OPERATOR
MAINTENANCE
A. Internal Fuse Test
B. Battery/Fuse Replacement
C. Calibration Procedure
D. Replacement Parts
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, REMOVE TEST
LEADS
BEFORE
OPENING
CASE, AND CLOSE
CASE
BEFORE
OPERATING
METER.
TO
PREVENT FIRE, INSTALL FUSES WITH RATING
SHOWN ON BACK OF METER.
CAUTION
TO AVOID DAMAGING COMPONENTS, LIFT END
OF BATTERY
UPWARD
AS SHOWN;
DO NOT
PULL
BATTERY
STRAIGHT
OUT. TO AVOID
CONTAMINATION OR STATICDAMAGE, DONOT
TOUCH ROTARY SWITCH OR CIRCUIT BOARD.
ENTRETIEN PAR L'OPÉRATEUR
Test des fusibles internes
Remplacement de la pile ou des fusibles
Procédure d'étalonnage
Pièces de rechange
Domp
DANGER 一 AFIN D'EVITER DES SECOUSSES ELEC-
TRIQUES,
DEBRANCHER
LES
SONDES
AVANT
D'OU-
VRIR LE BOITIER,
ET REFERMER
LE BOITIER
AVANT
D'UTILISER
LE MULTIMETRE.
AFIN D'EVITER
DES RI-
SQUES
D'INCENDIE,
N'UTILISER
QUE
DES FUSIBLES
DONT
LE CALIBRE
AMP/VOLT
EST
INDIQUE
AU DOS
DU MULTIMETRE
WARTUNG
Prufung der eingebauten Sicherungen
Ersetzen der Batterie oder der Sicherungen
Kalibriervorgang
Ersatzteile
DOM»
ACHTUNG
—
ENTFERNEN
SIE DIE MESSKABEL,
BEVOR SIE DAS GEHAUSE ÖFFNEN, UM STROMSCHLÄ-
GE
ZU VERMEIDEN,
UND
SCHLIESSEN
SIE DAS
GE-
HAUSE, BEVOR SIE DAS MESSGERAT
IN BETRIEB NEH-
MEN.
UM BRANDE ZU VERHINDERN, INSTALLIEREN SIE
BITTE NUR
SICHERUNGEN
MIT DEN AUF DER RUCK-
SEITE
DES
GERATES
ANGEGEBENEN
STROM-
UND
SPANNUNGSWERTEN
ATTENTION
—
AFIN
D'ÉVITER
D'ENDOMMAGER
|
DES COMPOSANTS,
SOULEVER
L'EXTREMITE
DE LA
PILE COMME INDIQUE; NE PAS TIRER DIRECTEMENT LA
PILE VERS LEXTERIEUR.
POUR EVITER UN ENCRASSE- |
MENT
OU DES DEGATS
DUS
A L'ELECTRICITE
STA
TIQUE, NE PAS TOUCHER LE SELECTEUR ROTATIF OU |
LE CIRCUIT IMPRIME.
|
VORSICHT — HEBEN SIE DAS ENDE DER BATTERIE
BITTE WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT AN, UM EINE
BESCHADIGUNG
VON
BAUELEMENTEN
ZU
VERMEI-
DEN; ZIEHEN SIE DIE BATTERIE NICHT GERADE HER
|
AUS. UM EINE VERUNREINIGUNG ODER EINE BESCHA |
DIGUNG DURCH STATISCHE LADUNG ZU VERMEIDEN |
BERUHREN
SIE
DEN
DREHSCHALTER
ODER
DIE
LEITERPLATTE BITTE NICHT
18