Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sonel CMP-3000 Bedienungsanleitung

Sonel CMP-3000 Bedienungsanleitung

Ac/dc digitales zangenmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMP-3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CMP-3000
v1.07 20.10.2023
1
35
69
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sonel CMP-3000

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG CMP-3000 v1.07 20.10.2023...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY PRĄDU AC/DC CMP-3000 Wersja 1.07 20.10.2023...
  • Seite 4 Multimetr True RMS CMP-3000 przeznaczony jest do pomiaru na- pięcia stałego i przemiennego, prądu stałego i przemiennego, rezy- stancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnienia) i temperatury, a także testowania diod oraz ciągłości. Do najważniejszych cech przyrządu CMP-3000 należą:  bezdotykowy wskaźnik napięcia, ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Przycisk HOLD ............23 6.1.1 Funkcja HOLD ............23 Podświetlenie wyświetlacza ........23 6.1.2 Przycisk INRUSH/PEAK ........... 23 6.2.1 Funkcja PEAK ............23 6.2.2 Funkcja INRUSH ............24 Przycisk REL/Hz ............... 24 6.3.1 Funkcja REL .............. 24 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 6 7 Wymiana baterii ............27 8 Utrzymanie i konserwacja ......... 28 9 Magazynowanie ............29 10 Rozbiórka i utylizacja ..........29 11 Dane techniczne ............30 11.1 Dane podstawowe ............30 11.2 Dane eksploatacyjne ............33 12 Producent ..............34 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 7: Wstęp

    Każde inne zastosowanie niż podane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeń- stwa dla użytkownika.  Miernik CMP-3000 może być używany jedynie przez wykwalifikowane osoby, posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się miernikiem przez osoby nieupraw- nione może spowodować...
  • Seite 8: Bezpieczeństwo

     miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub czę- ściowo niesprawny  przewodów z uszkodzoną izolacją  miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego)  naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 9: Symbole Bezpieczeństwa

    że w warunkach normalnego użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć. II klasa ochronności – izolacja podwójna Tak oznaczone gniazda nie mogą być podłączone do obwodu, gdzie napięcie względem ziemi przekracza maksymalne napięcie bezpieczne przyrządu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 10: Przygotowanie Miernika Do Pracy

    Użytkując miernik należy pamiętać, by:  rozładować kondensatory w badanych źródłach zasilania,  odłączyć zasilanie podczas pomiarów rezystancji i testowania diod,  wyłączyć miernik i odłączyć przewody pomiarowe przed demon- tażem tylnej pokrywy celem wymiany baterii. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 11 Jest to normalne zjawisko, które wynika z czułości wejścia o dużej rezystancji wejściowej. Po podłączeniu do obwodu odczyt ustabilizuje się i miernik poda prawidłową wartość. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 12: Opis Funkcjonalny

    4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 13 1000A – pomiar prądu stałego i przemiennego do 1000 A  – pomiar prądu przemiennego do 3000 A – tylko za 3000A pomocą cęgów elastycznych Przycisk HOLD  Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu (nacisnąć krótko)  Podświetlenie wyświetlacza (nacisnąć i przytrzymać) CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 14: Wyświetlacz Lcd

    Wejście pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych oprócz pomiaru prądu. Gniazdo pomiarowe VΩ Hz%CAPTemp Wejście pomiarowe dla wszystkich pomiarów oprócz pomiaru prądu. Przycisk  Tryb latarki (nacisnąć krótko)  Włączanie/wyłączanie komunikacji bezprzewodowej Bluetooth (nacisnąć i przytrzymać) CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 15: Wyświetlacz

    Przekroczenie zakresu pomiaru Tryb automatycznego wyłączenia Bateria rozładowana Automatyczne ustawianie zakresu AUTO Włączona funkcja HOLD HOLD Wartość maksymalna / minimalna MAX / MIN Wartość szczytowa Odczyt jako wartość względem wartości odniesienia Prąd rozruchowy INRUSH Transmisja bezprzewodowa Bluetooth CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 16: Przewody

    Podłączanie nieodpowiednich przewodów grozi pora- żeniem prądem elektrycznym lub możliwością wystą- pienia błędów pomiarowych.  Sondy pomiarowe wyposażone są w dodatkowe, demon- towalne osłony ostrzy.  Sondy należy przechowywać wyłącznie w miejscu do te- go przeznaczonym. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 17: Pomiary

    Aby wykonać pomiar prądu, należy:  ustawić przełącznik obrotowy w pozycji 3000A  podłączyć cęgi elastyczne gniazd oraz VΩ Hz%CAPTemp,  zapiąć cęgi wokół badanego przewodu. W ich obrębie musi się znajdować pojedynczy przewód,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 18: Zakres 1000 A

     odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Jeżeli mierzony jest prąd DC i miernik nie jest zapięty na mierzony obwód, a mimo to wskazuje niezerową wartość pomiaru, należy wyzerować wskazanie miernika poprzez krótkie naciśnięcie przycisku REL/Hz. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 19: Bezdotykowy Wskaźnik Napięcia

    Jest to normalne zjawisko.  Rodzaj i grubość izolacji, odległość od źródła napięcia, przewody ekranowane oraz inne czynniki mogą wpłynąć na skuteczność działania wskaźnika. W przypadku braku pewności co do wyniku testu, stwierdź obecność napię- cia w inny sposób. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 20: Pomiar Napięcia

    , jeśli mierzone będzie napięcie przemienne,  , jeśli mierzone będzie napięcie stałe,  podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer- wony do gniazda VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 21: Pomiar Częstotliwości

    VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest roz- łączyć jedną stronę testowanego elementu, tak aby pozostała część obwodu nie zakłócała odczytu wartości rezystancji,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 22: Test Ciągłości Obwodu

     Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok. 0,7 V, a dla diody germanowej ok. 0,3 V.  Dla diod LED małej mocy typowa wartość napięcia mieści się w zakresie 1,2…5,0 V w zależności od koloru. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 23: Pomiar Pojemności

    Aby wykonać pomiar należy:  ustawić przełącznik obrotowy w pozycji CAP,  podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer- wony do gniazda VΩ Hz%CAPTemp,  przyłożyć ostrza sond do testowanego kondensatora,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 24: Pomiar Temperatury

    Kontakt głowicy z mierzoną częścią testowanego urządzenia należy utrzymywać, dopóki odczyt się nie ustabilizuje,  odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,  po zakończeniu pomiarów odłączyć sondę od miernika. UWAGA! Ryzyko poparzenia. Sonda temperaturowa nagrzewa się, przyjmując temperaturę mierzonego obiektu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 25: Funkcje Specjalne

    W czasie gdy funkcja PEAK jest aktywna, nie działa automa- tyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca się uruchamiać funkcję dopiero po podłączenia przewodów do punktu po- miarowego. Uruchomienie funkcji PEAK przed podłączeniem miernika do punktu mierzonego może powodować wyświe- tlanie symboli przekroczenia zakresu. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 26: Funkcja Inrush

     Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywa- nie zakresu pomiarowego jest niedostępne.  Jeżeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wyświetla się symbol OL. W takiej sytuacji należy wyłączyć funkcję i ręcznie przełączyć zakres na wyższy.  Funkcja jest niedostępna dla testu diody. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 27: Funkcja Hz

    1 sekundę. Jako potwierdzenie wyświetli się komunikat  Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywa- nie zakresu pomiarowego jest niedostępne.  Jeżeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wyświetla się symbol OL.  Funkcja jest niedostępna dla pomiaru częstotliwości, cyklu roboczego i temperatury. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 28: Przycisk

    6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa Multimetr wyposażony jest w tryb bezprzewodowego transferu danych do urządzeń z zainstalowanym oprogramowaniem mobil- nym Sonel Multimeter Mobile. Aby włączyć ten tryb, nacisnąć dłu- . Miernik będzie widoczny w menedżerze urzą- go przycisk dzeń Bluetooth dowolnego urządzenia odbiorczego pod nazwą...
  • Seite 29: Wymiana Baterii

    Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy uży- wać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana. Miernik CMP-3000 jest zasilany z baterii 6LR61 9 V. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. Aby wymienić baterię, należy: ...
  • Seite 30: Utrzymanie I Konserwacja

    ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia urządzenia. 6. JEŻELI MIERNIK MA BYĆ PRZECHOWYWANY DŁUŻEJ NIŻ 60 DNI, należy wyjąć z niego baterie i trzymać je oddzielnie. Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 31: Magazynowanie

    Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzu- cania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 32: Dane Techniczne

    500,00 V 0,01 V 1000,0 V 0,1 V  Wszystkie napięcia AC są określone w przedziale 5%…100% zakresu  Impedancja wejściowa: 10 MΩ  Zakres częstotliwości: 50 Hz…1000 Hz  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 33 5,0000 µF 0,0001 µF  (3,5% w.m. + 9 cyfr) 50,000 µF 0,001 µF 500,00 µF 0,01 µF  (5,0% w.m. + 9 cyfr) 5,0000 mF 0,0001 mF  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 250 V DC/AC RMS CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 34 -100,0…+1000C 0,1 lub 1C ± (1,0% w.m. + 2C) -148,0…+1832F 0,1 lub 1F ± (1,0% w.m. + 3,6F)  Dokładność sondy temperaturowej nie jest uwzględniana  Zabezpieczenie przed przeciążeniem 30 V DC / 24 V AC CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 35: Dane Eksploatacyjne

    ....................2000 m czas bezczynności do automatycznego wyłączenia ..........ok. 30 min gg) zgodność z wymaganiami norm ................EN 61010-1 ..................EN 61010-2-32, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) standard jakości ....................... ISO 9001 CMP-3000 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 36: Producent

    SONEL S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego CMP-3000 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst dekla- racji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem inter- netowym: https://www.sonel.pl/pl/pobierz/deklaracje-zgodnosci/ Specyfikacja Bluetooth Wersja ..........................v4.0+EDR Zakres częstotliwości ............2400 MHz…2483,5 MHz (pasmo ISM) Pasmo ochronne....................
  • Seite 37 USER MANUAL AC/DC DIGITAL CLAMP METER CMP-3000 Version 1.07 20.10.2023...
  • Seite 38 CMP-3000 True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity. The most important features of CMP-3000 include:  non-contact voltage detector, ...
  • Seite 39 HOLD function ............57 6.1.2 Display backlight ............57 Button INRUSH/PEAK ............57 6.2.1 PEAK function ............57 6.2.2 INRUSH function ............58 REL/Hz button ..............58 6.3.1 REL function .............. 58 6.3.2 Hz function ..............59 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 40 7 Replacing the battery ..........61 8 Maintenance and care ..........62 9 Storage ............... 63 10 Dismantling and disposal ......... 63 11 Technical data ............64 11.1 Basic data ................ 64 11.2 Operating data ..............67 12 Manufacturer .............. 68 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 41: Introduction

    1 Introduction Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3000 meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint your- self with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.
  • Seite 42: Safety

     a device with damaged insulation of test leads,  a meter stored for an excessive period of time in disadvan- tageous conditions (e.g. excessive humidity).  repairs may be carried out only by an authorised service point. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 43: Safety Symbols

    Protection class II – double insulation Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 44: Preparing The Meter For Operation

     discharge capacitors in the tested power sources,  disconnect the power supply when measuring the resistance and diode tests,  turn off the meter and disconnect test leads before removing the back cover to replace the battery. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 45 This is a normal phenomenon, which results from the input sensitivi- ty with high input resistance. When connected to a circuit, the read-out will stabilize and the meter will provide the cor- rect value. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 46: Functional Description

    4 Functional Description 4.1 Measuring terminals and functions CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 47 - measurement of alternating current, up to 3000 A - on- ly with flexible probe HOLD button  Freezing the measurement results on the display (press briefly)  Activating the backlight of the display (press and hold) CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 48 Measuring input, common for all measuring functions excluding current. Measurement terminal VΩ Hz%CAPTemp Measuring input for measurements other than current measurement. button  Flashlight mode (press briefly)  Switching wireless communication mode Bluetooth (press and hold) CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 49: Display

    Exceeded measurement range Auto-off mode Low battery Automatic range setting AUTO HOLD function activated HOLD Maximum / Minimum value MAX / MIN Peak value Reading relative to the reference value Inrush current INRUSH Bluetooth wireless transmission CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 50: Leads

    WARNING Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.  The probes are equipped with additional removable tip guards.  The probes must be stored in a designated area. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 51: Measurements

     connect flexible clamp to COM and VΩ Hz%CAPTemp sockets,  fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamp,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 52: Range Of 1000 A

     read the measurement result on the display. If DC current is measured and the meter is not attached to the tested circuit, but it still indicates a non-zero value, then you must reset it by briefly pressing REL/Hz button. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 53: Non-Contact Voltage Detector

     The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check the presence of voltage in a differ- ent way. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 54: Voltage Measurement

     connect black test lead to COM terminal, and red test lead to VΩ Hz%CAPTemp terminal,  contact the tips of test probes to the points of measurement,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 55: Frequency Measurement

     contact the tips of test probes to the points of measurement; the best solution is to disconnect one side of the tested element, to prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-out of the resistance value,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 56: Circuit Continuity Test

     For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for a germanium diode it is approx. 0.3 V  For LEDs with a low power, typical voltage value is in the range of 1.2…5.0 V depending on the colour. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 57: Measurement Of Capacitance

     set the rotary switch at CAP,  connect black test lead to COM terminal, and red test lead to VΩ Hz%CAPTemp terminal,  contact the probe tips to the tested capacitor,  read the measurement result on the display. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 58: Temperature Measurement

     read the measurement result on the display,  after completing the measurements, disconnect the probe from the meter. CAUTION! Risk of burns. The temperature probe heats up, adapting to the temperature of tested object. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 59: Special Features

     While PEAK is active, autoranging is disabled, therfore it is advised to start the function after connecting test leads to the measurement point. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 60: Inrush Function

     If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed In this situation, turn off the function and manually switch to a higher range.  This function is not available for diode test. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 61: Hz Function

     When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.  If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed.  This function is not available for measuring frequency, duty cycle and temperature. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 62: Button

    Sonel Multimeter Mobile software. To enable the mode, long press button. The meter will be visi- ble in the Bluetooth manager of any receiver device as CMP-3000. Details of cooperation with the mobile application are provided in Sonel Multimeter Mobile manual.
  • Seite 63: Replacing The Battery

    To avoid electric shock, do not use the meter if the bat- tery compartment cover is not in place or is not properly fastened. CMP-3000 is powered by one 6LR61 9 V battery. It is recom- mended to use alkaline batteries. To replace the battery: ...
  • Seite 64: Maintenance And Care

    6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately. The electronic system of the meter does not require maintenance. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 65: Storage

    Before the equipment is sent to a collection point, do not dis- mantle any elements. Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators. CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 66: Technical Data

    0.01 V 1000.0 V 0.1 V  All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range  Input impedance: 10 MΩ  Frequency range: 50 Hz…1000 Hz  Overload protection: 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 67 0.01 nF 5.0000 µF 0.0001 µF  (3.5% m.v. + 9 digits) 50.000 µF 0.001 µF 500.00 µF 0.01 µF  (5.0% m.v. + 9 digits) 5.0000 mF 0.0001 mF  Overload protection: 250 V DC/AC RMS CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 68 ± (1.0% m.v. + 2C) -148.0…+1832F 0.1 or 1F ± (1.0% m.v. + 3.6F)  The accuracy of the temperature probe is not taken into account  Overload protection: 30 V DC / 24 V AC CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 69: Operating Data

    ..................2000 m Auto-Off function .................... approx. 30 min gg) compliance with the requirements of the following standards ......EN 61010-1 ..................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) quality standard ...................... ISO 9001 CMP-3000 – USER MANUAL...
  • Seite 70: Manufacturer

    SONEL S.A. hereby declares that the radio device type CMP-3000 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declara- tion of Conformity is available at the following website address: https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/ Bluetooth specification Version ..........................v4.0+EDR Frequency range..............2400 MHz…2483.5 MHz (ISM band) Guard band ....................
  • Seite 71 MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC CMP-3000 Versión 1.07 20.10.2023...
  • Seite 72 El multímetro True RMS CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad. Las características más importantes del instrumento CMP-3000 son: ...
  • Seite 73 .............. 91 Función HOLD ............91 6.1.1 Iluminación de la pantalla ........... 91 6.1.2 Botón INRUSH/PEAK ............91 Función PEAK ............91 6.2.1 Función INRUSH............92 6.2.2 Botón REL/Hz ..............92 Función REL .............. 92 6.3.1 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 74 8 Mantenimiento y conservación ........ 96 9 Almacenamiento ............97 10 Desmontaje y utilización ........... 97 11 Datos técnicos ............98 11.1 Datos básicos ..............98 11.2 Datos de uso ..............101 12 Fabricante ..............102 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 75: Introducción

    1 Introducción Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3000 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
  • Seite 76: Seguridad

     el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado  los cables con aislamiento dañado  el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)  las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 77: Símbolos De Seguridad

    II – aislamiento doble. Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 78: Preparación Del Medidor Para El Trabajo

     desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se prueban los diodos,  apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 79 Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 80: Descripción Funcional

    4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 81 – medición de la corriente alterna de hasta 3000 A – 3000A solo con la pinza flexible Botón HOLD  Mantener el resultado de medición en la pantalla (pulsar brevemente)  Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado) CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 82 Entrada de medición común para todas las funciones de medición. Toma de medición VΩ Hz%CAPTemp Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente. Botón  Modo de linterna (pulsar brevemente)  Activación/desactivación comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado) CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 83: Pantalla

    Batería descargada Ajuste automático de rango AUTO Función HOLD activada HOLD Valor máximo / mínimo MAX / MIN Pico Lectura como un valor relativo al valor de referencia Corriente de irrupción INRUSH Transmisión inalámbrica Bluetooth CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 84: Cables

     Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.  Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 85: Mediciones

     poner el conmutador rotativo en posición 3000A  conectar pinza flexible tomas VΩ Hz%CAPTemp,  poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 86: Rango De 1000 A

    Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero pulsando brevemente el botón REL/Hz. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 87: Probador De Voltaje Sin Contacto

     El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 88: Medición De La Tensión

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩ Hz%CAPTemp,  poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 89: Medición De Frecuencia

     poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 90: Prueba De Continuidad Del Circuito

     Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.  Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2…5,0 V en función del color. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 91: Medición De La Capacidad

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩ Hz%CAPTemp,  poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 92: Medición De La Temperatura

     después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor. ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 93: Funciones Especiales

    La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 94: Función Inrush

     Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.  Esta función no está disponible para la prueba de diodos. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 95: Función Hz

     Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL.  Esta función no está disponible para la medición de la frecuencia, el ciclo de trabajo y la temperatura. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 96: Botón

    , para encender o apagar la linterna. 6.5.2 Comunicación inalámbrica El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado botón El medidor será...
  • Seite 97: Cambio De Baterías

    El medidor CMP-3000 es alimentado por pila 6LR61 9 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Para reemplazar la batería hay que: ...
  • Seite 98: Mantenimiento Y Conservación

    Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento. 6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado. sistema electrónico medidor requiere mantenimiento. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 99: Almacenamiento

    Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 100: Datos Técnicos

    Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 5% al 100% del rango  Impedancia de entrada: 10 MΩ  Rango de frecuencia: 50 Hz…1000 Hz  Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 101 0,0001 µF  (3,5% v.m. + 9 dígitos) 50,000 µF 0,001 µF 500,00 µF 0,01 µF  (5,0% v.m. + 9 dígitos) 5,0000 mF 0,0001 mF  Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 102 ± (1,0% v.m. + 2C) -148,0…+1832F 0,1 o 1F ± (1,0% v.m. + 3,6F)  Precisión de la sonda de temperatura no incluida  Protección contra sobrecarga de 30 V DC / 24 V AC CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 103: Datos De Uso

    ........aprox. 30 min gg) cumple con los requisitos de las normas ............EN 61010-1 ..................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 hh) norma de calidad ..................... ISO 9001 CMP-3000 – MANUAL DE USO...
  • Seite 104: Fabricante

    SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio CMP-3000 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-de- conformidad/ Especificación Bluetooth Versión ......................... v4.0+EDR Rango de frecuencia ..........2400 MHz…2483,5 MHz (banda ISM) Banda de guarda .................
  • Seite 105: Ac/Dc Digitales Zangenmessgerät

    BEDIENUNGSANLEITUNG AC/DC DIGITALES ZANGENMESSGERÄT CMP-3000 Version 1.07 20.10.2023...
  • Seite 106 Das Echteffektiv-Multimeter CMP-3000 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Wider- stand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Tempera- tur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vor- gesehen. Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-3000 gehören: ...
  • Seite 107 6 Besondere Funktionen ..........125 Taste HOLD ............125 6.1.1 HOLD-Funktion ............125 6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays ...... 125 Taste INRUSH/PEAK ............. 125 6.2.1 PEAK-Funktion ............125 6.2.2 INRUSH-Funktion ............ 126 REL/Hz-Taste ..............126 6.3.1 REL-Funktion ............126 6.3.2 Hz-Funktion.............. 127 CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 108 7 Auswechseln der Batterie ........129 8 Wartung und Pflege ..........130 9 Lagerung ..............131 10 Demontage und Entsorgung ........131 11 Technische Daten ............ 132 12.1 Grundlegende Daten ............132 12.2 Betriebsdaten ..............135 12 Hersteller ..............136 CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 109: Einführung

    Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingelei- WARNUNG  Das Messgerät CMP-3000 ist für die Messung von Strom und AC/DC-Spannung, Frequenz, Widerstand, Kapazität sowie für die Prüfung des Stromkreisdurchgangs und der Dioden bestimmt.
  • Seite 110: Sicherheit

     ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,  ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter un- günstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.  Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchge- führt werden. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 111: Sicherheitssymbole

    Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten. Schutzklasse II - doppelte Isolierung Klemmen mit dieser Kennzeichnung können nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, bei dem die Spannung gegen Erde die maximale sichere Spannung des Geräts überschreitet. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 112: Messgerät Für Den Betrieb Vorbereiten

     Trennen Sie die Spannungsversorgung, wenn Sie die Wider- stands- und Diodenprüfung durchführen,  Schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitun- gen ab, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um die Batte- rie zu ersetzen. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 113 Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlichkeit mit ho- hem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis angeschlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 114: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung 4.1 Messklemmen und Funktionen CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 115 1000A - Messung von Gleich- und Wechselstrom, bis zu 1000 A  3000A - Messung von Wechselstrom, bis zu 3000 A - nur mit flexibler Sonde HOLD-Taste  Einfrieren der Messergebnisse auf dem Display (kurz drücken)  Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des Displays (drücken und halten) CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 116 Flexible Sondenanschluss - Messung von Strömen bis zu 3000 A COM-Messanschluss Messeingang, gemeinsam für alle Messfunktionen außer Strom. Messanschluss VΩ Hz%CAPTemp Messeingang für andere Messungen als die Strommessung. / Taste  Taschenlampenmodus (kurz drücken)  Umschalten des drahtlosen Kommunikationsmodus Bluetooth (drü- cken und halten) CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 117: Anzeige

    / µ / m / k / M Das Präfix der Mehrfachmesseinheit Überschreitung des Messbereichs Auto-off-Modus Schwache Batterie Automatische Bereichseinstellung AUTO HOLD-Funktion aktiviert HALTEN Maximaler / Minimaler Wert MAX / MIN Scheitelwert Messwert relativ zum Referenzwert Einschaltstrom INRUSH Bluetooth-Funkübertragung CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 118: Leitungen

    Verwendung von Original-Messleitungen. WARNUNG Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Strom- schlägen oder Messfehlern führen.  Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.  Die Sonden müssen in einem dafür vorgesehenen Be- reich gelagert werden. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 119: Messungen

    3000A  Flexible Klemme Buchsen Hz%CAPTemp anschließen, VΩ  Befestigen Sie die Schelle um das geprüfte Rohr. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Schelle befinden,  Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 120: Bereich Von 1000 A

     lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. Wenn Gleichstrom gemessen wird und das Messgerät nicht an den zu prüfenden Stromkreis angeschlossen ist, es aber trotzdem einen Wert ungleich Null anzeigt, müssen Sie es durch kurzes Drücken der REL/Hz-Taste zurückset- zen. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 121: Berührungsloser Spannungsdetektor

     Die Art und Dicke der Isolierung, der Abstand zur Strom- quelle, abgeschirmte Kabel und andere Faktoren können den Betrieb des Prüfgeräts beeinflussen. Wenn Sie sich über das Prüfergebnis unsicher sind, prüfen Sie das Vor- handensein von Spannung auf andere Weise. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 122: Spannungsmessung

     Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Klemme VΩ Hz%CAPTemp an,  Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,  Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 123: Frequenzmessung

     Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunk- ten; am besten ist es, eine Seite des zu prüfenden Elements ab- zutrennen, um zu verhindern, dass der verbleibende Teil des Stromkreises das Ablesen des Widerstandswertes stört,  Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 124: Durchgangsprüfung Des Stromkreises

    So führen Sie den Diodentest durch:  Stellen Sie den Drehschalter auf Ω  Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM rote Messleitung Anschluss VΩ Hz%CAPTemp an,  Drücken Sie die MODE-Taste, um und V auf dem Bildschirm anzuzeigen, CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 125: Messung Der Kapazität

     Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM und die rote Messleitung an die Anschluss VΩ Hz%CAPTemp an,  Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Konden- sator,  Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 126: Temperaturmessung

     Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,  Trennen Sie nach Abschluss der Messungen die Sonde vom Messgerät. VORSICHT! Gefahr von Verbrennungen. Der Temperaturfühler erwärmt sich und passt sich der Temperatur des getesteten Objekts an. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 127: Besondere Funktionen

     Während PEAK aktiv ist, ist die automatische Messwertan- passung deaktiviert, daher ist es ratsam, die Funktion zu starten, nachdem die Messleitungen an die Messstelle ange- schlossen wurden. Wenn Sie PEAK vorher starten, kann es zu Messbereichsüberschreitungen kommen. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 128: Inrush-Funktion

     Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt Schalten Sie in dieser Si- tuation die Funktion aus und wechseln Sie manuell zu einem höheren Bereich.  Diese Funktion ist für den Diodentest nicht verfügbar. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 129: Hz-Funktion

     Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische An- passung des Messbereichs nicht verfügbar.  Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt.  Diese Funktion ist für die Messung von Frequenz, Ein- schaltdauer und Temperatur nicht verfügbar. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 130: Taste

    6.5.2 Drahtlose Kommunikation Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Datenübertragungsmo- dus für Geräte mit installierter Sonel Multimeter Mobile Software ausgestattet. Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf / . Das Messgerät wird im Bluetooth-Manager eines die Taste beliebigen Empfangsgeräts als CMP-3000 sichtbar sein.
  • Seite 131: Auswechseln Der Batterie

    Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung nicht vorhanden oder nicht richtig befestigt ist. Das CMP-3000 wird mit einer 9-V-Batterie 6LR61 betrieben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden. So tauschen Sie die Batterie aus: ...
  • Seite 132: Wartung Und Pflege

    Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden. 12. WENN MESSGERÄT LÄNGER TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf. Das elektronische System des Zählers erfordert keine War- tung. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 133: Lagerung

    Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzu- geben. Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren. CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 134: Technische Daten

    500,00 V 0,01 V 1000,0 V 0,1 V  Alle AC-Spannungsbereiche sind von 5 % bis 100 % des Be- reichs angegeben  Eingangsimpedanz: 10 MΩ  Frequenzbereich: 50 Hz...1000 Hz  Überlastschutz: 1000 V DC/AC RMS CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 135: Kapazitätsmessung

    500,00 nF 0,01 nF 5,0000 µF 0,0001 µF  (3,5% v.Mw. + 9 Digits) 50,000 µF 0,001 µF 500,00 µF 0,01 µF  (5,0% v.Mw. + 9 Digits) 5,0000 mF 0,0001 mF  Überlastschutz: 250 V DC/AC RMS CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 136 ± (1,0 % v.Mw. + 2 C) -148,0…+1832 F 0,1 oder 1 F ± (1,0 % v.Mw. + 3,6 F)  Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt  Überlastschutz: 30 V DC / 24 V AC CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 137: Betriebsdaten

    Lagerfeuchtigkeit ......................<80% lll) Falltest ..........................2 m mmm)maximale Betriebshöhe..................... 2000 m nnn) Auto-Off-Funktion ....................ca. 30 min ooo) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen........EN 61010-1 ..................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ..........................EN 61326 ppp) Qualitätsnorm ......................ISO 9001 CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 138: Hersteller

    SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMP-3000 mit der Richtlnie 2014/53/EU vereinbar ist. Der volle Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver- fügbar: https://sonel.pl/de/download/konformitatserklarungen/ Bluetooth-Spezifikation Version ..........................v4.0+EDR Frequenzbereich ..............2400 MHz...2483,5 MHz (ISM-Band) Schutzband ....................2 MHz < f < 3,5 MHz Modulationsverfahren ................
  • Seite 140 CMP-3000 – BEDIENUNGSANLEITUNG...

Inhaltsverzeichnis