Seite 1
Form No. 3449-572 Rev A Zugmaschine Reelmaster ® 3100-D Modellnr. 03170—Seriennr. 409210000 und höher Modellnr. 03171—Seriennr. 409210000 und höher *3449-572* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung Registrierung Ihres Produkts. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, zu den Abgasbestimmungen der amerikanischen...
Einstellen der Spindeldrehzahl ......39 Entlüften der Kraftstoffanlage ......39 Betriebshinweise ..........40 g000502 Nach dem Einsatz ..........40 Bild 2 Hinweise zur Sicherheit nach dem Sicherheitswarnsymbol Betrieb ............40 Nach dem Mähen ..........41 Abschleppen der Maschine ......41 Identifizieren der Vergurtungsstellen....
Sicherheit Einstellen der Fahrgeschwindigkeit beim Mähen............60 Einstellen der Gasbedienung......60 Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit Warten der Hydraulikanlage ........ 61 EN ISO 5395 (wenn Sie die Einrichtverfahren Sicherheit der Hydraulikanlage ......61 abgeschlossen haben) und ANSI B71.4-2017 Prüfen der Hydraulikleitungen und entwickelt.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal94-3353 94-3353 1. Quetschgefahr für Hände: Halten Sie Ihre Hände von der Maschine fern! decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
Seite 6
decal121-3598 121-3598 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Seite 7
decal133-8062 133-8062 decal125-6688 125-6688 1. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 9. Ausgaben 13. Motor: Anlassen 5. Auf Sitz 2. Spindeln: aktiv 6. PTO 10. PTO 14. Leistung 3. Abstellen bei hoher 7.
Seite 8
Modell 03170 decal139-6026 139-6026 1. Zapfwelle: Auskuppeln 6. Motor: abstellen 2. Zapfwelle: Einkuppeln 7. Motor: Laufen 3. Senken Sie die Mähwerke ab. 8. Motor: Anlassen 4. Anheben der Mähwerke. 9. Schnell 5. Einrasten 10. Langsam...
Seite 9
Modell 03171 decal136-3679 136-3679 1. Zapfwelle: Auskuppeln 8. Motor: abstellen 2. Zapfwelle: Einkuppeln 9. Motor: Laufen 3. Senken Sie die Mähwerke ab. 10. Motor: Anlassen 4. Anheben der Mähwerke. 11. Scheinwerfer 5. Verschieben Sie die Mähwerke nach rechts. 12. Schnell 6.
Seite 10
decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. Maschine abschleppen.
Seite 11
decal138-6979 138-6979 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Montage des Vorderrads Montieren Sie die Räder. Hinterrad Lenkrad Lenkradkappe Scheibe (groß) Montage des Lenkrads. Klemmmutter Schraube Laden Sie den Akku und schließen Sie –...
Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Zündschlüssel Anlassen des Motors. Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Maschine. Bedienungsanleitung des Motors Sehen Sie sich dieses Video vor dem Einsetzen der Schulungsmaterial für den Bediener Maschine an. Prüfen Sie alle Punkte, um sicherzustellen, dass das Checkliste für die Auslieferung Setup der Maschine richtig durchgeführt wurde.
ziehen Sie sie auf ein Drehmoment von 27-35 WARNUNG: N∙m an. Beim Laden des Akkus werden Gase Montieren Sie den Deckel mit der Schraube am erzeugt, die explodieren können. Lenkrad (Bild • Halten Sie Funken und Flammen vom Akku fern. •...
Bedieners aus abgelesen wird. Hydraulikschläuche berühren, wenn die Mähwerke verlagert werden. Überziehen Sie beide Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnr. 505-47) oder mit leichtem Schmierfett, um einer Korrosion vorzubeugen. Ziehen Sie den Gummischuh über den Pluspol, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
ACHTUNG Vor dem Anlassen des Motors den Entlüftungsschlauch der Kraftstoffleitung am Entlüftungsrohr Einbauen des anschließen, sonst fließt Kraftstoff vom Schlauch, wodurch eine hohe Brand- und Überrollbügels Explosionsgefahr entsteht. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
Montage des Hubzylinders am Gelenkwellen des Hubarms befestigt ist, und nehmen Sie die Verbindung ab (Bild 10). linken Hubarm Hinweis: Bewahren Sie die Gelenkwellenver- Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf bindung und die Kopfschrauben auf. Lithiumbasis Richten Sie das Kappenende des Hubzylinders auf die Löcher in den linken Hubarmflanschen (Bild 12).
Lösen Sie am Hubzylinder das gerade Schwenk- Montieren Sie die Stange mit dem Anschlussstück des Rücklaufschlauchs und das Befestigungsstift, zwei Distanzstücken 90° Schwenk-Anschlussstück des Hubschlauchs und zwei Sprengringen an den Flanschen (Bild (Bild 14). 15). Tragen Sie Lithiumfett Nr. 2 auf die Schmiernippel des Hubarms und des Hydraulikzylinders auf (Bild...
Einbau des Trägerrahmens an den Montage des Mähwerks und des Frontmähwerken hinteren Trägerrahmens Mähwerk mit Lenkern Mähwerk mit Lenkern Hinweis: Hinweis: Die vorderen Trägerrahmen sind Teil des Der hintere Trägerrahmen ist Teil des optionalen Hubarm-Kits. optionalen Hubarm-Kits. Richten Sie die Löcher in den Platten des Richten Sie die Löcher in den Platten des vorderen Trägerrahmens auf die Löcher in den hintere Trägerrahmens auf die Löcher in den...
Einbau des Trägerrahmens an den Richten Sie die Löcher in den Platten des vorderen Trägerrahmens auf die Löcher in den Frontmähwerken Montageplatten des Mähwerks aus (Bild 15). Mähwerk mit Montageplatten Hinweis: Die vorderen Trägerrahmen sind Teil des optionalen Hubarm-Kits. Richten Sie die Löcher in den Platten des vorderen Trägerrahmens auf die Löcher in den Montageplatten des Mähwerks aus (Bild...
Schieben Sie den Trägerrahmen des Mähwerks Verlegen Sie eine Kippkette durch den Schlitz auf die Gelenkstange und befestigen sie mit am Ende jedes Trägerrahmens. Befestigen einem Klappstecker (Bild 21). Sie die Kippkette mit einer Schraube, einer Scheibe und einer Sicherungsmutter oben am Hinweis: Legen Sie die Druckscheibe am Trägerrahmen...
Einstellen der Hubarme Keine Teile werden benötigt Abstand zwischen Hubarm und hinterem Mähwerk prüfen Anlassen des Motors. Anheben der Mähwerke. Messen Sie an den vorderen Mähwerken den Abstand zwischen dem linken Hubarm und der Bodenplattenhalterung sowie dem rechten g011964 Hubarm und der Bodenplattenhalterung (Bild Bild 24 26).
Messen Sie am hinteren Mähwerk den Abstand zwischen dem Verschleißbands an der Oberseite der Verschleißleiste des hinteren Mähwerks und dem Anschlag des Stoßfängers (Bild 27). Hinweis: Der richtige Abstand beträgt 0,51 mm bis 2,54 mm. Wenn der Abstand nicht in diesem Bereich liegt, stellen Sie den Hubzylinder des Mähwerks ein, siehe Abstand zum hinteren...
Anschlagschrauben des Hubarms einstellen Wichtig: Ein zu geringer Abstand an den Anschlagschrauben könnte die Hubarme beschädigen. Hinweis: Der Abstand kann reduziert werden, wenn der hintere Hubarm beim Transport klappert. g008880 Bild 31 Starten Sie den Motor, heben Sie die Mähwerke an, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie 1.
Befestigen des Motorhaubenriegels CE-Maschinen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g012629 Bild 33 Riegelhalterung 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter Niete Scheibe Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an Schraube (¼" x 2") der Innenseite der Motorhaube aus. Sicherungsmutter (¼") Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube...
g350021 Bild 35 1. Mutter 3. Schraube 2. Arm der Motorhaubenhalterung g008875 Bild 36 Montage des Auspuff- 1. Auspuffschutzvorrichtung schutzblechs Befestigen Sie das Auspuffschutzblech mit vier Blechschrauben am Rahmen (Bild 36). CE-Maschinen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Auspuffschutzvorrichtung Befestigen der Blechschraube CE-Aufkleber Verfahren...
g353161 Bild 39 1. Neigungsaufkleber 2. CE-Gefahrenaufkleber g352028 (Neigungsanzeiger) Kippgefahr Bild 37 (Bestellnummer 121-3598) 1. Typenschild 2. Baujahr-Aufkleber Entfernen Sie die Trägerfolie und kleben Sie den Entfernen Sie die Schutzfolie und kleben Sie den CE-Aufkleber für die Neigungsgefahr auf den Baujahr-Aufkleber auf den Rahmen in die Nähe Aufkleber für die Neigungsanzeige (Bild...
Produktübersicht g016925 Bild 40 1. Rahmenhalterung 2. Kipphalterung Senken Sie die Mähwerke ab und befestigen Sie die Kipphalterung mit den im Lieferumfang des Kits enthaltenen zwei Schlossschrauben und den zwei Muttern am Rahmen (Bild 40). g336464 Bild 41 1. Motorhaube 4.
Steuerkonsole -Stellung zurückgehen, oder stellen Sie es EUTRAL auf Neutral, um die Maschine zu stoppen. Mäh-/Transportschieber Bewegen Sie den Mäh-/Transportschieber (Bild mit der Ferse nach links in die T -Stellung RANSPORT oder nach rechts in die M -Stellung. ÄH • Die Mähwerke können nur betrieben werden, wenn sich der Mäh-/Transportschieber in der -Stellung befindet.
• Die R [Betrieb/Vorglühen]-Stellung REHEAT GEFAHR ermöglicht es, den Motor zu betreiben oder den Das Verlagern der Mähwerke hangabwärts Zylinderkopf des Motors vorzuglühen. reduziert die Maschinenstabilität. Das kann • Die S -Stellung schaltet den Anlasser ein. TART zum Überschlagen führen, was tödliche oder Hinweis: Wenn sich der Schlüssel in der Körperverletzungen zur Folge haben kann.
Sie bei Ihrem offiziellen Toro-Vertragshändler oder finden Sie unter www.Toro.com. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Betrieb • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Kraftstoffkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder heiß ist. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab.
Maschine aus. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 46). Wichtig: Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, wenn die Maschine eine der Kontrollen der Sicherheitsschalter nicht besteht. Vorbereiten der Maschine Fahren Sie die Maschine langsam auf eine offene freie Fläche.
Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal. Stehen Sie vom Fahrersitz auf. Drehen Sie den Schlüssel in die S -Stellung. Betätigen Sie das Fahrpedal. TART Hinweis: Der Anlasser sollte den Motor Hinweis: Der Motor sollte innerhalb von 1 nicht starten, wenn sich der Antriebsschalter Sekunde abschalten, wenn Sie nicht auf dem des Mähwerks in der E -Stellung...
• Stellen Sie die Mähwerke ab, wenn Sie nicht Hanglagen verantwortlich. Gehen Sie bei Fahrten mähen. an Hanglagen besonders vorsichtig vor. • Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren • Evaluieren Sie das Gelände, einschließlich einer von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine Ortsbegehung, um zu ermitteln, ob die Maschine langsam und vorsichtig.
Hinweis: die Maschine auf einer zu steilen Böschung betreiben, Schlagen Sie das Lenkrad vollständig wird die Maschine überrollen, bevor sie die Traktion nach links und rechts an, um die Lenkwirkung verliert. zu prüfen. Stellen Sie dann den Motor ab und prüfen auf Dichtheit, lockere Teile und •...
Ziehen Sie vor dem Erreichen des Wendepunkts den Mähwerk-Schalthebel nur so weit zurück, dass die Mähwerke angehoben werden, und lassen Sie den Steuerhebel los. Wichtig: Halten Sie den Mähwerk- Schalthebel während des Wendens nicht zurück. Führen Sie eine tränenförmige Wende durch, um die Maschine schnell für den nächsten Durchgang auszurichten.
– – 25 mm 1" – – 22.2 mm ⅞" 19.1 mm ¾" 15.9 mm ⅝" 12.7 mm ½" 9.5 mm ⅜" * Toro empfiehlt diese Schnitthöhe bzw. Mähgeschwindigkeit nicht. Hinweis: Je höher die Ziffer, desto höher ist die Geschwindigkeit.
Einstellen der Spindeldrehzahl Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung an den Mähwerken. Ermitteln Sie anhand der Tabellenspalte der Spindeldrehzahl, in der entweder Spindeln mit 5, 8 oder 11 Messern aufgeführt sind, den Schnitthöheneintrag, der der tatsächlichen Schnitthöheneinstellung am nächsten kommt. Ermitteln Sie in der Tabelle die Spindeldrehzahl, die dieser Schnitthöhe entspricht.
stellen den Schalthebel, je nach Mähapplikation, nach links oder rechts. Sie können auch die Mähwerke verlagern, um mit den Reifen nicht immer in den gleichen Spuren zu fahren. • Die Mähwerke neigen dazu, Schnittgut zur linken Seite der Maschine auszuwerfen. Beim Mähen kleinerer Grasmengen wird das Schnittgut nach vorne geworfen, was zu einem besseren Erscheinungsbild nach dem Mähen führt.
Abschleppen der Maschine kontrollieren. Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere Wichtig: Starten Sie den Motor nicht, wenn Strecken abschleppen, Toro kann diese das Sicherheitsventil noch offen ist. Vorgehensweise jedoch nicht als normale Schließen Sie das Sicherheitsventil vor dem Transportmethode empfehlen.
Identifizieren der Vergurtungsstellen g336541 Bild 52 1. Vergurtungsstellenschleifen Befördern der Maschine • Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine.
– Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Stillstand gekommen sind. Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller – Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie können gefährlich sein und eine Verwendung sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
Seite 44
• Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln Sie das Hydrauliköl. Alle 2000 Betriebsstunden • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Leeren und spülen Sie die Kühlanlage (wenden Sie sich an den offiziellen Toro Alle 2 Jahre Vertragshändler oder lesen Sie die Wartungsanleitung ).
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand im Kühlsystem.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Vorbereiten für die Wartung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. g336542 Senken Sie die Mähwerke ab. Bild 54 Aktivieren Sie die Feststellbremse. 1. Abdeckungsriegel Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen g008895 Umfeld arbeiten.) Bild 57 Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) •...
Prüfen der abgedichteten Lager Lager fallen fast nie aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern aus. Der Ausfall ist meistens auf Feuchtigkeit und Kontamination zurückzuführen, die durch die Dichtungen eingedrungen sind. Lager, die eingefettet sind, müssen regelmäßig gewartet werden, um schädliche Rückstände aus dem Lagerbereich zu entfernen.
Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand den Ölfülldeckel (Bild 69), gießen langsam kleinere Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Ölmengen ein und prüfen den Stand regelmäßig, Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 bis die Voll-Markierung am Peilstab erreicht wird. oder 10W-30 erhältlich.
Wechseln des Motoröls und Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse; siehe Motorölangaben (Seite 50) Überprüfen des -filters Motorölstands (Seite 50). Schließen und verriegeln Sie die Haube. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 150 Betriebsstunden Warten des Luftfilters Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: ca. 3,8 l mit Filter Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger in einem staubigen oder...
Warten der Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. Kraftstoffanlage Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke Warten des Kraftstofftanks mit schwacher Druckluft (2,76 bar, sauber und trocken) entfernen. Verwenden Sie keine Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Entleeren und starke Druckluft, da Schmutz durch den Filter reinigen Sie den Kraftstofftank.
Entlüften der Einspritzdü- Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage bereits auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch trotzdem nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 39). Wenn möglich, führen Sie jeden Schritt unter Vorbereiten für die Wartung (Seite 46) aus.
Warten der elektrischen Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor, siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). Anlage Entfernen Sie die Akkuabdeckung, siehe Entfernen der Akkuabdeckung (Seite 46). Hinweise zur Sicherheit der Entfernen Sie die Einfüllstutzen vom Akku. Füllen Sie den Elektrolytstand in den Akkuzellen Elektroanlage mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser bei Bedarf nach.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von g336555 Bild 75 Hängen. Das kann zum Überschlagen führen, was tödliche oder Körperverletzungen zur 1. Rechte Seite der Maschine 3. Sicherungsfassung Folge haben kann.
Seite 56
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen WARNUNG: Fläche, senken die Mähwerke ab, aktivieren Der Motor muss für die die Feststellbremse, stellen den Motor ab und endgültige Einstellung der ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss. Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Heben Sie ein Vorderrad und ein Hinterrad vom Kontakt mit beweglichen Teilen oder Boden ab und stellen Stützblöcke unter den heißen Oberflächen kann zu Verletzungen...
Warten der Kühlanlage Kühlmittel-Typen (cont'd.) Hinweise zur Sicherheit des Ethylen-Glykol Korrosionsinhibi- Kundendienstin- Kühlmittel tervall Kühlsystems Frostschutzmittel Organische-Säure 5 Jahre mit verlängerter Technologie (OAT) • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken Lebensdauer zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Konventionelles Anorganische- 2 Jahre Frostschutzmittel...
g352363 Bild 78 g027618 1. Kühler 2. Unteres Kühler- Bild 77 Schutzblech 1. Ausdehnungsgefäß Reinigen Sie beide Seiten des Kühlers gründlich mit Wasser oder Druckluft (Bild 78). Hinweis: Bei einem kalten Motor muss der Füllstand ungefähr auf halber Höhe zwischen Montieren Sie das untere Kühler-Schutzblech.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Wartung der Motorantriebs- Einstellen der riemen Feststellbremse Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstun- den—Prüfen Sie den Zustand den—Prüfen Sie die Einstellung der und die Spannung aller Riemen. Feststellbremse. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor, Zustand und die Spannung aller Riemen.
Austauschen des Treibriemens Warten der des Hydrostats Bedienelementanlage Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Einstellen der Riemenspannfeder. Fahrgeschwindigkeit beim WARNUNG: Mähen Wenn Sie den Antriebsriemen des Hydrostatikantriebs austauschen, Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor, müssen Sie die Spannung der siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite...
Betätigen des Gasbedienungshebels dann täglich; siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 62). erforderlich ist, sollte 89 N betragen. Empfohlenes Hydrauliköl: Toro PX Extended Schließen und verriegeln Sie die Haube. Life Hydraulic Fluid; erhältlich in 19-l-Eimern oder 208-l-Fässern. Hinweis: An einer Maschine, die mit dem empfohlenen Ersatzhydrauliköl befüllt wird, muss...
Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. g341294 Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor,...
• Berühren Sie die Mähwerke und andere beweglichen Teile nicht mit den Fingern, Händen und Bekleidung. • Versuchen Sie nie, die Mähwerke bei laufendem Motor mit der Hand oder Fuß zu drehen. Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte zum Läppen finden Sie im Toro Handbuch „Toro Reel...
Läppen der Spindeln und des Mower Basics (mit Schärf-Leitfaden)“, Formular 09168SL. Untermessers Vorbereiten der Maschine GEFAHR Das Ändern der Motordrehzahl beim Läppen Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor, siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). kann zum Abstellen der Mähwerke führen. Stellen Sie zuerst die Spindeln und Untermesser •...
Reinigung Wichtig: Wenn Sie den Läppschalter nicht in die F-Stellung (Mähen) zurückstellen, funktionieren die Mähwerke nicht ordnungsgemäß. Waschen der Maschine Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel. Sie dürfen beim Waschen der Maschine einen Lappen verwenden.
Einlagerung Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Sicherheit bei der Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Einlagerung Stunden lang langsam auf, um einer • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie Bleisulfation des Akkus vorzubeugen.
Fehlersuche und -behebung Verwenden des SCM (Standard Control Module) Das SCM ist ein abgekapseltes elektronisches Gerät, das eine universelle Konfiguration aufweist. Das Modul überwacht und steuert mit starren und mechanischen Komponenten normale elektrische Funktionen, die für einen sicheren Produkteinsatz erforderlich sind. Das Modul überwacht Eingaben, u.
Seite 69
Wenn diese Ausgabe-LED ohne entsprechende Ausgabefunktion aufleuchtet, prüfen Sie den Ausgabekabelbaum, die Verbindungen und die Komponente. Nehmen Sie die erforderlichen Reparaturen vor. Wenn diese Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, prüfen Sie beide Sicherungen. Wenn diese Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, und die Eingaben die entsprechende Kondition aufweisen, installieren Sie ein neues SCM und prüfen Sie, ob der Fehler weiterhin auftritt.
Seite 70
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 72
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.