Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sonel CMP-400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMP-400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
CMP-400
v1.10 02.03.2022
1
28
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sonel CMP-400

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO CMP-400 v1.10 02.03.2022...
  • Seite 3: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ MĚŘIČ STŘÍDAVÉHO PROUDU CMP-400 Verze 1.10 02.03.2022...
  • Seite 4 Digitální klešťový měřič CMP-400 je určen ke klešťovému měření střídavého proudu. Kromě toho měřič umožňuje měření stálého a střídavého napětí, frekvence, odporu, teploty a testování diod. Mezi hlavní vlastnosti zařízení CMP-400 patří:  automatická nebo manuální změna rozpětí,  funkce HOLD, která umožňuje přečtení výsledků měření ve špatném osvětlení...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Funkce HOLD a podsvícení displeje ......... 20 Tlačítko MODE ..............21 7 Než odešlete měřič do servisu ......... 21 8 Vyměňte baterii ............22 9 Čištění a údržba ............22 10 Skladování ..............23 11 Demontáž a likvidace..........23 CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 6 12 Technické údaje ............24 13 Standardní příslušenství ........... 26 14 Servis ................27 CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 7: Úvod

    VAROVÁNÍ: Měřič CMP-400 je určen ke klešťovému měření proudu, k měření AC a DC napětí, frekvence, odporu a teploty. Každé jiné použití zařízení, které v tomto návodu není uvedeno, může způsobit poškození zařízení a být zdrojem nebezpečí...
  • Seite 8: Bezpečnost

    VAROVÁNÍ: Měřič CMP-400 mohou používat pouze dobře proškolené osoby, které vlastní vhodná oprávnění pro práci s elektrickými instalacemi a zařízeními. Pokud zařízení bude používat neoprávněná osoba, může dojít k jeho poškození nebo být zdrojem nebezpečí pro jeho uživatele. 2 Bezpečnost Aby bylo možné...
  • Seite 9 POZOR! Mezní hodnoty vstupního signálu Funkce Maximální vstupní hodnota A AC 400A V DC, V AC 600V DC/AC Test odporu, frekvence, diody a 250V DC/AC kontinuity Teplota (°C/°F) 250V DC/AC CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 10: Mezinárodní Bezpečnostní Symboly

     pro zajištění jednoznačného výsledku měření se doporučuje ke zdířce COM připojit černý vodič a ke zdířce V/Ω/TEMP vodič červený. VAROVÁNÍ: Připojení vadného nebo poškozeného vedení může způsobit nebezpečný úraz elektrickým napětím. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 11: Funkční Popis

    4 Funkční popis Měřící zdířky a volitelné prvky měřící funkce Ω CMP-400 CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 12: Zdířky

    400A~ – měření střídavého proudu do 400A. tlačítko HOLD  Funkce Hold  Podsvícení displeje tlačítko REL  Aktivace režimu relativního měření  Výstup z režimu relativního měření LCD displej tlačítko MODE  Změna režimu měření CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 13: Displej Z Tekutých Krystalů (Lcd)

     Volba měření frekvence nebo % pracovního cyklu kryt baterie Displej z tekutých krystalů (LCD) Obr. 2. Displej z tekutých krystalů měřiče CMP-400 – znaménko minus DC, AC – stálé, střídavé napětí (proud) AUTO - symbol automatického výběru podrozsahu – symbol aktivního testu diod –...
  • Seite 14: Vodiče (Kabely)

    Měření neprovádějte na okruhu s neznámým potenciálem. Nepřekračujte maximální hodnotu rozsahu měření proudu. VAROVÁNÍ: Pokud je prostor na baterie otevřený, zařízení nepoužívejte a nepřistupujte k měření. VAROVÁNÍ: Měření proudu neprovádějte pomoci měrných vodičů připojených k měřiči. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 15: Měření Napětí

    červená sonda měla být přiložena k měřícímu bodu s vyšším potenciálem,  na displeji se zobrazí výsledky měření,  po ukončení měření vytáhněte vodiče ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 16: Měření Odporu

    0L a při uzavřených kleštích výsledek 000.0,  v případě potřeby pomoci tlačítka RANGE ručně nastavit rozsah měření,  přiložit sondy k měřícím bodům,  na displeji se zobrazí výsledky měření,  po ukončení měření vytáhněte vodiče ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 17: Test Kontinuity Obvodu

     přiložit sondy k měřícím bodům,  na displeji se zobrazí výsledek měření; zvukový signál se objeví při naměřených hodnotách odporu nižších než cca 50,  po ukončení měření vytáhněte vodiče ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 18: Test Diod

    činí cca 0,7 V a pro germaniovou diodu cca 0,3 V; pokud je dioda polarizovaná v opačném směru nebo je v obvod přerušen, na displeji se zobrazí hlášení 0L,  po ukončení měření vytáhněte vodiče ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 19: Měření Frekvence Nebo % Pracovního Cyklu

    Hz/% a vybrat funkci frekvence (Hz) nebo pracovního cyklu (%), k testovanému obvodu,  koncovku sondy přiložit  na displeji se zobrazí výsledky měření,  po ukončení měření vytáhněte vodiče ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 20: Měření Teploty

    Udržujte spojení hlavice teplotní sondy s částí testovaného zařízení, dokud se hodnota nestabilizuje (po cca 30 sekundách),  na displeji se zobrazí výsledky měření,  po ukončení měření vytáhněte vodiče sondy ze vstupních zdířek měřiče. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 21: Bezkontaktní Test Napětí

    čidlem podél kabelu a umístěte ho v těsné blízkosti vodiče, který je pod napětím. Pozor: Detektor je vysoce citlivé zařízení. Statická elektřina nebo jiné zdroje energie mohou někdy čidlo spustit automaticky. Je to zcela normální jev. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 22: Speciální Funkce

    HOLD. Pro zapnutí podsvícení stiskněte tlačítko HOLD a přidržte ho déle než 2 sekundy. Způsobí to rovněž aktivaci funkce HOLD. Pro ukončení režimu HOLD a návrat k normálnímu režimu fungování CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 23: Tlačítko Mode

    Nedošlo k aklimatizaci Neprovádějte měření, přenesení zařízení ze dokud měřič studených prostor do nedosáhne okolní teplých s vysokou teploty (cca 30 minut). vlhkostí Poškození měřícího Utržení, vytržení nebo Vyměňte vodič. vodiče. vytažení vodiče z koncovky. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 24: Vyměňte Baterii

    8 Vyměňte baterii Měřič CMP-400 je napájen 9V baterií. Doporučujeme používat alkalické baterie. Pozor: Při měření, během kterého se zobrazí symbol baterie, je nutné počítat s dodatečnými nepřesnostmi nebo nestabilním provozem zařízení. VAROVÁNÍ: Ponechání vodičů ve zdířkách během výměny baterie může způsobit úraz elektrickým napětím.
  • Seite 25: Skladování

    Před dopravením zařízení na sběrné místo není dovolena jeho samostatná demontáž nebo odstranění některého z jeho součástek. Je nutné dodržovat platné právní předpisy týkající se likvidace obalů, použitých baterií a akumulátorů. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 26: Technické Údaje

    Měření střídavého napětí Rozsah Rozlišení Nespolehlivost měření 400,0mV 0,1mV ±(1,5% v.m. + 30 číslic) 4,000V 0,001V 40,00V 0,01V ±(1,8% v.m. + 8 číslic) 400,0V 0,1V 600V ±(2,5% v.m. + 8 číslic)  frekvenční rozsah 50...400Hz CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 27 Šířka impulzu: 100µs…100ms, Frekvence: 30Hz…5kHz; Citlivost: 30…5kHz:10Vrms 5kHz…15kHz:40Vrms Měření teploty Rozsah Nespolehlivost měření* -20.0…760,0ºC ± (3% načtené hodnoty + 5ºC) -4.0…1400ºF ± (3% načtené hodnoty + 9ºF) * přesnost sondy typu K není zohledněna CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 28: Standardní Příslušenství

    (typ K) – WASONTEMK,  adaptér pro teplotní sondy typu K – WAADATEMK,  pouzdro,  návod k obsluze,  záruční list,  tovární kalibrační protokol. Aktuální seznam příslušenství naleznete na webových stránkách výrobce. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 29 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polsko tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Pozor: K poskytování servisních služeb je oprávněn pouze SONEL S.A. CMP-400 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 30: Zangenmessgerät Für Wechselstrom

    BEDIENUNGSANLEITUNG ZANGENMESSGERÄT FÜR WECHSELSTROM CMP-400 Version 1.10 02.03.2022...
  • Seite 31 Zangenmessungen von Wechselstromwerten bestimmt. Das Messgerät wird darüber hinaus zum Messen von Gleich- und Wechselspannungen, Frequenz, Widerstand und Temperatur sowie zum Testen von Dioden verwendet. Zu den wichtigsten Eigenschaften von CMP-400 gehören:  Einstellung der Bereiche automatisch oder per Hand, ...
  • Seite 32 Funktion HOLD und Unterleuchtung des Displays .... 47 Taste MODE ..............47 7 Bevor Sie das Messgerät zur Reparatur abgeben... 48 8 Batteriewechsel ............49 9 Reinigung und Pflege ..........49 10 Lagerung ..............50 11 Demontage und Entsorgung ........50 CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 33 12 Technische Daten ............51 13 Lieferumfang .............. 53 14 Service ................ 54 CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 34: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Zangenmultimeter der Firma Sonel entschieden haben. Bei dem Messgerät CMP-400 handelt sich qualitativ hochwertiges, benutzerfreundliches und sicheres Messgerät. Dennoch ist es ratsam die vorliegende Bedienungsanleitung zu lesen, da dies erlaubt Messfehler zu vermeiden und eventuellen Problemen beim Gebrauch des Messgeräts vorbeugt.
  • Seite 35: Sicherheit

    WARNUNG: Das CMP-400-Gerät darf ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal benutzt werden, dass über die Berechtigungen zur Arbeit an elektrischen Installationen verfügt. Die Verwendung des Messgerätes durch Unbefugte kann eine Beschädigung des Geräts zur Folge haben und eine große Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 36 Funken bilden und zu einer Explosion führen. ACHTUNG! Grenzwerte für das Eingangssignal Funktion Maximaler Eingangswert A AC 400A V DC, V AC 600V DC/AC Test des Widerstands, der Frequenz, der Dioden und der 250V DC/AC Kontinuität Temperatur (°C/°F) 250V DC/AC CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 37: Internationale Sicherheitssymbole

    Messkabel nicht beschädigt sind,  um Eindeutigkeit der Messergebnisse zu sichern, wird empfohlen, an die COM-Buchse das schwarze, an die Buchse V/Ω/TEMP das rote Kabel anzuschließen, WARNUNG: Das Anschließen falscher oder beschädigter Kabel erhöht das Risiko eines gefährlichen Stromschlags. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 38: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung 4.1 Messbuchsen und Elemente zur Auswahl der Messfunktion Ω CMP-400 CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 39: Buchsen

    40A~ – Messung von Wechselstrom bis 40A.  400A~ – Messung von Wechselstrom bis 400 A. Taste HOLD  Hold-Funktion  Unterleuchtung des Displays Taste REL  Übergang zum Modus der relativen Messung  Verlassen des Modus der relativen Messung LCD-Display CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 40: Lcd-Display

     Auswahl der Messung der Frequenz oder des % des Arbeitszyklus Batterien-Deckel 4.2 LCD-Display Abb. 2 LCD-Display des Messgerätes CMP-400 – Minus-Zeichen DC, AC – Gleich- und Wechselstrom (Spannung) AUTO – Anzeige der automatischen Auswahl des Unterbereiches – Anzeige des eingeschalteten Diodentests –...
  • Seite 41: Kabel

    BAT – Anzeige der leeren Batterien 4.3 Kabel Der Hersteller gewährleistet korrekte Messergebnisse, nur bei der Verwendung von Kabeln des Herstellers. WARNUNG: Der Anschluss von falschen Kabeln führt zum Risiko eines Stromschlags mit starker Spannung oder zu Messfehlern. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 42: Messungen

    Funktionsschalter auf den Bereich 400A oder 40A bzw. 4A stellen, bei unbekanntem Messbereich – auf den höchsten Bereich einstellen,  die Zangen des Messgerätes öffnen und sie an der Einzelleitung schließen,  Ergebnis vom Display ablesen,  bei Bedarf einen kleiner Messbereich auswählen. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 43: Spannungsmessung

    Abschluss der Messungen Kabel aus den Messbuchsen des Messgeräts herausnehmen. 5.3 Widerstandsmessung WARNUNG: Es dürfen keine Messungen in einem Kreis, der sich unter Spannung befindet, durchgeführt werden. Kondensatoren sind zu entladen. WARNUNG: Es dürfen keine Messungen vorgenommen werden, wenn das Batteriefach offen ist. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 44: Kontinuitätstest

    Um den Test auf Schaltkreisstörung durchzuführen:  den Drehschalter auf Ω einstellen  das rote Messkabel an die V/Ω/TEMP , und das schwarze an die COM-Buchse anschließen,  die Taste MODE bis auf dem Display das Symbol erscheint CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 45: Diodentest

    0,7V liegt und bei einer Germanium-Diode bei ca. 0,3 V; falls die Diode in Sperrrichtung polarisiert ist oder es eine Unterbrechung des Schaltkreises ist, so erscheint auf dem Display der Wert 0L,  nach Abschluss der Messungen Kabel aus den Messbuchsen des Messgeräts herausnehmen. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 46: Messung Der Frequenz Oder Des % Des Arbeitszyklus

    Um Stromschlag zu vermeiden, sind die beiden Sonden von jeglichen Stromquellen abzukoppeln, bevor Temperaturmessung vorgenommen wird. WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass die Sonde mit dem Thermoelement getrennt wurde, bevor die Messfunktion geändert wird. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 47: Sichere Berührungsspannung

    Signalisierungsdiode des Detektors auf. Hinweis: Elektrische Kabelleitungen sind häufig verwirrt. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, ist der Detektor das Kabel entlang zu führen, um ihn an einer Stellen nah an einer Leitung unter Spannung zu platzieren. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 48: Sonderfunktionen

    Messwert als Bezugswert bei einer relativen Messung angezeigt, z. B. liegt der Bezugswert bei 24V und der aktuelle Messwert bei 12,5V, so erscheint der Wert -11,5V auf dem Display. Wenn das neue Ergebnis mit dem Bezugswert übereinstimmt, CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 49: Funktion Hold Und Unterleuchtung Des Displays

    Zum Ausschalten der Unterleuchtung die HOLD-Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. 6.4 Taste MODE Mit dieser Taste kann der Modus zur Messung der DC/AC- Spannung, des Widerstandes, zum Diodentest,, zum Test der Kontinuität ausgewählt werden. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 50: Bevor Sie Das Messgerät Zur Reparatur Abgeben

    Akklimatisierung. vornehmen, bis sich Messgeräts aus einer das Messgerät auf die kalten in eine warme Umgebungstemperatur Umgebung mit hoher aufgewärmt hat (ca. 30 Luftfeuchtigkeit Minuten). Beschädigung des Abgerissene, Kabel austauschen. Messkabels. abgebrochene oder ausgerissen Endung des Kabels. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 51: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Das CMP-400 Messgerät wird von 9V-Batterien versorgt. Es wird empfohlen Alkali-Batterien zu verwenden. Hinweis: Bei Messungen mit angezeigter Mnemonik der Batterie ist mit zusätzlichen Messunsicherheiten oder instabilem Betrieb des Gerätes zu rechnen. WARNUNG: Wenn die Leitungen in den Buchsen gelassen werden, beim Wechseln der Batterien, kann dies zu einem gefährlichen...
  • Seite 52: Lagerung

    Elektronik-Altgeräten müssen ausgediente Elektronikgeräte an einen Sammelpunkt abgegeben werden. Vor der Abgabe der Geräte an einen Sammelpunkt soll man nie versuchen, Geräteteile selbständig zu demontieren. Man soll lokale Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und Altakkumulatoren beachten. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 53: Technische Daten

    ± (2% m.w.+ 2 Ziffern) Wechselspannungsmessung Bereich Auflösung Grundlegende Unsicherheit 400,0mV 0,1mV ± (1,5% m.w.+ 30 Ziffern) 4,000V 0,001V 40,00V 0,01V ± (1,8% m.w.+ 8 Ziffern) 400,0V 0,1V 600V ± (2,5% m.w.+ 8 Ziffern)  Frequenzbereich 50...400Hz CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 54 10,0…94.9% nicht spezifiziert Breite des Impulses: 100µs…100ms, Frequenz: 30Hz…5kHz; Empfindlichkeit: 30…5kHz:10Vrms 5kHz…15kHz:40Vrms Temperaturmessung Bereich Grundlegende Unsicherheit* -20.0…760,0°C ± (3% angezeigter Messwert + 5°C) -4.0…1400°F ± (3% angezeigter Messwert + 9°F) * Genauigkeit der K-Sonde wird nicht berücksichtigt CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 55: Lieferumfang

    9V-Batterie (1 St.),  Temperatursonde des Typs K – WASONTEMK,  Adapter für Temperatursonde des Typs K – WAADATEMK,  Etui,  Bedienungsanleitung,  Garantieschein,  Werkskalibrierzertifikat. Die aktuelle Zubehörliste finden Sie auf der Website des Herstellers. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 56 Der Garantie- und Nachgarantieservice wird geführt von: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polen tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 E-mail: export@sonel.pl Web page: www.sonel.pl Hinweis: Zur Durchführung der Reparaturarbeiten ist nur der SONEL S.A. befugt. CMP-400 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 57 MANUALE D’USO PINZA AMPEROMETRICA DI CORRENTE ALTERNATA CMP-400 Versione 1.10 02.03.2022...
  • Seite 58 Il misuratore digitale CMP-400 è progettato per misurazioni a pinza di corrente alternata. Inoltre, lo strumento consente di misurare tensioni costanti e alternate, frequenza, resistenza, temperatura e test dei diodi. Le caratteristiche più importanti del dispositivo CMP-400 sono:  la modifica automatica o manuale dei range, ...
  • Seite 59 Funzione HOLD e Retroilluminazione del display ..... 74 Tasto MODE ..............75 7 Prima di rimandare il misuratore al centro di assistenza ................ 75 8 Sostituzione delle pile ..........76 9 Pulizia e manutenzione ..........76 CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 60 10 Conservazione ............77 11 Demolizione e smaltimento ........77 12 Dati tecnici ..............77 13 Accessori in dotazione ..........80 14 Assistenza ..............80 CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 61: Premessa

    Premessa Grazie per aver acquistato la pinza amperometrica digitale della Sonel. Il misuratore CMP-400 è un dispositivo di misurazione moderno e di alta qualità, facile e sicuro da usare. Tuttavia, la lettura di questo manuale aiuterà ad evitare errori di misurazione e a prevenire possibili problemi durante l'utilizzo dello strumento.
  • Seite 62: Sicurezza

    AVVERTENZA: Il tester CMP-400 può essere utilizzato solo da personale qualificato in possesso delle autorizzazioni richieste per eseguire lavori su impianti elettrici. elektrycznych. L'utilizzo dello strumento da parte di persone non autorizzate potrebbe provocare danni al dispositivo e costituire una fonte di grave pericolo per l'utente.
  • Seite 63 ATTENZIONE! Valori limite del segnale d'ingresso Funzione Valore massimo in ingresso A AC 400A V DC, V AC 600V DC/AC Test della resistenza, della 250V DC/AC frequenza, diodo e di continuità Temperatura (°C/°F) 250V DC/AC CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 64: Simboli Di Sicurezza Internazionali

    COM e il cavo rosso alla presa V/Ω/TEMP. AVVERTENZA: Collegare i cavi errati o danneggiati può provocare scosse con la tensione pericolosa. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 65: Descrizione Funzionale

    Descrizione funzionale Prese di misura ed elementi per la selezione della funzione di misura Ω CMP-400 CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 66: Prese

    400A~ – misura di corrente alternata fino a 400A. pulsante HOLD  Funzione Hold  Retroilluminazione del display pulsante REL  Permette di passare alla modalità di misurazione relativa  Permette d uscire dalla modalità di misurazione relativa display LCD CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 67: Display A Cristalli Liquidi (Lcd)

    Selezione della frequenza o della % del ciclo di lavori Coperchio del vano pila Display a cristalli liquidi (LCD) Fig. 2. Display a cristalli liquidi del misuratore CMP-400 - segno meno DC, AC – tensione (corrente) continua, alternata AUTO – simbolo per la selezione automatica della sottocampo –...
  • Seite 68: Cavi

    Misura della corrente alternata AVVERTENZA: effettuare misurazioni circuiti potenziale sconosciuto. I valori massimi dei campi di misura attuali non devono essere superati. AVVERTENZA: Le misurazioni non devono essere effettuate con il vano batteria aperto. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 69: Misura Di Tensione

     leggi il risultato della misurazione sul display.  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 70: Misura Della Resistenza

     applica i puntali della sonda ai punti di misura,  leggi il risultato della misurazione sul display.  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 71: Prova Di Continuità Del Circuito

     leggi il risultato della misurazione sul display; il segnale acustico compare a valori di resistenza inferiori a circa 50,  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 72: Test Dei Diodi

    0,7 V e per un diodo al germanio è di circa 0,3 V; se il diodo è polarizzato in senso negativo o si verifica un'interruzione nel circuito, il display mostra la lettura0L,  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 73: Misura Della Frequenza O Della % Del Ciclo Di Lavori

    (Hz) o duty cycle (%),  circuito da testare, applica i puntali al  leggi il risultato della misurazione sul display.  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 74: Misura Della Temperatura

    (dopo circa 30 secondi),  leggi il risultato della misurazione sul display.  dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi della sonda dalle prese di misura dello strumento. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 75: Test Di Tensione Senza Contatto

    Nota: Il rilevatore è un dispositivo altamente sensibile. Le cariche elettrostatiche o altre fonti di energia possono talvolta innescare spontaneamente il funzionamento del sensore. Questo è un fenomeno normale. CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 76: Funzioni Speciali

    Questa funzione viene utilizzata per mantenere il risultato della misurazione sul display premendo il tasto HOLD . Quando la funzione è attiva, sul display viene visualizzato il simbolo HOLD. tornare alla normale modalità funzionamento dell'apparecchio, premi nuovamente il tasto HOLD . CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 77: Tasto Mode

    Errori di misurazione Mancanza di Non effettuare dopo aver spostato lo acclimatazione. misurazioni finché lo strumento da un strumento non ambiente freddo a uno raggiunge la caldo con alta umidità temperatura ambiente (circa 30 minuti). CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 78: Sostituzione Delle Pile

    Sostituzione delle pile Il misuratore CMP-400 è alimentato da una pila 9V. Si raccomanda di utilizzare le pile alcaline. Nota: Effettuando misurazioni con il mnemonico della batteria visualizzato, si deve tener conto di ulteriori incertezze di misurazione non specificate o di un funzionamento instabile dello strumento.
  • Seite 79: Conservazione

    Misura della corrente alternata Portata Risoluzione Precisione  (2,5% v.m. + 12 cifre) 4,000A 0,001A  (2,5% v.m. + 8 cifre) 40,00A 0,01A  (2,8% v.m. + 8 cifre) 400,0A 0,1A  campo di frequenza 50...60Hz CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 80  (2,5 % v.m. + 3 cifre) 4,000M 0,001M  (3,5 % v.m. + 5 cifre) 40,00M 0,01M Misura di frequenza Portata Precisione 10Hz...10kHz  (1,5 % v.m. + 2 cifre)  sensibilità: 100V(<50Hz), 50V(50…400Hz); 15V(401Hz…10kHz) CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 81 ..max 80% per temp. 31°C in calo lineare al 50% alla temp. de 40°C q) altitudine d'esercizio ................. max 2000m tempo di inattività fino allo spegnimento automatico ....... 30 min conformità ai requisiti delle norme ........... EN 61010-1 ....................EN 61010-2-032 standard di qualità ................ISO 9001 CMP-400 – MANUALE D’USO...
  • Seite 82: Accessori In Dotazione

    Il fornitore del servizio di garanzia e post-garanzia è: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl sito web: www.sonel.pl Attenzione: Gli interventi di riparazione devono essere effettuati solo dal produttore. CMP-400 – MANUALE D’USO...

Inhaltsverzeichnis