Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

REV GEN4 UTILITY E-TEC
UND EFI SERIE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und
Wartungsinformationen
Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf.
520002612_DE
WARNUNG
Originalbetriebsanleitung
Übersetzung der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP ski-doo GEN4 UTILITY E-TEC UND EFI 2022 Serie

  • Seite 1 REV GEN4 UTILITY E-TEC UND EFI SERIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG Umfasst Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen WARNUNG Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter des Fahrers: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer im Fahrzeug auf. Übersetzung der 520002612_DE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 4 Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Воспользуйтесь руководством на вашем языке . Узнайте Русский о его наличии у дилера или на странице по адресу...
  • Seite 51 BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGMOTORS: EPA-ZERTIFIZIERT (NORMALISIERTE EMISSIONSRATE) AUF EINER SKALA VON 0 BIS 10, WOBEI 0 AM SAUBERSTEN IST *VOR DEM VERKAUF NICHT ENTFERNEN!
  • Seite 52 HINWEIS Dieser Motorschlitten ist für den Betrieb auf MEERESHÖHE kalibriert. Für den Betrieb oberhalb von 600 m sind Kalibierteile und eine Anpassung erforderlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie aus der Ihrem Motorschlitten beiliegenden Bedienungsanleitung oder bei Ihrem Ski-Doo-Vertragshändler. FALSCHE EINSTELLUNGEN KÖNNEN ZU SCHÄDEN AN TEILEN FÜHREN KALIBRIERUNG FÜR MEERESHÖHE 4598B_DE...
  • Seite 53 WARNUNG. Durch Betrieb, Service und Wartung eines Geländefahrzeugs können Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmo- noxid, Phthalaten und Blei ausgesetzt werden, die der Staat Kalifornien als Krebserreger, Verursacher von Geburtsfehlern oder anderen reproduktiven Schäden eingestuft hat. Um das Risiko zu mindern, vermeiden Sie Abgase einzuatmen, lassen Sie den Motor nur bei Bedarf im Leerlauf laufen, warten Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Räumlich-...
  • Seite 55 WARNUNG Trennen Sie vor Prüfung des Zündfunkens stets die elektrischen Anschlüsse beider Einspritzdüsen. Andernfalls könnten sich Kraftstoffdämpfe bei Vorhandensein eines Funkens entzünden und eine Brandgefahr darstellen. 516007661...
  • Seite 57 HINWEIS WARNUNG / WARNING Diese Abdeckung muss bei eingeschaltetem Motor IMMER montiert Empfohlenes Anzugsmoment Antriebsscheibenschraube: sein. Vorsicht vor rotierenden Teilen – sie können Verletzungen 115-125 Nm verursachen oder Ihre Kleidung kann sich darin verfangen. Bei Nicht-Verwendung des empfohlenen Anzugsmoments kann dies zu einem schwerwiegenden Defekt der Antriebsriemenscheibe und des Motors führen.
  • Seite 58 WARNUNG WARNUNG NICHT ÖFFNEN, WENN HEISS WARNING DO NOT OPEN WHEN HOT...
  • Seite 60 VORSICHT Vorsicht vor HEISSEN Teilen!
  • Seite 62 WARNUNG • Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass Sie alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an (verwenden Sie hierzu den QR-Code oder besuchen Sie die Ski-Doo Website). • Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut. Unerfahrene Fahrer können Risiken unterschätzen und vom Fahrverhalten des Fahrzeugs und den Geländebedingungen überrascht werden.
  • Seite 64 WARNUNG Beim Fahren mit einem Beifahrer: • Lenk- und Bremsverhalten sind eingeschränkt. • Verringern Sie die Geschwindigkeit und planen Sie mehr Platz für Manöver ein. • Stellen Sie die Aufhängung entsprechend dem Gewicht ein. Vergessen Sie nicht: Sie sind für die Sicherheit Ihres Mitfahrers verantwortlich.
  • Seite 66 WARNUNG • Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass Sie alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an (verwenden Sie hierzu den QR-Code oder besuchen Sie die Ski-Doo Website). • Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut.
  • Seite 69 WARNUNG • Tragen Sie immer einen zugelassenen Helm sowie für das Fahren mit einem Motorschlitten geeignete Kleidung. • Fahren Sie niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten, auch nicht als Mitfahrer.
  • Seite 72 WARNUNG Um das Risiko schwerer Verletzungen oder des Todes zu verringern. Achten Sie VOR dem Fahren STETS darauf, dass die Verriegelung auf jeder Seite des Sitzes oder des Zubehörteils vollständig eingerastet ist. 9941_DE...
  • Seite 73 WARNUNG Um das Risiko schwerer Verletzungen oder des Todes zu verringern – NIEMALS brennbare oder gefährliche Flüssigkeiten in der Transportbox mitführen. Bei Entzündung kann dies zu einer Explosion führen. – Darauf achten, dass die Abdeckung vor der Fahrt geschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 74 WARNUNG SETZEN SIE SICH NIEMALS AUF DIE LADEFLÄCHE Verlieren Sie nicht die Kontrolle über das Fahrzeug. • Vermindern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie Lasten befördern. • Stellen Sie stet die Aufhängung entsprechend der Last ein. • MAXIMALE Zuladung: 57 kg 556 N (einschließlich Anhängerstützlast): •...
  • Seite 75 WARNUNG Stellen Sie sich NIEMALS hinter eine umlaufende Raupe oder in deren Nähe. Ablagerungen könnten umhergeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. - Zum Entfernen von festgefahrenem Schnee/Eis schalten Sie den Motor aus, neigen das Fahrzeug zur Seite, halten es in dieser Stellung fest und verwenden den Schraubenschlüssel an der Antriebsriemenabdeckung.
  • Seite 76 WARNUNG Beim Abschleppen kann das Lenkverhalten und die Stabilität beeinträchtig werden - Verwenden Sie STETS eine sicher befestigte Abschleppstange - Verringern Sie die Geschwindigkeit und beachten Sie das maximale Abschleppgewicht: Bestand: 544 kg 5.338 N HD-Rammschutz: 680 kg 6.672 N...
  • Seite 77 WARNUNG SETZEN SIE SICH NIEMALS AUF DIE LADEFLÄCHE Übersteigt die Frachtlast den Maximalwert, kann dadurch das Lenk- und Bremsverhalten beeinflusst werden und einen dauerhaften Schaden verursachen. MAXIMALE Beladung (einschließlich Zungengewicht): 25 kg 45 N MAXIMALE Zuglast: 260 kg 2.550 N 516010576_DE...
  • Seite 78 WARNUNG Stellen Sie sich NIEMALS hinter eine umlaufende Raupe oder in deren Nähe. Ablagerungen könnten umhergeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. - Zum Entfernen von festgefahrenem Schnee/Eis schalten Sie den Motor aus, neigen das Fahrzeug zur Seite, halten es in dieser Stellung fest und verwenden den Schraubenschlüssel an der Antriebsriemenabdeckung 8594...
  • Seite 80 516009984...
  • Seite 81 OKTAN OKTAN...
  • Seite 83 HINWEIS Die Verwendung des von BRP zugelassenen XPS -Öls wurde bei der Entwicklung des Motors dieses Motorschlittens geprüft. BRP empfiehlt die Verwendung des zugelassenen -Schmiermittels oder ein gleichwertiges Produkt. Schäden durch für den Motor ungeeignetes Öl werden möglicherweise nicht von der beschränkten Garantie von BRP abgedeckt.
  • Seite 216 A01F05A...
  • Seite 244 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS Inc. Datum FAHRZEUG- IDENT.-NR. / NIV. Beschreibung Typ: MOTORSCHLITTEN HERGESTELLT IN KANADA/ ASSEMBLÉ AU CANADA BRP FINLAND OY, ISOAAVANTIE 7, 96320 ROVANIEMI, FINNLAND Typ: SCHNEEMOBIL HERGESTELLT IN FINNLAND 520001926_DE...
  • Seite 247 Rotax NRSC H CO2 g/kWh: #### M####### Prod.-Datum: MM-JJJJ Typ der Familie: ###### SMB/P V-####...
  • Seite 248 Bombardier Recreational Products Inc. 565 de la Montagne, Valcourt,QC, Canada J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent Rotax Belgium, 9042...
  • Seite 249 EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON XXXX UNLEADED GASOLINE AND MEETS U.S. EPA REGULATIONS FOR SNOWMOBILE SI ENGINES. XXXXXXXXXXXX ENGINE FAMILY MOTORREIHE XXXXXXXXXXXX PERMEATION FAMILY PERMEATIONSFAMILIE XX g/kW-hr HC GRUPPEN VON FAMILY EMISSION LIMIT XXX g/kW-hr CO EMISSIONSGRENZEN (FEL) X.X g/ m2 / day...
  • Seite 250 DIESES FAHRZEUG WURDE GEPRÜFT THIS MODEL HAS BEEN VON EINER UNABHÄNGI- EVALUATED BY AN GEN PRÜFSTELLE INDEPENDENT TESTING UNTERSUCHT UND ERFÜLLT LABORATORY AND ALLE ZUM ZEITPUNKT IT MEETS ALL SSCC SEINER HERSTELLUNG SAFETY STANDARDS GÜLTIGEN SSCC-SICHERHE- IN EFFECT ON THE DATE ITSSTANDARDS.
  • Seite 252 EU-Konformitätserklärung Autorisierte Vertretung: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gent, Belgium, 9042 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der Unterzeichnete, der den Hersteller vertritt, bestätigt hiermit, dass Motorschlitten des Modelljahrs 2022, Kennzeichnung einer 17-stelligen Fahrzeug-Identifizierungsnummer (F.I.N.) mit der Struktur 2BPSxxxxxNVxxxxxx oder YH2SxxxxxNRxxxxxx unter dem gewerblichen Namen Ski-Doo markiert sind, allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien und Vorschriften entsprechen:...
  • Seite 253 Konformitätserklärung Vereinigtes Königreich Autorisierte Vertretung: BRP Recreational Products UK Ltd., Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der Unterzeichnete, der den Hersteller vertritt, bestätigt hiermit, dass Motorschlitten des...
  • Seite 313 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 315 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 317 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 319 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 329 Modellnr. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (V.I.N.) MOTOR- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 330 ®TM UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN DER BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER SEINER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2021 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.