Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Reelmaster 3100-D Bedienungsanleitung
Toro Reelmaster 3100-D Bedienungsanleitung

Toro Reelmaster 3100-D Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reelmaster 3100-D:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Reelmaster
3100-D
Modellnr. 03170—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 03171—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3408-988 Rev A
®
*3408-988* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Reelmaster 3100-D

  • Seite 1 Form No. 3408-988 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 3100-D Modellnr. 03170—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 03171—Seriennr. 400000000 und höher *3408-988* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter weitere Details finden Sie in der produktspezifischen www.Toro.com. Konformitätserklärung (DOC). Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro WARNUNG: Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 3 Allgemeine Sicherheit ..........4 Wechseln des Motoröls und -filters......51 Sichere Betriebspraxis ..........4 Warten der Kraftstoffanlage ........52 Sicherheit beim Einsatz von Toro Aufsitzern ....7 Warten des Kraftstofftanks ........52 Sicherheits- und Bedienungsschilder ......8 Prüfen der Kraftstoffleitungen und Einrichtung ..............14 -verbindungen............52...
  • Seite 4 Sicherheit • Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Bediener verantwortlich. Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und Solche Anweisungen sollten die Bedeutung von Vorsicht ANSI B71.4-2012. und Konzentration bei der Arbeit mit Aufsitzern hervorheben.
  • Seite 5 halten, bis der Tankvorgang abgeschlossen ist. Verwenden führen die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie Sie nicht ein Mundstück-Öffnungsgerät. ihn erneut starten und in Betrieb nehmen • • Wenn Sie Kraftstoff auf die Kleidung verspritzen, Geben Sie weniger Gas, während der Motor ausläuft. wechseln Sie sofort die Kleidung.
  • Seite 6 – Beginnen Sie mit den Arbeiten an Hanglagen oder – Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung Böschungen erst dann, wenn Ihr Vorgesetzter das Gebiet entsprechend den Vorgaben in dieser Wartung und Lagerung Bedienungsanleitung begutachtet hat. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, –...
  • Seite 7 Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Mähen sofort ein, wenn ein Mensch für Toro Produkte sowie andere wichtige oder ein Haustier plötzlich in oder in der Nähe des Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut Arbeitsbereichs erscheint. Beginnen Sie das Mähen erst sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder...
  • Seite 8 Garantie ungültig machen. • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus.
  • Seite 9 decal121-3598 121-3598 Nur CE decal117-3270 1. Kippgefahr: Überqueren Sie keine Hänge mit einem Gefälle 117-3270 von mehr als 17 Grad. 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Schnittwunden-/Amputationsgefahr für Hände und Einzugsgefahr am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert.
  • Seite 10 decal121-3619 121-3619 Nur Modell 03170 1. Zum Auskuppeln der Schneideinheiten nach unten drücken 6. Motor: Stopp 2. Zum Einkuppeln der Schneideinheiten nach oben ziehen. 7. Motor: Laufen 3. Senken Sie die Mähwerke ab. 8. Motor: Anlassen 4. Anheben der Mähwerke. 9.
  • Seite 11 decal121-3620 121-3620 Nur Modell 03171 1. Zum Auskuppeln der Schneideinheiten nach unten drücken 7. Arretieren 2. Zum Einkuppeln der Schneideinheiten nach oben ziehen. 8. Motor: Stopp 3. Bewegen Sie die Mähwerke nach rechts. 9. Motor: Laufen 4. Bewegen Sie die Mähwerke nach links. 10.
  • Seite 12 decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die 5. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Maschine abschleppen.
  • Seite 13 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 14 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Vorderräder Montage der Räder. Hinterrad Lenkrad Lenkradkappe Scheibe (groß) Montage des Lenkrads. Klemmmutter Schraube Aktivieren, Laden und Anschließen der Batteriesäure Batterie.
  • Seite 15 Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Zündschlüssel Lassen Sie den Motor an. Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Maschine. Bedienungsanleitung des Motors Sehen Sie sich dieses Video vor dem Einsetzen der Schulungsmaterial für den Bediener Maschine an. Prüfen Sie alle Punkte, um sicherzustellen, dass das Checkliste für die Auslieferung Setup der Maschine richtig durchgeführt wurde.
  • Seite 16 Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g008874 Batteriesäure Bild 4 1. Batterieabdeckung Verfahren 4. Entfernen Sie die Fülldeckel von der Batterie und WARNUNG: füllen jede Zelle langsam mit Säure, bis sie soeben die Platten bedeckt. KALIFORNIEN 5.
  • Seite 17 Schneideinheiten verlagert werden. 9. Überziehen Sie beide Batteriepole und Anschlüsse 3. Bewegen Sie die Maschine, wenn der Neigungsmesser mit Grafo 112X-Fett (Toro, Bestellnummer 505-47), nicht auf Null steht, an eine Stelle, an der eine mit Vaseline oder leichtem Schmierfett, um einer Null-Grad-Anzeige erzielt wird.
  • Seite 18 Befestigen des CE-Aufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Warnaufkleber (121-3598) Verfahren G012628 g012628 Wenn diese Maschine innerhalb der EU (CE Bild 7 Kennzeichnungspflicht) verwendet wird, kleben Sie die Warnaufkleber über die nicht-CE Warnaufkleber. 1. Halterung des 2. Nieten Motorhaubenriegels 3. Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des CE-Riegels und des Motorhaubenriegels auf der Montage des Motorhaubenrie-...
  • Seite 19 G012630 g012630 Bild 9 1. Motorhaubenriegel 7. Schrauben Sie die Schraube in den anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 10). Hinweis: Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) g008875 Bild 11 1. Auspuffschutzvorrichtung 2. Befestigen Sie das Auspuffschutzblech mit vier Blechschrauben am Rahmen (Bild 11).
  • Seite 20 Montieren der vorderen Hubarme Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Hubarme Gelenkstange g011160 Bild 12 Schraube (5/16" x 7/8") 4. Entlüftungsschlauch der 1. Überrollschutz Kraftstoffleitung Verfahren 2. Befestigungshalterung 5. Schlauchklemme 3. Entlüftungsrohr 1. Entfernen Sie die zwei Schrauben, mit denen der Gelenkschaftanschluss des Hubarms am Gelenkschaft des Hubarms befestigt ist, und entfernen und bewahren 2.
  • Seite 21 3. Befestigen Sie die Gelenkstangen mit zwei Schrauben (5/16" x 7/8") an den Hubarmen. 4. Stecken Sie die Hubarme in die Gelenkschafte des Hubarms (Bild 15) und befestigen sie mit dem Gelenkschaftanschluss und den Schrauben, die Sie vorher entfernt haben. Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben bis auf ein Drehmoment von 95 Nm an.
  • Seite 22 eine Scheibe an. Ziehen Sie die Befestigungen bis auf ein Drehmoment von 42 Nm an. • Befestigen Sie die hinteren Befestigungslenker mit einer Schraube (3/8" x 2-1/4"), zwei Flachscheiben und einer Sicherungsmutter in den Löchern im hinteren Trägerrahmen, wie in Bild 19 abgebildet.
  • Seite 23 g011218 Bild 22 1. Kippkette g012016 Bild 20 1. Druckscheibe 3. Klappstecker 2. Trägerrahmen Montieren der Schneideinheit- 3. Fetten Sie alle Gelenkpunkte am Hubarm und am Trägerrahmen ein. Antriebsmotoren Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass keine Schläuche verdreht oder stark geknickt sind. Die Keine Teile werden benötigt Schläuche der Heckschneideinheit müssen, wie Bild 21...
  • Seite 24 4. Nehmen Sie an den restlichen Schneideinheiten die Versandabdeckung von den Lagergehäusen ab. 5. Setzen Sie den O-Ring (mit der Schneideinheit geliefert) am Flansch des Antriebsmotors ein (Bild 24). g008876 Bild 25 Schneideinheiten wurden aus Übersichtsgründen entfernt 1. Hubarm 3. Abstand 2.
  • Seite 25 C. Entfernen Sie den Stift vom Stangenende und D. Wiederholen Sie ggf. die Schritte bis C. drehen Sie die Lastöse. E. Ziehen Sie nun die Klemmmutter am Lastbügel D. Montieren Sie den Stift und prüfen den Abstand fest. nach. Wichtig: Ein zu geringer Abstand an den vorderen E.
  • Seite 26 Verstellbares Lenkrad Produktübersicht Ziehen Sie das verstellbaren Lenkhebel (Bild 31) zurück, um Bedienelemente das Lenkrad auf die gewünschte Stellung zu bringen, drücken Sie den Hebel dann nach vorne, um die Stellung zu arretieren. Anzeigeschlitz Der Schlitz in der Bodenplatte vor dem Bediener (Bild zeigt es an, wenn sich die Schneideinheiten in der zentralen Stellung befinden.
  • Seite 27 Gasbedienung Lichtmaschinenlampe Bewegen Sie die Gasbedienung (Bild 33) nach vorne, um die Die Lichtmaschine-Lampe (Bild 33) muss bei laufendem Motordrehzahl zu erhöhen und nach hinten, um die Drehzahl Motor aus sein. Sollte sie aufleuchten, prüfen und reparieren zu reduzieren. Sie das Ladesystem bei Bedarf. Schneideinheit-Antriebsschalter Glühkerzenlampe Der Mähwerkantriebsschalter...
  • Seite 28 Stellung des Handrads nicht, wenn sich die Spindeln drehen. Anbaugeräte, Zubehör Benzinuhr Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Die Benzinuhr (Bild 35) zeigt die Kraftstoffmenge im Tank Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
  • Seite 29 Fahrzeugkontrolle und ein mögliches • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Überschlagen: Hinweis: Toro Premium Motoröl ist vom Vertragshändler • Mähen Sie nicht in der Nähe von Abhängen mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die oder Gewässern.
  • Seite 30 Betanken GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der g008881 Bild 37 Motor abgestellt und kalt ist.
  • Seite 31 • Die Zusammensetzung des gemischten Kraftstoffes sollte ASTM D975 oder EN 590 erfüllen. • Biodieselmischungen können lackierte Oberflächen beschädigen. • Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können.
  • Seite 32 Als Ersatzflüssigkeit wird Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l) empfohlen. Die Bestellnummer finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro g008886 Bild 42 Vertragshändler. 1. Deckel des Hydraulikbehälters Ersatzölsorten: Wenn das Öl von Toro nicht erhältlich...
  • Seite 33 Anlassen und Abstellen des 4. Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen. Motors Hinweis: Der Füllstand sollte 6 mm von der Die Kraftstoffanlage muss ggf. in den folgenden Markierung am Peilstab liegen. Situationen entlüftet werden (siehe Entlüften der 5.
  • Seite 34 Abstellen des Motors Stellen Sie den Gasbedienungshebel wieder auf L , um EERLAUF den Motor abzustellen; stellen Sie den Spindelantriebsschalter auf A und drehen den Zündschlüssel auf A USGEKUPPELT Hinweis: Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. Entlüften der Kraftstoffanlage 1.
  • Seite 35 Spannung an einem von drei bestimmten Ausgabeterminals an. Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere Strecken abschleppen, Toro kann diese Vorgehensweise jedoch nicht Ausgabeschaltkreise ermitteln nicht die Integrität des als normale Transportmethode empfehlen. Ausgabegeräts. Die Behebung elektrischer Fehler umfasst daher die Prüfung der Ausgabe-LED-Leuchten und das...
  • Seite 36 werden. Temporäre Fehlerbehebungsdaten werden außerdem nicht aufgezeichnet. Der Schild am SCM weist nur Symbole auf. Drei LED-Ausgabesymbole stehen auf dem Ausgabekasten. Alle anderen LED-Leuchten sind Eingaben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Beschreibung der Symbole. g190826 Bild 46 1. Eingaben 7.
  • Seite 37 EINGABEN AUSGABEN Funk- Strom- Anlasser Bremse Auf Sitz Hohe Läppen Start Zapf- tion versor- Leerlauf Tempe- welle ratur gung – – – Start – – Laufen (ohne Gerät) – – – Laufen Gerät) – – – – Mähen – – –...
  • Seite 38 Betriebshinweise • Üben Sie den Maschineneinsatz und machen sich eingehend damit vertraut. Allgemeine Tipps für Modell 03171 • Starten Sie den Motor und lassen ihn im halben Leerlauf warmlaufen. Drücken Sie den Gasbedienungshebel ganz nach vorne, heben die Schneideinheiten an, lösen die GEFAHR Feststellbremse, drücken das Vorwärtsfahrpedal und Der Rasenmäher verfügt über ein einzigartiges...
  • Seite 39 Allgemeine Tipps für Modell 03170 Verlassen des Fahrersitzes und die Einnahme von Drogen/Medikamenten, die Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen. Erkältungsmittel oder rezeptpflichtige GEFAHR Medikamente können zu einer Schläfrigkeit führen, Der Rasenmäher verfügt über ein einzigartiges Gleiches gilt für Alkohol und andere Drogen. Bleiben Antriebssystem, das es der Maschine ermöglicht, an Sie wachsam und verhalten sich verantwortungsvoll.
  • Seite 40 Mähmethoden • Starten Sie den Motor und lassen ihn im halben Leerlauf warmlaufen. Drücken Sie den Gasbedienungshebel ganz • Kuppeln Sie zum Mähen die Schneideinheiten ein und nach vorne, heben die Schneideinheiten an, lösen die fahren den Arbeitsbereich langsam an. Senken Sie die Feststellbremse, drücken das Vorwärtsfahrpedal und Schneideinheiten ab, wenn sich die Frontschneideinheiten fahren vorsichtig auf einen freien Platz.
  • Seite 41 oder Abnutzung der hydraulischen und mechanischen Komponenten prüfen. Prüfen Sie die Messer der Schneideinheiten, um sicherzustellen, dass sie scharf sind und der Kontakt zwischen Spindel und Untermesser richtig ist. Wichtig: Bewegen Sie nach dem Reinigen der Maschine den Auslegermechanismus mehrmals von links nach rechts, um Wasser zwischen den Lagerblöcken und dem Querrohr zu entfernen (nur Modell 03171).
  • Seite 42 3/4" 15.9 mm 5/8" 12.7 mm 1/2" 9.5 mm 3/8" * Toro empfiehlt diese Schnitthöhe bzw. Mähgeschwindigkeit nicht. Hinweis: Je höher die Ziffer, desto höher ist die Geschwindigkeit. 2. Drehen Sie das Spindeldrehzahlhandrad (Bild 47) auf die Zahl, die Sie in Schritt1 ermittelt haben.
  • Seite 43 werden, um unterschiedlichen Rasenbedingungen, der zu entfernenden Graslänge und den persönlichen Vorzügen Rechnung zu tragen.
  • Seite 44 • Fetten Sie die Lager in der Hinterachse ein. Alle 500 Betriebsstunden • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Leeren und spülen Sie die Kühlanlage (wenden Sie sich an den offiziellen Toro Alle 2 Jahre Vertragshändler oder lesen Sie die Wartungsanleitung ).
  • Seite 45 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage.
  • Seite 46 Hinweis: Ein Elektroschaltbild oder ein Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine finden Sie unter www.Toro.com. Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal121-3607 Bild 48...
  • Seite 47 Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager und Wartungsarbeiten Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie Entfernen der Motorhaube alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Für eine leichtere Wartung im Motorraum der Maschine lässt Umfeld arbeiten.) sich die Motorhaube einfach entfernen.
  • Seite 48 g008898 Bild 54 • Linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder g008896 Bild 52 (Bild • Lenkzapfen (Bild g008899 Bild 55 g190873 Bild 53 • Rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild • Hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (2) (Bild g008900 Bild 56 • Leerlaufeinstellung (Bild...
  • Seite 49 g008901 Bild 57 g008904 Bild 60 • Mähen-/Transportschieber (Bild Hinweis: Auf Wunsch kann ein weiterer Schmiernippel am anderen Ende des Lenkzylinders eingebaut werden. Entfernen Sie den Reifen, montieren den Nippel, fetten ihn ein, entfernen den Nippel und bringen den Verschluss wieder an (Bild 61).
  • Seite 50 Prüfen der abgedichteten Warten des Motors Lager Warten des Luftfilters Lager fallen fast nie aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern aus. Der Ausfall ist meistens auf Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger Feuchtigkeit und Kontamination zurückzuführen, die in einem staubigen oder schmutzigen durch die Dichtungen eingedrungen sind.
  • Seite 51 g008911 Bild 64 1. Verschlussschrauben g008910 Bild 63 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 65). 1. Hauptfilter 5. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Gehäuses. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Element. 6.
  • Seite 52 Warten der 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. Kraftstoffanlage 2. Lösen Sie das Ablassventil an der Unterseite der Filterglocke (Bild 66). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
  • Seite 53 Warten der elektrischen Anlage Batteriepflege Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand alle 30 Tage bei eingelagerter g008913 Bild 67 Maschine) 1. Kraftstoffdüsen WARNUNG: 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf S CHNELL KALIFORNIEN 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf S und achten TART Warnung zu Proposition 65...
  • Seite 54 getrennt ab. Klemmen Sie die Kabel wieder an (Pluskabel [+] GEFAHR zuerst) und überziehen die Pole mit Vaseline. Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, Wichtig: Klemmen Sie die Batteriekabel immer ab die tödlich wirken und starke chemische (zuerst das Erdungskabel [–]), um einer Beschädigung Verbrennungen verursachen kann.
  • Seite 55 Warten des Warten der Kühlanlage Antriebssystems Reinigen der Motorkühlanlage Einstellen der Leerlaufstellung Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich für den Fahrantrieb Entfernen Sie den Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler täglich. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Wenn sich die Maschine bewegt, wenn das Fahrpedal in der Bedingungen häufiger.
  • Seite 56 Warten der Bremsen Warten der Riemen Wartung der Motorantriebsrie- Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie 1. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am den Zustand und die Spannung aller Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 70).
  • Seite 57 Warten der WARNUNG: Gehen Sie bei dem Entspannen der Feder Bedienelementanlage vorsichtig vor, denn sie steht unter starker Spannung. Einstellen der Gasbedienung 2. Drücken Sie das Ende der Feder (Bild 72) ab- und 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, vorwärts, um die Feder aus dem Bügel auszuhaken und sodass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett die Feder zu entspannen.
  • Seite 58 Hydraulikanlage beschädigen. Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung um die Anlage durchspülen zu lassen, wenn das Öl verunreinigt werden sollte. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 59 Sonstige Dichtung die Befestigungsplatte berührt und ziehen den Filter dann um eine halbe Umdrehung an. Wartungsarbeiten 7. Klemmen Sie den Schlauch zur Filterbodenplatte ab. 8. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca. zwei Minuten Läppen der Schneideinheiten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. 9.
  • Seite 60 -polen. Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum B. Entfernen Sie die Batterie. Läppen finden Sie im Toro Handbuch „Toro Reel C. Laden Sie die Batterie vor der Einlagerung und Mower Basics (with sharpening guidelines)“, Formular alle 60 Tage für 24 Stunden langsam auf, um einer 09168SL.
  • Seite 61 6. Stellen Sie dann den Motor ab. 7. Entleeren Sie den Kraftstofftank, die -leitungen, den -filter und die Wasserabscheidergruppe gründlich. 8. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Diesel. 9. Befestigen Sie alle Anschlussstücke der Kraftstoffanlage. 10. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 11.
  • Seite 62 Hinweise:...
  • Seite 63 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 64 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

0317003171