Seite 1
Art.Nr. 5901404901 AusgabeNr. 5901404901_0101 Rev.Nr. 12/05/2022 DECO-XL Dekupiersäge Originalbedienungsanleitung Scroll saw Translation of original instruction manual Scie à chantourner Traduction des instructions d’origine Sega a svolgere La traduzione dal manuale di istruzioni originale Decoupeerzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de marquetería Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 6
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Gehörschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Technische Daten ....................13 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Aufbau ........................ 15 Bedienung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................18 Transport ......................19 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........... 19 Lagerung ......................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
Seite 9
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). müssen mit dieser vertraut und über mögliche Ge- fahren unterrichtet sein. • Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü- tungsvorschriften genauestens einzuhalten. • Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini- schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Schlages. ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- verringern. wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindest- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger querschnitt 1,5 mm und sind leichter zu führen. • Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwen- den. • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- gelenkt werden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
• Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Wartung sofort wieder montiert werden. • Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Schutz anfassen. Wenn die aus- Tragen Sie einen Gehörschutz. gelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich so- fort unter laufendem Wasser abspülen. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Bohren Sie 3 Löcher (Durchmesser 6 mm) in den • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Werktisch. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Halten Sie das Sägeblatt fest und drücken Sie den Platzieren Sie die Sägeblatthalterung (29) in die Ausleger (12) leicht nach unten (siehe Abb. 9). dafür vorgesehene Aussparungen im Gehäuse. Ziehen Sie das Sägeblatt aus der oberen und un- teren Sägeblatthalterung (27/30). www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Ziehen Sie die Sterngriffschraube (14) wieder fest. nen Haushaltsstaubsauger. Lösen Sie die Schraube (32) und drehen Sie den Schließen Sie eine geeignete Späneabsauganlage Zeiger (33) auf die 0°-Markierung. (nicht im Lieferumfang enthalten) am Absauganschluss (15) an. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Position „I“, um die Säge manuell zu be- und sich ganz dem Werkstück unter der Dekupiersäge dienen. widmen kann. Er kann jedoch die Drehzahl nicht be- Stellen Sie mit dem Hubzahlregler (18) die für das einflussen. Material geeignete Hubzahl ein (siehe 9.4). www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Kundendienst erhältlich ist. 9.7 Betrieb Arbeitslampe (Abb. 4) • Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (21), um die Ar- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- beitslampe (20) ein- und auszuschalten. rüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durch- geführt werden. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Angaben gemacht werden: Fixieren Sie die Schraube (34). • Typ des Geräts Setzen Sie die Schraube (35) wieder ein und zie- • Artikelnummer des Geräts (ist der Verpackung bzw. hen Sie diese an. der Anleitung zu entnehmen) www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Hersteller kostenfrei bei diesem ab- - Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium geben oder einer anderen autorisierten Sammel- - Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei stelle in Ihrer Nähe zuführen. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden Sägeblatt Halterungen nicht ausgerichtet Öffnen Sie die Schrauben, mit denen die schwingt aus, Halterungen befestigt sind. Bringen Sie nicht gerade die Halterungen in lotrechte Position, ausgerichtet. ziehen Sie die Schrauben wieder an. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 24
Wear hearing protection! Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Before commissioning ..................31 Assembly ......................32 Operation ......................33 Electrical connection ..................35 Transport ......................35 Cleaning, maintenance and ordering spare parts ..........35 Storage ......................36 Disposal and recycling ..................36 Troubleshooting ....................38 www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Seite 27
(grounded) power risks still remain. The following hazards may arise tools. Unmodified plugs and matching outlets will in connection with the design and construction of reduce risk of electric shock. this electric: www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Keep your hair and clothing away from and grasping surfaces do not allow for safe han- moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair dling and control of the tool in unexpected situa- can be caught in moving parts. tions. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Wait until the saw has come a standstill. to a standstill. • Always press the workpiece firmly against the work- • Do not place, glue, or assemble any parts on the ing plate. work table while the saw is running. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
This can lead to a short-circuit of the battery and thus Noise damage, burns or even the risk of fire. The noise values have been determined in accordance with EN 62841-1:2015. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
(E) through the assembly points damage. (fig. 3 pos. 19) in the following sequence (fig. 5.1): • If possible, keep the packaging until the expiry of the D Hexagonal nut warranty period. C Washer A Scroll saw www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
Before doing this, release the tightening lever (11) top and bottom saw blade holder (27/30). again. First, insert the saw blade (22) into the bottom saw Re-insert the table inlay (26). (see 8.1.1) blade holder (30). 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
• Working carefully will increase the service life of the the saw blade (22). saw blade. Loosen the star grip screw (3) to set the depressor (24). www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
(22) from the blade holders (as described in the machine is switched off. The machine is in the foot 8.1). switch mode when the switch is at the “0” position. Remove the workpiece from the table. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
• Do not use cleaning agents or solvents. These could plicable VDE and DIN provisions. damage the plastic parts of the device. Only use connection cables with the marking H 05 VV- • Make sure that no water can penetrate the device interior. www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
Spare parts and accessories can be obtained from our and online), provided that dealers are obliged to service centre. To do this, scan the QR code on the take them back or offer to do so voluntarily. cover page. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
- Cd: Battery contains more than 0.002% cadmium - Pb: Battery contains more than 0.004% lead • Rechargeable batteries and primary batteries can be returned free of charge to the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
Use correct saw blades Workpiece not fed straightly Avoid lateral pressure Holders not aligned Open the screws that fasten the holders. Saw blade oscillates, Bring the holders into the vertical position not aligned straightly. and tighten the screws again. 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 39
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Attention ! Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche ! www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
Avant la mise en service ..................47 Structure ......................48 Commande ......................50 Raccordement électrique ................. 51 Transport ......................52 Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ...... 52 Stockage ......................53 Élimination et recyclage ..................53 Dépannage ......................54 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
Seite 42
• Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu’elle implique. • En outre, les prescriptions de prévention des acci- dents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
Le recours à une aspiration des poussières peut ré- • Si l’outil électrique doit impérativement être duire les risques liés à la poussière. utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 43...
Seite 44
Tenir compte des conditions de • Les lames de scie défectueuses doivent être rem- travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation placées immédiatement. des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Conserver les consignes de sécurité en bon état. • Les prescriptions en vigueur en matière de préven- tion des accidents et autres règles de sécurité géné- ralement reconnues doivent être respectées. • La scie est uniquement destinée à être installée à l’intérieur. www.scheppach.com FR | 45...
Seite 46
Éviter tout contact de ce liquide avec les d’audition. yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin. 18. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l’appareil avant de mettre en place les piles. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
Indiquez les trous de perçage (voir fig. 5.2.) à l’aide été endommagés lors du transport. du gabarit de perçage. • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la Percez trois trous (diamètre 6 mm) dans la table période de garantie. de travail. www.scheppach.com FR | 47...
Seite 48
Retirez la lame de scie du support de lame de scie port de la lame de scie (29) et serrez fermement supérieur et inférieur (27/30). les deux vis Allen. Assurez-vous que la lame de scie est serrée au centre. 48 | FR www.scheppach.com...
Seite 49
Desserrez la vis (32) et tournez le pointeur (33) sur le repère 0°. Procédez à une coupe d’essai. Vérifiez l’équerre sur la pièce à usiner avec un rapporteur (non four- ni). Réajustez au besoin le pointeur (33). www.scheppach.com FR | 49...
Seite 50
Assurez-vous que la machine est allumée. ner. Il ne permet pas cependant de régler la vitesse Placez le sélecteur de mode de fonctionnement de rotation. (17) en position « I «, pour commander manuel- lement la scie. 50 | FR www.scheppach.com...
Seite 51
Faites pivoter la table en desserrant la vis de la présenter une section de 1,5 mm². poignée étoile (14) et en inclinant la table de scie (6) dans la position souhaitée. Serrez la vis de poignée étoile (14). www.scheppach.com FR | 51...
Seite 52
• Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’inté- * Ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- rieur de l’appareil. son ! 52 | FR www.scheppach.com...
Seite 53
• Le symbole représentant une poubelle barrée si- fie que les appareils électriques et électroniques ne gnifie que les piles et batteries ne doivent pas être doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. jetées avec les ordures ménagères. www.scheppach.com FR | 53...
Seite 54
Pièce à usine pas guidée en ligne droite Éviter toute pression latérale La lame de scie Supports pas alignés Ouvrez les vis avec lesquelles les supports sont bascule vers l’exté- fixés. Mettez les supports en position verticale et rieur, elle n’est pas resserrez les vis. alignée droit. 54 | FR www.scheppach.com...
Seite 55
Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall‘apparecchio possono causare la perdita della vista. Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! www.scheppach.com IT | 55...
Seite 56
Struttura ......................63 Funzionamento ....................65 Allacciamento elettrico ..................67 Trasporto ......................67 Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ......68 Stoccaggio ......................68 Smaltimento e riciclaggio .................. 68 Risoluzione dei guasti ..................70 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
Seite 58
Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni vo conforme alla destinazione d‘uso. di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- nanti a batteria (senza cavo di rete). 58 | IT www.scheppach.com...
Seite 59
L‘uso di un interruttore ta acquisita una certa familiarità. Maneggiare differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. www.scheppach.com IT | 59...
Seite 60
• Non tagliare pezzi troppo piccoli, affinché sia possi- bile tenerli in mano in modo sicuro. • Non sollecitare la lama tanto da farla arrestare. 60 | IT www.scheppach.com...
Seite 61
Non scambiare le batterie tra di loro! manere impigliati nel solco di taglio, soprattutto nel 10. Non deformare le batterie! caso in cui i trucioli di segatura blocchino il solco. 11. Non gettare le batterie nel fuoco! www.scheppach.com IT | 61...
Seite 62
45° • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia Tipo di protezione IPX0 dell‘apparecchio. Bocchettone di aspira- • Adattare il proprio modo di lavorare all‘apparecchio. 35 mm zione ø • Non sovraccaricare l‘apparecchio. Peso 11,2 kg 62 | IT www.scheppach.com...
Seite 63
Prima di rimuovere o sostituire la lama con contatto di terra correttamente installata che sia per sega, premere sempre il tasto “0” e staccare la dotata di un fusibile di almeno 10 A. spina elettrica dalla presa di corrente. www.scheppach.com IT | 63...
Seite 64
Tendere la lama della sega dopo il relativo montaggio Reinserire l’inserto da banco (26). (vedere 8.1.1) spingendo verso il basso la leva di serraggio (11). Se la tensione della lama è insufficiente o eccessiva, procedere come segue: • Sollevare la leva di serraggio (11). 64 | IT www.scheppach.com...
Seite 65
(3). corre osservare con particolare attenzione affinché Regolare il pressore (24) in base all‘altezza del la lama della sega non si pieghi o torca. pezzo. • Un lavoro accorto aumenta la durata di vita della lama. www.scheppach.com IT | 65...
Seite 66
9.5 Esecuzioni di tagli interni Con questa sega da traforo, è possibile realizzare tagli interni ai pezzi da lavorare senza danneggiare la parte esterna o la circonferenza del pezzo. 66 | IT www.scheppach.com...
Seite 67
• Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione www.scheppach.com IT | 67...
Seite 68
Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- 12.2.2 Spazzole di carbone laggi nel rispetto dell’ambiente. In caso di sviluppo eccessivo di scintille, fare control- lare le spazzole di carbone da un elettricista specia- lizzato. 68 | IT www.scheppach.com...
Seite 69
Europea possono applicarsi paesi al di fuori dell’Unione Europea possono ap- norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- plicarsi norme diverse per lo smaltimento di batterie trici ed elettronici usati. e accumulatori. www.scheppach.com IT | 69...
Seite 70
Sistema di supporto non allineato Aprire le viti con cui è fissato il sistema di supporto. oscilla verso l‘esterno, Portare il sistema di supporto in posizione verticale non è allineata corret- e riserrare le viti. tamente. 70 | IT www.scheppach.com...
Seite 71
Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of vrijkomende houtsplinters, houtkrullen en stof uit het apparaat kunnen leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! www.scheppach.com NL | 71...
Seite 72
Voor de ingebruikname..................79 Montage ......................80 Bediening ......................81 Elektrische aansluiting ..................83 Transport ......................83 Reiniging, onderhoud en bestelling van reserveonderdelen ......84 Opslag ........................ 84 Afvalverwerking en hergebruik ................84 Verhelpen van storingen ..................86 72 | NL www.scheppach.com...
Seite 73
Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
Seite 74
(met netsnoer) of op ac- gevaren. cugevoed elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). • Bovendien moeten de van kracht zijnde voorschrif- ten ter voorkoming van ongevallen strikt worden nageleefd. 74 | NL www.scheppach.com...
Seite 75
• Als het gebruik van het elektrische gereedschap deren. in een vochtige omgeving niet kan worden ver- meden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt het ri- sico op een elektrische schok. www.scheppach.com NL | 75...
Seite 76
• Personen die aan of met de machine werken, mogen niet worden afgeleid. • De zaagbladen mogen na het uitschakelen van de aandrijving niet worden afgeremd door er zijdelings tegenaan te drukken. 76 | NL www.scheppach.com...
Seite 77
Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. ratie of het onderhoud is voltooid. • De veiligheids-, werk- en onderhoudsinstructies van de fabrikant en de in de technische gegevens aangegeven afmetingen moeten in acht worden ge- nomen. www.scheppach.com NL | 77...
Seite 78
Voorkom in ieder geval Onzekerheid K 3 dB dat de vloeistof in aanraking komt met de ogen en Geluidsvermogensniveau L 92,6 dB(A) de mond. Neem in dat geval onmiddellijk contact op met een arts. Onzekerheid K 3 dB 78 | NL www.scheppach.com...
Seite 79
Kinderen mogen niet met C Onderlegring plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! A Decoupeerzaag Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkings- B Werktafel gevaar! C Onderlegring E Zeskantbout Haal eerst de zeskantmoer (D) goed aan. www.scheppach.com NL | 79...
Seite 80
Ontspan hierbij eerst weer de zaagbladhouder (30). spanhendel (11). Druk de draagarm (12) iets omlaag (zie afb. 9). Plaats het tafelinzetstuk (26) weer terug. (zie 8.1.1) Plaats eerst het zaagblad (22) in de onderste zaagbladhouder (27). 80 | NL www.scheppach.com...
Seite 81
(22) vernield. • Door een voorzichtige werkwijze wordt de levens- Draai de stergreepschroef (3) los om de neerhou- duur van het zaagblad verhoogd. der (24) af te stellen. www.scheppach.com NL | 81...
Seite 82
9.5 Uitvoeren van uitsparingen slagen te verlagen. Met deze decoupeerzaag zijn uitsparingen in werk- stukken mogelijk, zonder dat de buitenzijde of de om- vang van het werkstuk beschadigd wordt. Verwijder het zaagblad (22) zoals onder 8.1 be- schreven. 82 | NL www.scheppach.com...
Seite 83
Mogelijke oorzaken zijn: de veiligheidsvoorziening. • Drukpunten, als aansluitkabels door venster- of deuropeningen worden geleid • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van het netsnoer • Snijplekken omdat over het netsnoer is gereden www.scheppach.com NL | 83...
Seite 84
De verpakkingsmaterialen zijn re- In het apparaat bevinden zich geen andere onderdelen cyclebaar. Verpakkingen milieu- die onderhoud vereisen. vriendelijk afvoeren. 12.2.2 Koolborstels Bij overmatige vonkvorming moet u de koolborstels door een elektricien laten controleren. 84 | NL www.scheppach.com...
Seite 85
Europese Unie worden ge- 2006/66/EG vallen. In landen buiten de Europese installeerd en verkocht en die onder de Europese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het Richtlijn 2012/19/EU vallen. afvoeren van accu’s en batterijen. www.scheppach.com NL | 85...
Seite 86
Werkstuk niet recht aangevoerd Zijdruk vermijden Houders niet uitgelijnd Draai de schroeven los, waarmee de Zaagblad zwenkt uit, niet houders zijn bevestigd. Breng de houders recht uitgelijnd. in loodrechte positie en haal de schroeven weer aan. 86 | NL www.scheppach.com...
Seite 87
Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. www.scheppach.com ES | 87...
Seite 88
Montaje ......................96 Manejo ....................... 98 Conexión eléctrica .................... 99 Transporte ......................100 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto ....... 100 Almacenamiento ....................101 Eliminación y reciclaje ..................101 Solución de averías ................... 103 88 | ES www.scheppach.com...
Seite 89
Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
Seite 90
Si no se respetan las siguientes instrucciones, igual que el manual de montaje y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, un incendio de funcionamiento en el manual de instrucciones. y/o lesiones graves. 90 | ES www.scheppach.com...
Seite 91
No acerque el cabello ni la ropa a las piezas o enredados aumentan el riesgo de una descarga móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello lar- eléctrica. go pueden engancharse en las piezas móviles. www.scheppach.com ES | 91...
Seite 92
• Utilice el tambor enrollacables solo en estado des- tantes y afilados conservadas cuidadosamente se enrollado. atascan menos y son más fáciles de conducir. • Las personas que estén trabajando con la máquina no deben distraerse de su trabajo. 92 | ES www.scheppach.com...
Seite 93
• Se deben observar las instrucciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las Conserve bien las presentes indicaciones de se- dimensiones indicadas en los datos técnicos. guridad. www.scheppach.com ES | 93...
Seite 94
Evite en cualquier Utilice protección auditiva. caso que los ojos y la boca entren en contacto con El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. el líquido. En caso contrario, acuda de inmediato a un médico. 94 | ES www.scheppach.com...
Seite 95
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la Marque los orificios de taladrado con ayuda de la extinción del período de garantía. plantilla de taladrado (véase la fig. 5.2). Taladre 3 orificios (diámetro de 6 mm) en la mesa de trabajo. www.scheppach.com ES | 95...
Seite 96
(26) hacia arriba. (véase 8.1.1) En primer lugar, libere la tensión, subiendo la pa- lanca de sujeción (11). En caso necesario, siga re- duciendo la tensión girando en el sentido contrario a las agujas del reloj. 96 | ES www.scheppach.com...
Seite 97
Cuando la tensión sea la correcta, la hoja de sierra la pieza de trabajo. debe emitir un sonido agudo al “puntearla”, como si Apriete de nuevo firmemente el tornillo de la em- fuera la cuerda de un instrumento musical. puñadura en estrella (3). www.scheppach.com ES | 97...
Seite 98
(18) en el sentido de las agujas del reloj, se eleva el número de carreras. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye el número de carreras. 98 | ES www.scheppach.com...
Seite 99
• Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el ni el perímetro de la pieza de trabajo se dañen. guiado incorrectos de la línea de conexión www.scheppach.com ES | 99...
Seite 100
12.2.2 Escobillas de carbón Si se producen chispas en exceso, encargue a un elec- tricista que compruebe las escobillas de carbón. 100 | ES www.scheppach.com...
Seite 101
Para ello, Los materiales de embalaje son póngase en contacto con el servicio de atención al reciclables. Deseche los embala- cliente del fabricante. jes de forma respetuosa con el medio ambiente. www.scheppach.com ES | 101...
Seite 102
- Puntos de venta de pilas y baterías - Puntos de recogida común del sistema de recogi- da de baterías usadas de aparatos - Punto de devolución del fabricante (si no es miembro del sistema de recogida común) 102 | ES www.scheppach.com...
Seite 103
Evitar la presión lateral introducido de forma recta Los soportes no están alineados Afloje los tornillos que fijan los La hoja de sierra se soportes. Coloque los soportes mueve, no está bien perpendicularmente y apriete alineada. nuevamente los tornillos. www.scheppach.com ES | 103...
Seite 104
à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Use proteção auditiva! Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Atenção! perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! 104 | PT www.scheppach.com...
Seite 105
Antes da colocação em funcionamento ............112 Estrutura ......................112 Operação ......................114 Ligação elétrica ....................116 Transporte ......................116 Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobresselentes ...... 117 Armazenamento ....................117 Eliminação e reciclagem..................118 Resolução de problemas ................... 119 www.scheppach.com PT | 105...
Seite 106
Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
Seite 107
• As pessoas que operem ou mantenham a máquina deverão ser familiarizadas com a mesma e ser ins- truídas relativamente aos perigos possível. • Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigen- tes. www.scheppach.com PT | 107...
Seite 108
A utilização de um disjuntor diferencial mesmo se estiver familiarizado com a ferramen- diminui o risco de um choque elétrico. ta elétrica após uso frequente. A atuação des- cuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos. 108 | PT www.scheppach.com...
Seite 109
• Os dispositivos de segurança na máquina não po- operação e controlo seguro da ferramenta elétrica. dem ser desmontados ou inutilizados. • Os dispositivos de proteção danificados ou defeituo- sos devem ser substituídos imediatamente. www.scheppach.com PT | 109...
Seite 110
Poderá infor- • Ajuste sempre a tensão da lâmina correta, para im- mar-se relativamente às possibilidades de recicla- pedir um arranque das lâminas de serra. gem junto da sua comunidade ou câmara muni- cipal. 110 | PT www.scheppach.com...
Seite 111
ções permitem ao utilizador uma melhor avaliação do Comprimento aprox. da 133 mm lâmina de serra perigo e do risco. Alcance 406 mm Altura de corte máx. a 90° 50 mm Altura de corte máx. a 45° 22 mm www.scheppach.com PT | 111...
Seite 112
AVISO perigo de ferimentos! Retire sempre a ficha de rede da tomada antes de quaisquer trabalhos de montagem na serra de recortar. 112 | PT www.scheppach.com...
Seite 113
(27). volte a aliviar primeiro a alavanca de tensão (11). Verifique a posição dos pinos da lâmina de serra Volte a colocar o inserto da mesa (26). (ver 8.1.1) nos suportes da lâmina de serra (27/30). www.scheppach.com PT | 113...
Seite 114
• A serra, por si só, não corta madeira. O utilizador Phillips (não incluída no âmbito de fornecimento). permite o corte guiando a madeira para a lâmina de serra em movimento. • Os dentes cortam a madeira apenas no curso des- cendente. 114 | PT www.scheppach.com...
Seite 115
Certifique-se de que a máquina está ligada. reposta. Para ligar, volte a acionar a tecla “I”. Comute o interruptor seletor do modo de trabalho (17) para a posição “0” para operar a serra com o pedal (7). www.scheppach.com PT | 115...
Seite 116
A ligação à rede por parte do cliente, assim como o entalhes para tal previstos na estrutura e na cober- cabo de prolongamento utilizado, deverão corres- tura do motor. ponder a essas normas. • Nunca utilize os dispositivos de proteção para o ma- nuseio ou transporte. 116 | PT www.scheppach.com...
Seite 117
• Deixe o óleo lubrificante atuar durante a noite. • Repita o procedimento no dia seguinte, no lado oposto da serra. No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. www.scheppach.com PT | 117...
Seite 118
Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. 118 | PT www.scheppach.com...
Seite 119
Peça não conduzida direita Evitar a pressão lateral Suportes não alinhados Desapertar os parafusos que fixam A lâmina de serra os suportes. Coloque os suportes na oscila para fora, posição vertical e volte a apertar os está desalinhada. parafusos. www.scheppach.com PT | 119...
Seite 123
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 124
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...