Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CMP-2000
v1.09 23.01.2024
1
21
40
60
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sonel CMP-2000

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG CMP-2000 v1.09 23.01.2024...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC/DC CMP-2000 Wersja 1.09 23.01.2024...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    8 Wymiana baterii ............14 9 Czyszczenie i konserwacja ........14 10 Przechowywanie ............15 11 Rozbiórka i utylizacja ..........15 12 Dane techniczne ............16 12.1 Dane podstawowe ............16 12.2 Dane eksploatacyjne ............19 13 Producent ..............20 CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 5: Wstęp

    3. Bateria 9V (w mierniku). 4. Sonda temperatury typu K. 5. Instrukcja obsługi. 6. Futerał. Jeżeli brak któregokolwiek z ww. elementów lub w chwili odbio- ru którykolwiek z nich jest uszkodzony, należy skontaktować się z dystrybutorem, od którego zakupiono urządzenie. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 6: Bezpieczeństwo Obsługi

    żadnych obwodów pod napięciem podczas próby wyko- nania pomiarów. 8. Nie używać miernika w atmosferze zagrożonej wybuchem (np. w obecności łatwopalnych gazów, oparów lub pyłu). 9. Podczas sprawdzania obecności napięcia, upewnić się, że funkcja napięcia działa prawidłowo, poprzez uprzedni odczyt CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 7: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Stopień ochrony obudowy wg PE-EN 60529: IP20. Kompatybilność elektromagnetyczna Spełnia wymagania normy EN 61326-1. Symbole użyte na urządzeniu: Niebezpieczne napięcie. Uwaga - sprawdź dołączone dokumenty Urządzenie chronione podwójną izolacją (klasa II) Prąd zmienny Prąd stały Uziemienie CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 8: Wygląd Urządzenia

    Wygląd urządzenia CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 9 Naciśnij przycisk ZERO, aby wyjść z trybu względnego. W trybie względnym, wartość na wyświetlaczu LCD jest zawsze różnicą między przechowywaną w pamięci wartością referencyjną a aktualnym odczytem. Na przykład, jeśli wartość referencyjna wyno- CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 10 9. Przycisk MAX/MIN Symbol „MAX" oznacza maksymalną wartość pomiaru a „MIN" mi- nimalną wartość wykonywanego pomiaru. Nacisnąć przycisk MAX/MIN dłużej niż 2 sekundy, aby wyjść do normalnego trybu pomiaru. Zapisana wartość funkcji MAX/MIN pojawia się na po- CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 11: Automatyczne Wyłączanie Zasilania (Apo)

    Automatyczne wyłączanie zasilania (APO) Automatyczne wyłączanie zasilania: po około 30 minutach. Przed wyłączeniem generowana jest seria sygnałów dźwiękowych. Po automatycznym wyłączeniu zasilania, nacisnąć dowolny przy- cisk, aby ponownie uruchomić miernik, a odczyt pomiaru zostanie pokazany na wyświetlaczu. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 12: Wykonywanie Pomiarów

    3. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda wejściowe- go „VΩ”. Napięcie jest zawsze mierzone w układzie równoległym do punktu pomiaru. 4. Przyłożyć końcówki pomiarowe do obwodu/urządzenia, które ma być zmierzone i wykonać pomiar napięcia. 5. Po zakończeniu pomiaru odłączyć przewody pomiarowe miernika. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 13: Pomiar Prądów

    Jeżeli na mierzonym elemencie występuje zewnętrzne na- pięcie, to prawidłowy odczyt będzie niemożliwy. 3. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda "VΩ" a czarny do gniazda „COM". 4. Przyłożyć końcówki pomiarowe do punktów pomiaru i odczytać wartość na wyświetlaczu. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 14: Pomiar Ciągłości

    7. Wskazanie dźwiękowe: poniżej 0,03 V. Pomiar pojemności 1. Ustawić przełącznik funkcji/zakresu na pozycję " ". 2. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VΩ" a czarny do gniazda „COM". 3. Rozładować kondensator przed wykonaniem pomiarów pojem- ności. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 15: Pomiar Temperatury

    Pomiar wypełnienia impulsu (cyklu roboczego) 1. Ustawić przełącznik funkcji/zakresu na pozycję „Hz/%". " 2. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „VΩ czarny do gniazda „COM". 3. Odczyt wyniku pomiaru wypełnienia impulsu (w %) następuje na wyświetlaczu dodatkowym (małym). CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 16: Wymiana Baterii

    Obudowę miernika można czyścić miękką, wilgotną szmatką używając ogólnie dostępnych detergentów. Nie należy używać żad- nych rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogłyby porysować obudowę (proszki, pasty itp.). Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 17: Przechowywanie

    Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Zakres częstotliwości: 50 Hz ~ 1 kHz. • Dokładność pomiaru f: ± (0,1% odczytu + 5 cyfr). Odczyt na dodatkowym wyświetlaczu. • Minimalny zakres napięcia wejściowego: >500 cyfr. • Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 1000 V DC lub 750 V AC RMS. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 19 ±(3,5% + 5 cyfr) -1,1 V DC • Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V DC lub AC RMS. Pomiary ciągłości Zakres Sygnał akustyczny Czas reakcji Napięcie rozwarcia 660 Ω mniej niż 30 Ω ok. 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 20 ±(0,1% + 5 cyfr) >3,2 V • Minimalny zakres sygnału wejściowego: >10 Hz. • Minimalna szerokość impulsu: >1 μs. • Granice wypełnienia impulsu: >30% oraz <70%. • Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 600 V DC lub AC RMS. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 21: Dane Eksploatacyjne

    żywotność baterii ........przeciętnie 75 godzin z baterią węglowo-cynkową możliwość otwarcia szczęk ................. 57 mm - przewód ....................70 x 18 mm - szynoprzewód rozmiar: (wys. x szer. x głęb.) ..............281 x 108 x 53 mm masa ....................ok. 570 gram (z baterią) CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 22: Producent

    Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl Uwaga: Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedy- nie producent. Wyrób wyprodukowany na Tajwanie na zlecenie SONEL S.A. CMP-2000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 23: User Manual

    USER MANUAL AC/DC DIGITAL CLAMP METER CMP-2000 Version 1.09 23.01.2024...
  • Seite 24 8 Replacing the battery ..........33 9 Cleaning and maintenance ........33 10 Storage ............... 34 11 Dismantling and utilisation ........34 12 Technical data ............35 12.1 Basic data ................ 35 12.2 Operating data ..............38 13 Manufacturer .............. 39 CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 25: Introduction

    3. 9-Volt battery (installed in meter). 4. Type-K thermocouple. 5. Instruction manual. 6. Carrying case. If any of the above items are missing or are received in a damaged condition, please contact the distributor from whom you purchased the unit. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 26: Safety Precautions

    Always test your meter before and after taking measurements on a known live circuit. 10. Calibration and repair of any instrument should only be per- formed by qualified and trained service technicians. 11. Remember: Think Safety, Act Safely. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 27: Safety Information

    2 Indoor use. Degree of housing protection acc. to EN 60529: IP20. Conforms to EN 61326-1 The symbols used on this instrument are: Dangerous voltage Caution, refer to accompanying documents Equipment protected throughout by Doub- le insulation (Class II) Alternating current Direct current Ground CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 28: Instrument Layout

    Instrument layout CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 29 For example, if the reference value is 24.00 V and the present reading is 12.50 V, the display will indicate -11.50 V. If the new reading is the same as the reference value, the display will be zero. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 30 MAX/MIN button for more than 2 seconds to exit. The recorded val- ue of MAX/MIN function will show on the sub-display, and the value being measured will show on the main-display. Backlight Button Press the button to activate the backlight for approximately 60 second. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 31: Auto Power Off (Apo)

    Examine the test leads for cracked or frayed insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the instrument termi- nals. If any abnormal conditions exist, do not attempt to make any measurements. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 32: Voltage Measurements

    Before measuring current make certain that the test leads are removed from the instrument. Do not take current readings on circuits where the maximum current potential is not known. Do not exceed the maximum current that this instrument is designed to measure. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 33: Resistance Measurements

    2. Turn off power to the circuit under test. External voltage across the components causes invalid readings. 3. Connect the red test lead to the "VΩ" jack and the black test lead to the „COM" jack. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 34: Capacitance Measurements

    2. Connect the red test lead to the "VΩ" jack and the black test lead to the "COM" jack. 3. Connect the test leads to the point of measurement and read the frequency from the main display. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 35: Duty Cycle Measurement

    3. Remove battery and replace with a new equivalent 9-volt battery. 4. Replace the battery cover and reinstall the screws. Cleaning and maintenance ATTENTION! Use only the maintenance methods specified by the manu- facturer in this manual. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 36: Storage

    Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe the local regulations concerning disposal of packages and used batteries/rechargeable batteries. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 37: Technical Data

    Frequency ranges: 50 Hz ~ 1 kHz. Accuracy of f: ±(0.1% rdg + 5 dgts). The readings of frequency measurements will show on the sub-display. • Minimum Input voltage Range: >500 dgts. • Overload protection: 1000 V DC or 750 V AC RMS. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 38 ±(3.5% rdg + 5d) -1.1 V DC • Overload protection: 600 V DC or AC RMS. Continuity test Response Time Range Audible Threshold Open Circuit Voltage Less than 30 Ω 660 Ω Approx. 100 ms -3.2 V DC CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 39 1 kHz ±(0.1% rdg + 5d) >3.2 V • Minimum Input Range: >10 Hz. • Minimum pulse width: >1 μs. • Duty cycle limits: >30% and <70%. • Overload protection: 600 V DC or AC RMS. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 40: Operating Data

    Battery Life ............75 hours typical with carbon-zinc battery Jaw Opening Capability ................57 mm conductor ........................ 70 x 18 mm bus bar Size (H x W x D) ..................281 x 108 x 53 mm Weight Approx................ 570 grams (including battery) CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 41: Manufacturer

    The manufacturer of the device and provider of guarantee and post-guarantee service: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 884 10 53 (Customer Service) e-mail: customerservice@sonel.com web page: www.sonel.com Note: Service repairs must be performed only by the manufacturer. CMP-2000 – USER MANUAL...
  • Seite 42: Manual De Uso

    MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC CMP-2000 Versión 1.09 23.01.2024...
  • Seite 43 9 Limpieza y mantenimiento ........53 10 Almacenamiento ............54 11 Desmontaje y utilización ........... 54 12 Datos técnicos ............55 12.1 Datos básicos ..............55 12.2 Datos de uso ..............58 13 Fabricante..............59 CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 44: Introducción

    4. Sonda de temperatura tipo K. 5. Manual de instrucciones. 6. Funda. Si falta alguno de los elementos mencionados más arriba o alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el distribuidor del que compró el dispositivo. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 45: Seguridad De Servicio

    9. Al comprobar la presencia de voltaje, asegúrese de que la función de voltaje funciona correctamente mediante la lectura de voltaje anterior teniendo en cuanta que la lectura cero indica CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 46: Seguridad

    Cumple con los requisitos de la norma EN 61326-1. Símbolos utilizados en el dispositivo: Tensión peligrosa. Atención: verifique los documentos adjuntos Este dispositivo está protegido por doble aislamiento (clase II) Corriente alterna Corriente continua Toma de tierra CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 47: Aspecto Del Dispositivo

    Aspecto del dispositivo CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 48 Por ejemplo, si el valor de referencia es 24,00 V y la lectura actual es de 12,50 V, la pantalla muestra 11,50 V. Si la lectura nueva es la misma que el valor de referencia, la pantalla muestra cero. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 49 El valor de la función MAX/MIN guardado aparece en la pantalla secundaria y el valor medido se muestra en la pantalla principal. 10. Botón de iluminación Pulsar el botón para encender la iluminación de fondo durante unos 60 segundos. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 50: Apagado Automático De Alimentación (Apo)

    Pulse y mantenga pulsado el botón MAX/MIN mientras pone el interruptor "Off" en cualquier posición para encender el medidor. La función de apagado automático de alimentación se desactiva. El símbolo "APO" desaparece de la pantalla LCD. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 51: Realización De Mediciones

    1. Ajustar el conmutador de función/rango en la de posición A~/A . 2. Pulsar el botón para abrir la pinza y abrazar solo un cable. La pinza de medición debe estar completamente cerrada antes de leer la medición. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 52: Medición De Resistencia

    3. Conectar el cable rojo de medición al enchufe "VΩ" y el negro al enchufe "COM". 4. Aplicar los terminales de medición a los puntos de medición y leer el valor en la pantalla. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 53: Medición De Continuidad

    1. Ajustar el interruptor de función/rango en la posición " ". 2. Conectar el cable rojo de medición al enchufe "VΩ" y el negro al enchufe "COM". 3. Descargar el condensador antes de medir la capacidad. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 54: Medición De Temperatura

    2. Conectar el cable rojo de medición al enchufe "V " y el negro al enchufe "COM". 3. La lectura del resultado de la medición del ciclo de trabajo (en%) es mostrada en la pantalla adicional (pequeña). CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 55: Cambio De Batería

    La carcasa del medidor se puede limpiar con un paño suave y húmedo con detergentes de uso múltiple. No utilice disolventes ni productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.). CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 56: Almacenamiento

    Antes de llevar el equipo a un punto de recogida no se debe desarmar ninguna parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Precisión de medición: ±(0,1% de lectura + 5 dígitos). Lectura en la pantalla adicional. • Rango mínimo de tensión de entrada: >500 dígitos. • Protección contra sobrecarga: 1000 V DC o 750 V AC RMS. Corriente alterna (True RMS) CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 58 -1,1 V DC • Protección contra sobrecarga: 600 V DC o AC RMS. Mediciones de continuidad Tiempo de Rango Señal acústica Voltaje de apertura reacción 660 Ω menos de 30 Ω unos 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 59 • Rango mínimo de señal de entrada: >10 Hz. • Anchura mínima del impulso: >1 μs. • Límites del ciclo de trabajo: >30% y <70%. • Protección contra sobrecarga: 600 V DC o AC RMS. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 60: Datos De Uso

    ............57 mm - cable ......................70 x 18 mm - embarrado tamaño (altura x anchura x profundidad): ..........281 x 108 x 53 mm peso ..................unos 570 gramos (con batería) CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 61: Fabricante

    El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente) e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com Nota: Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. CMP-2000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 62: Digitales Ac/Dc- Zangenstrommessgerät

    BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALES AC/DC- ZANGENSTROMMESSGERÄT CMP-2000 Version 1.09 23.01.2024...
  • Seite 63 8 Batteriewechsel ............73 9 Reinigung und Pflege ..........73 10 Lagerung ..............74 11 Demontage und Entsorgung ........74 12 Technische Daten ............75 12.1 Grundlegende Daten ............75 12.2 Betriebsdaten ..............78 13 Hersteller ..............79 CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 64: Einleitung

    4. Temperatursonde des Typs K, 5. Bedienungsanleitung. 6. Etui. Falls einer der oben genannten Artikel fehlt oder Komponenten bzw. Teile bei Erhalt beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 65: Sichere Bedienung

    Sie zunächst ei- ne bekannte Spannung ablesen. Dabei gehen Sie davon aus, dass ein Nullwert darauf hinweist, dass keine Spannung anliegt. Über- prüfen Sie das Messgerät immer vor und nach Messungen an ei- nem Stromkreis mit bekannter Spannung. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Schutzgrad nach PE-EN 60529: IP20. Elektromagnetische Verträglichkeit Erfüllt die Anforderungen der Norm EN 61326-1. Auf dem Gerät verwendete Symbole: Gefährliche Spannung. Hinweis - Überprüfen Sie die beigefügten Dokumente Gerät geschützt durch doppelte Isolierung (Klasse II) Wechselstrom Gleichstrom Erdung CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 67: Aussehen Des Geräts

    Aussehen des Geräts CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 68 Referenzwert und dem aktuellen Messwert. Wenn der Referenzwert beispielsweise 24,00 V und der aktuelle Messwert 12,50 V beträgt, zeigt das Display -11,50 V an. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert übereinstimmt, zeigt das Display Null an. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 69 Taste länger als 2 Sekunden, um in den normalen Messmodus zu gelangen. Im Nebenanzeigefeld erscheint der gespeicherte Wert der MAX/MIN-Funktion, im Hauptanzeigefeld der Messwert. 10. Beleuchtungstaste Drücken Sie die Taste um die Hintergrundbeleuchtung etwa 60 Sekunden lang einzuschalten. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 70: Drücken Sie Die Hold-Taste, Um In Den Messergebnis

    Display angezeigt. Sperren der automatischen Abschaltfunktion: Halten Sie die MAX/MIN-Taste gedrückt, während Sie den Funktionsschalter von „Aus“ auf eine beliebige Position drehen, um das Messgerät einzu- schalten. Die automatische Abschaltfunktion ist deaktiviert. Das Symbol "APO" erlischt vom LCD-Display. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 71: Durchführen Von Messungen

    3. Schließen Sie die rote Messleitung an die „VΩ”-Eingangsbuchse an. Die Spannung wird immer parallel zum Messpunkt gemessen. 4. Platzieren Sie die Messspitzen am zu messenden Strom- kreis/Gerät und messen Sie die Spannung. 5. Trennen Sie nach Abschluss der Messung die Messleitungen des Messgeräts. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 72: Strommessungen

    Spannung anliegt, ist eine korrekte Messung nicht möglich. 3. Schließen Sie die rote Messleitung an die Buchse "VΩ" und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM" an. 4. Setzen Sie die Messspitzen auf die Messpunkte und lesen Sie den Wert auf dem Display ab. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 73: Durchgangsmessung

    Kapazitätsmessung 1. Stellen Sie den Funktions-/Bereichsschalter auf " ". 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Buchse „VΩ" und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM" an. 3. Entladen Sie den Kondensator, bevor Sie Kapazitätsmessungen durchführen. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 74: Temperaturmessung

    1. Stellen Sie den Funktions-/Bereichsschalter auf „Hz/%". " 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Buchse "VΩ und die schwarze Messleitung an die Buchse „COM" an. 3. Das Ergebnis der Tastgradmessung (in %) wird auf dem zusätz- lichen (kleinen) Display abgelesen. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 75: Batteriewechsel

    Das Gehäuse des Messgeräts kann mit einem weichen, feuch- ten Tuch und mit üblichen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Man sollte keine Lösungs- oder Reinigungsmittel verwenden, die das Gehäuse beschädigen könnten (Pulver, Pasten usw.). Das elektronische System des Messgeräts erfordert keine War- tung. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 76: Lagerung

    Nach dem Gesetz über Entsorgung von Elektro- und Elektroni- kaltgeräten müssen Elektronikaltgeräte einer Sammelstelle zuge- führt werden. Vor der Abgabe der Geräte an eine Sammelstelle soll man nie versuchen, Geräteteile selbständig zu demontieren. Man soll lokale Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen beachten. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 77: Technische Daten

    • Frequenzbereich: 50 Hz ~ 1 kHz. • Messgenauigkeit f: ± (0,1% des Messwerts + 5 Ziffern). Anzeige auf einem zusätzlichen Display. • Minimaler Eingangsspannungsbereich: >500 Ziffern. • Überlastungsschutz: 1000 V DC oder 750 V AC RMS. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 78: Durchgangsprüfung

    66 MΩ 10 kΩ ±(3,5% + 5 Digits) -1,1 V DC • Überlastungsschutz: 600 V DC oder AC RMS. Durchgangsprüfung Spannung bei Kon- Bereich Akustisches Signal Reaktionszeit taktöffnung 660 Ω <30 Ω ca. 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 79: Kapazität

    ±(0,1% + 5 Digits) >3,2 V 1 MHz 1 kHz ±(0,1% + 5 Digits) >3,2 V • Mindesteingangssignalbereich: >10 Hz. • Mindestimpulsbreite: >1 μs. • Pulslastgrenzen: >30% und <70%. • Überlastungsschutz: 600 V DC oder AC RMS. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 80: Betriebsdaten

    Batterielebensdauer ..durchschnittlich 75 Stunden mit einer Kohlenstoff-Zink-Batterie Mögliche Öffnung der Backen ..............57 mm - Leitung ....................70 x 18 mm - Sammelschiene Abmessungen: (H x B x T) ..............281 x 108 x 53 mm Gewicht ................... ca. 570 Gramm (mit Batterie) CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 81: Hersteller

    Hersteller Der Garantie- und Nachgarantieservice wird geführt von: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polen Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung) E-Mail: customerservice@sonel.com Webseite: www.sonel.com Hinweis: Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. CMP-2000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 82 NOTATKI / NOTES / NOTAS / AUFZEICHNUNGEN...

Inhaltsverzeichnis