1. Seitliche Wartungsabdeckung Entfernen Sie die seitlichen 1. Rückholfeder der Glühlampe Verkleidungen. 2. Glühlampengehäuse 12. Schrauben Sie die neue Glüh- birne ein und sichern Sie sie mit der Rückholfeder. ZUR BEACHTUNG Fassen Sie niemals das Glas einer Halogen- glühlampe mit bloßen Fingern an, da sich sonst ihre Betriebsle- bensdauer verkürzt.
  • Seite 175 AUSWECHSELN EINER LAMPE Entfernen Sie die seitliche Konsolenverkleidung. 1. Gehäusekappe 11. Öffnen Sie die Rückholfeder an der Glühbirne Montieren Sie den Scheinwer- fer ab. 1. Rückholfeder der Glühlampe 2. Glühlampengehäuse 1. Halteschraube für Bremssattel Scheinwerferstecker abzie- hen. 1. Rückholfeder der Glühlampe 2.
  • Seite 176 AUSWECHSELN EINER LAMPE 13. Bauen Sie die Gehäuseabde- Bauen Sie die Teile in umge- ckung wieder ein. kehrter Reihenfolge ihrer De- montage wieder richtig an. 14. Installieren Sie die Steckver- bindung auf die Glühbirne. T und Limited Modelle 15. Bauen Sie die Teile in umge- Bei den Blinkleuchten kommen kehrter Reihenfolge ihrer De- Leuchtdioden (LED) zum Einsatz.
  • Seite 177 AUSWECHSELN EINER LAMPE ZUR BEACHTUNG Ziehen Sie die Schrauben bei der Installation mit der Hand an. T und Limited Modelle Entfernen Sie die Satteltasche vom Fahrzeug. Siehe SATTEL- TASCHEN (T- UND LIMITED- MODELLE) . Entfernen Sie die obere Halte- schraube, die die Rücklichtauf- hängung an der Satteltasche 1.
  • Seite 178 AUSWECHSELN EINER LAMPE Entfernen Sie die Glühlampe gleichzeitiges Drehen gegen durch Hineindrücken und den Uhrzeigersinn. gleichzeitiges Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Montieren Sie eine neue Glühlampe, indem Sie diese hineindrücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen. Montieren Sie den Sitz. T und Limited Modelle Bei den Positionsleuchten kommen Leuchtdioden (LED) zum Einsatz.
  • Seite 179: So Ersetzen Sie Eine Sicherung

    SO ERSETZEN SIE EINE SICHERUNG Wenn ein elektrischer Verbraucher Beschreibung der Siche- am Fahrzeug nicht mehr funktio- rungen niert, prüfen Sie, ob Sicherungen durchgebrannt sind und ersetzen Für die richtige Identifizierung siehe Sie diese bei Notwendigkeit. Aufkleber zwischen beiden Siche- rungskästen Wenn der elektrische Fehler trotz- dem noch auftritt, lassen Sie das...
  • Seite 180 SO ERSETZEN SIE EINE SICHERUNG Rechter Sicherungskasten Linker J-Kasten-Sicherungskasten SICHERUNGEN RECHTER SICHERUNGS- KASTEN J-KASTEN-SICHERUNGEN RECHTER SICHERUNGSKASTEN SICHE- NENN- RUNG BESCHREIBUNG SICHE- WERT NENN- RUNG BESCHREIBUNG WERT Tagesbeleuchtung / Parkleuchten/ 15 A Hauptbedienelement 40 A Nummernschildleuchten 25 A Bremsleuchten / 10 A VCM-Pumpe 40 A Warnblinkleuchten...
  • Seite 181 SO ERSETZEN SIE EINE SICHERUNG Um die Abdeckungen des Si- SICHE- NENN- cherungskastens zu schlie- RUNG BESCHREIBUNG ßen, positionieren Sie die Ab- WERT deckungen über die Sicherun- gen und drücken Sie vorsich- Kühlventilator 30 A tig runter, bis sie einrasten. Zubehör 40 A Um die Sicherheitsabdeckun-...
  • Seite 182: Transport Des Fahrzeugs

    TRANSPORT DES FAHRZEUGS Wenn das Fahrzeug transportiert werden muss, sollte es auf einem Tiefladeanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahrzeug schieben müssen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, damit Sie das Bremspedal TYPISCH erreichen können.
  • Seite 183 TRANSPORT DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass Wird der sich das Fahrzeug in der Niederzurrgurt durch das hintere Schaltstellung NEUTRAL (N) Zahnrad geführt, kann dadurch befindet. das Antriebssystem stark beschä- digt werden. Vorderräder durch eine der folgenden Methoden befesti- gen.
  • Seite 184 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 185 TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 186: Fahrzeug-Identifikationsnummer

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION Hauptkomponenten Ihres Fahrzeugs (Motor und Rahmen) werden durch unterschiedliche Seriennummern identifiziert. Es kann jedoch manchmal erforderlich werden, dass diese Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem NUR MODELLE FÜR AUSTRALIEN Diebstahl benötigt werden. Diese 1.
  • Seite 187: Motor-Identifizierungsnummer

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION Motor-Identifizierungs- nummer NORMAL PLATZIERUNG VON NORME- TIKETTEN 1. Etikett für Australien ADR 2. Etikett für Australien Lärm TYPISCH 1. Anordnung der E.I.N. (Motor-Identifizie- EPA-Konformitätskenn- rungsnummer) zeichnung Konformitätshinweis- Nordamerikanische Modelle schilder Nur Modelle für Australien NORMAL ETIKETT FÜR AUSTRALIEN NORMAL ETIKETT FÜR AUSTRALIEN LÄRM TYPISCH - IM VORDEREN STAUFACH...
  • Seite 188 FAHRZEUGIDENTIFIKATION Platzierung der Konfor- mitätskennzeichnung hinsichtlich der Infra- struktur für alternative Kraftstoffe Modelle außerhalb Nordamerikas NEBEN DEM TANKDECKEL...
  • Seite 189: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemission

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kana- dische Gesetze können die folgen- den Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch- regelung eingebaut wurde zu...
  • Seite 190 DIGITAL CODIERTES HOCHFREQUENZSICHERHEITSSYSTEM (RF D.E.S.S. Schlüssel) Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den / die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstö- rungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfangene Störun- gen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten...
  • Seite 191 REGULATORISCHE INFORMATIONEN AUF DER MULTIFUNKTIONSANZEIGE (GROßES 7,8" BREITES LCD) (2) l'utilisateur de l'appareil doit ac- Technische Informationen cepter tout brouillage radioélectri- Sender: que subi, même si le brouillage est BT-Betriebsfrequenzband: susceptible d'en compromettre le 2.402 – 2.480 MHz fonctionnement. BT-Version: 4,2 (kein BTLE) Alle nicht von der für die Einhaltung BT-Ausgangsleistung: der Bestimmungen verantwortli-...
  • Seite 192 REGULATORISCHE INFORMATIONEN AUF DER MULTIFUNKTIONSANZEIGE (GROßES 7,8" BREITES LCD) Brasilien Japan Dieses Gerät entspricht den Vorschriften des japanischen Funkverkehrsgesetzes 電波法 (Radio Law) ( ) und des japanischen Fernmeldegesetzes (Japanese Telecommunications 電気通信事業法 Business Law) ( Este equipamento opera Dieses Gerät darf nicht verändert werden caráter secundário, isto é, não tem (ansonsten verliert die gewährte direito a proteção contra interferên-...
  • Seite 193 REGULATORISCHE INFORMATIONEN AUF DER MULTIFUNKTIONSANZEIGE (GROßES 7,8" BREITES LCD)
  • Seite 194 REGULATORISCHE INFORMATIONEN AUF DER MULTIFUNKTIONSANZEIGE (GROßES 7,8" BREITES LCD)
  • Seite 195: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HINWEIS: Aufgrund seiner anhaltenden Verpflichtung zu Qualität und In- novation behält sich BRP das Recht vor, jederzeit Änderungen an Design und Spezifikationen und / oder Ergänzungen oder Verbesserungen seiner Produkte vorzunehmen, ohne sich selbst zu verpflichten, diese in zuvor gefertigte Produkte einzubauen.
  • Seite 196: Elektrisches System

    TECHNISCHE DATEN GETRIEBE Sequentielles, elektronisches 6-Gang (SE6) Getriebe mit ferngesteuerter, elektronischer Rückwärtsgangsperre. KÜHLSYSTEM Flüssigkeitskühlung, Doppelkühlung mit Kühlerlüftern Siehe MOTORKÜHLMITTEL im Abschnitt WARTUNGSVERFAHREN Kühlmittel dieser Anleitung. Fassungsvermögen 4,2 L ELEKTRISCHES SYSTEM Zündsystem Elektronische Zündung mit Doppelspule Zündeinstellung Nicht einstellbar Menge NGK MR7BI-8 (Iridium) oder ein Zündkerze Fabrikat und Typ gleichwertiges Produkt...
  • Seite 197 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM Alle Modelle außer den T- und Limited- 2 x 5 / 21 W Modellen für Japan T-Modelle 2X 0,26 W / 2,4 W Limited- Rückleuchte / Bremsleuchte 2X 0,26 W / 2,4 W + 0,14 W / 2,6 W Modelle - Nordamerika Alle Limited-...
  • Seite 198 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM 10 W Nummernschildleuchte Limited Rückfahrleuchte 21 W Chinesische Nebelschlussleuchte Modelle Siehe SICHERUNGEN in Sicherungen AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN UND LEUCHTEN KRAFTSTOFFSYSTEM Elektronische Mehrpunkt-Kraftstoffeinspritzung (EFI) mit ETC (elektronische Kraftstoffför- Drosselsteuerung) derung Einzeldrosselklappengehäuse (54 mm) mit einem Auslöser Kraftstoff- Elektrisches Modul im Kraftstofftank pumpe 900 1/MIN...
  • Seite 199: Vordere Aufhängung

    TECHNISCHE DATEN ANTRIEBSSYSTEM End antrieb Carbonfaser-verstärkter Antriebsriemen S-Modelle 89 / 28 Alle Nordamerika Endantrieb Verhältnis sonstigen 79 / 28 Modelle Alle anderen Länder 79 / 28 LENKUNG Dynamische Servolenkung (DPS) VORDERE AUFHÄNGUNG Doppeldreieckslenker mit Aufhängungstyp Stabilisatorstange Federweg 129 mm Menge S-Modelle FOX PODIUM Einrohr-Gewindefahrwerk Stoßdämpfer...
  • Seite 200 Mechanisch, elektrische Auslösung des Feststellbremse hinteren Bremssattels Minimale Dicke der Bremsbeläge 1 mm Minimale Bremsscheibendicke 6,4 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0,100 mm REIFEN Typ (verwenden Vorn Kenda KR31 165 / 55R15 Sie nur von BRP empfohlene Hinten Kenda KR21A 225 / 50R15 Radialreifen)
  • Seite 201: Abmessungen

    TECHNISCHE DATEN REIFEN 103 kPa HINWEIS: Der Druckunterschied Vorn zwischen dem linken und rechten Druck Reifen darf nicht größer sein als 3,4 kPa Hinten 193 kPa Minimale Vorn 2,5 mm Profiltiefe der Hinten 4,0 mm Reifen RÄDER Größe Vorn 381 mm x 127 mm (Durchmesser Hinten 381 mm x 178 mm...
  • Seite 202: Gewicht Und Beladung

    TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND BELADUNG STD-Modelle 408 kg S-Modelle Trockengewicht T-Modelle 430 kg Limited 448 kg Modelle Fassungsvermögen 24,4 L Vorderes Staufach Maximale Zuladung 6,8 kg Fassungsvermögen der rechten 26 L Satteltasche Satteltaschen Fassungsvermögen der linken 24 L (falls vorhanden) Satteltasche Maximale Zuladung 6,8 kg...
  • Seite 203 TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND BELADUNG Maximal zulässige Stützlast 18 kg Maximal zulässige Anhängelast (Anhänger und dessen 182 kg Zuladung)
  • Seite 204 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 205 GARANTIE...
  • Seite 206 Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser eingeschränkten Garantie verkauft wurden. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 207 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmiermittel, Flüssigkeiten, Filter und Zündkerzen;...
  • Seite 208 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 1. Bei privatem Freizeitgebrauch: VIERUNDZWANZIG (24) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (5) unten fallen; und bei gewerblicher Nutzung ZWÖLF (12) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (5) unten fallen.
  • Seite 209 Einfuhrzölle und jegliche andere Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, bisher hergestellte Pro- dukte zu modifizieren.
  • Seite 210 „Vorführmodell“ oder „Unternehmens-Motorrad“ eingesetzt wird, an dem Tag, an dem es zuerst in Betrieb genommen wird. Elemente, die von der Emissions-Leistungsgarantie während der gesamten Nutzlebensdauer des Produkts abgedeckt sind: * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 211 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Kraftstoffsystem und Lufteinlasssystem Kraftstoffeinspritzdüsen, Kraftstoffpumpenmodul, Kraftstofffilterbau- gruppe, Drosselklappe (einschließlich Gasdrehgriff-Positionsfühler), Luftansaugkrümmer Zündkomponenten und Sensoren Motorsteuerung (ECM), Kabelbaum des Motors, Zündspulen, Zündker- zen (gedeckt nur bis zum ersten Wartungsaustausch), Geräuschsensor (Klopfsensor), Nockenwellen-Positionssensor, Kurbelwellen-Positions- sensor, Temperatursensor (Kühlmittel), Druck- und Temperatursensor,...
  • Seite 212 Für den Fall, dass ein Can-Am On-Road-Vertragshändler nicht in der Lage ist (aus Gründen, die nicht dem Produkteigentümer zuzuschreiben sind, oder aufgrund von Ereignissen, die außerhalb der Kontrolle von BRP oder einem Can-Am On-Road-Vertragshändler liegen), ein Produkt innerhalb von 30 Tagen nach der ersten Präsentation des Produkts bei einem Can- Am On-Road-Vertragshändler zu reparieren, hat der Eigentümer das Recht,...
  • Seite 213 40 CFR 86 und der Kraftstoffverdunstungsnormen von 40 CFR 1051 entgegenstehen. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 214: Ihre Gewährleistungsrechte Und -Pflichten

    HINSICHTLICH ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN) IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens („California Air Resources Board“) und die BRP Inc., im Namen der Bombardier Recreational Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden die Gewährleistung hinsichtlich des Abgasregelsystems bei Ihrem Can-Am Spyder des Modelljahres 2021 erläutern.
  • Seite 215 Center) unter der Telefonnummer +1 -888 -272 9222 oder an die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens („California Air Resources Board“), 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, USA. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2020 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 216 SPYDER SERIE 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)* garantiert den Verkauf seiner 2021 Can-Am Spyder (die „Produkte“) zur Distribution von Can-Am On-Road autorisierten Großhändlern und Vertragshändlern („Can-Am On- Road Großhändler / Vertragshändler“) außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika („USA“), Kanada, in den Mitgliedstaaten des Europäischen...
  • Seite 217 SERIE das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorausgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während...
  • Seite 218 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Schäden, die durch Korrosion durch Salze auf der Straße, Batteriesäure, Umwelteinflüsse oder Behandlung im Widerspruch zur BEDIENUNGS- ANLEITUNG entstanden sind. Neben- oder Folgeschäden, z. B. Kosten für Benzin, Kosten für das Transportieren des Produkts zu und von einem Vertragslieferanten / Vertragshändler, Reisezeit eines Mechanikers, Transportieren auf einem...
  • Seite 219 Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 220 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, alle zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 221 * Im Europäischen Wirtschaftsraum und anderswo werden die Produkte von BRP European Distribution S.A. und anderen Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet. ** Die beschränkte Garantie, die BRP auf Produkte gewährt, die in den USA und Kanada verkauft werden, unterscheidet sich von der, die im EWR und anderswo gewährt wird.
  • Seite 222 SPYDER SERIE 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)* garantiert den Verkauf seiner 2021 Can-Am Spyder (die „Produkte“) zur Distribution von Can-Am On-Road autorisierten Großhändlern und Vertragshändlern („Can-Am On- Road Großhändler / Vertragshändler“) in den Mitgliedstaaten des Europäi- schen Wirtschaftsraums (der aus den Mitgliedstaaten der Europäischen...
  • Seite 223 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorausgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während...
  • Seite 224 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Schäden, die durch das Betreiben mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln entstanden sind, deren technische Daten von den in der BEDIENUNGSANLEITUNG empfohlenen Daten abweichen.
  • Seite 225 Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 226 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, alle zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 227 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 228: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift / Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 229 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.:...
  • Seite 230 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 231 KUNDENINFORMA- TIONEN...
  • Seite 232 DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 233 WENDEN SIE SICH AN UNS. Website www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11...
  • Seite 234 WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 235 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des SSV bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 236 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 237 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL...
  • Seite 238 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 239 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 240 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 241 Modellnr. Fahrzeug Identifikationsnummer (V.I.N.) Motor Identifikationsnummer (E.I.N.) EIGENTÜMER: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 242 Sand bedeckten Straßen wegrutschen. Wenn Ihnen diese Straßenverhältnisse begegnen, fahren Sie langsam. 219 002 141_DE BEDIENUNGSANLEITUNG, SPYDER F3 Serie / DEUTSCH ®™ UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2020 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Inhaltsverzeichnis