Herunterladen Diese Seite drucken
SystemAir prioAir prio 150 E2 Montage- Und Betriebsanleitung
SystemAir prioAir prio 150 E2 Montage- Und Betriebsanleitung

SystemAir prioAir prio 150 E2 Montage- Und Betriebsanleitung

Rohrventilator

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rohrventilator / Circular duct fan / Kanalfläkt /
Originalanleitung: deutsch
Вентилятор для круглых воздуховодов
DE
GB
SE
RU
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Anvisningar för montering och drift
Руководство по установке и эксплуатации
Seite
3
Page
19
Sida
34
Стр.
49
prioAir

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir prioAir prio 150 E2

  • Seite 1 Rohrventilator / Circular duct fan / Kanalfläkt / Вентилятор для круглых воздуховодов prioAir Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Anvisningar för montering och drift Руководство по установке и эксплуатации Seite Page Sida Стр. Originalanleitung: deutsch...
  • Seite 2 Please consider the fact that our products are subject to a natural wear and ageing process. All rights are with Systemair GmbH, also for the event of applications for protective rights. Any powers of use, such as copying and forwarding rights, are with us.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..........4 Elektrischer Anschluss ..........11 Darstellung der Hinweise ..........4 Anschlussbild prioAir E2 ..........12 Hinweise zur Dokumentation ........4 Anschlussbild prioAir EC ..........12 Wichtige Sicherheitsinformationen .......5 Inbetriebnahme .............13 Sicherheitshinweise ............5 Voraussetzungen ............13 Personal ................5 Inbetriebnahme ............13 Bestimmungsgemäße Verwendung ......
  • Seite 4 Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Darstellung der Hinweise GEFAHR Unmittelbare Gefahr Die Nichtbeachtung des Warnhinweises führt unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung. WARNUNG Mögliche Gefahr Die Nichtbeachtung des Warnhinweises führt möglicherweise zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung. VORSICHT Gefährdung mit geringem Risiko Die Nichtbeachtung des Warnhinweises führt zu leichten bis mittleren Körperverletzungen.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Planer, Anlagenbauer und Betreiber sind für die ordnungsgemäße Montage und den bestimmungsgemäßen Betrieb verantwortlich. • Verwenden Sie den Rohrventilator prioAir nur in einwandfreiem Zustand. • Sehen Sie allgemein vorgeschriebene elektrische und mechanische Schutzeinrichtungen bauseits vor. •...
  • Seite 6 Gewährleistung Bestimmungswidrige Verwendung Als bestimmungswidrige Verwendung gilt vor allem, wenn Sie die Rohrventilatoren prioAir anders verwenden, als es beschrieben ist. Folgende Punkte sind bestimmungswidrig und gefährlich: • Betrieb in medizinischen Geräten mit lebenserhaltender oder lebenssichernder Funktion, • Fördern von explosiven und brennbaren Medien, •...
  • Seite 7 Lieferung, Transport, Lagerung Transport WARNUNG Stoßgefahr durch herabfallenden Rohrventilator! » Gerät vorsichtig transportieren! WARNUNG Elektrische Gefährdung durch beschädigte Anschlüsse » Nicht am Klemmkasten oder Laufrad transportieren. Transportieren Sie den Rohrventilator prioAir original verpackt. " Vermeiden Sie Schläge und Stöße. " Lagerung VORSICHT Gefährdung durch Funktionsverlust der Motorlagerung...
  • Seite 8 Beschreibung 5.1.1 Typenschilder Bild 1: Beispiel Typenschild prio 200 EC Legende Spannung / Frequenz Leistung Typbezeichnung Drehzahl (max/min) Strom Bild 2: Beispiel Typenschild prio 200 E2 Legende Spannung / Frequenz Drehzahl (max/min) Typbezeichnung Kapazität Strom Isolationsklasse Motor Leistung...
  • Seite 9 Beschreibung 5.1.2 Maße Bild 3: Maße des prioAir EC und prioAir E2 Ambessungen ⌀B ⌀D prio 150 E2 prio 150 EC prio 160 E2 prio 160 EC prio 200 E2 prio 200 EC prio 250 E2 prio 250 EC Typenschlüssel prio Polzahl (entfällt bei EC) Motorart:...
  • Seite 10 Montage Technische Daten prio 150 EC prio 250 EC prio 150 E2 prio 250 E2 Temperaturbereich Fördermittel [°C] -25 ... +55 -25 ... +55 Temperaturbereich Lagerung [°C] -40 ... +60 -40 ... +60 Spannung / Stromstärke siehe Typenschild Schutzart siehe Typenschild Schalldruckpegel bei 1 m [dB(A)] <80 Maße...
  • Seite 11 Elektrischer Anschluss Montage des Ventilators Befestigen Sie das Rohrsystem auf festem Untergrund. " Schieben Sie den Rohrventilator ohne Befestigungswinkel direkt in das " Befestigungswinkel Rohrsystem ein. Beachten Sie die Durchströmrichtung (Pfeile). " Befestigen Sie den Rohrventilator am Rohrsystem. " Verspannen Sie das Gehäuse des Rohrventilators beim Einbau nicht. "...
  • Seite 12 Elektrischer Anschluss Anschlussbild prioAir E2 Farbe Funktion/Belegung blau Spannungsversorgung 230 V AC, 50 ... 60 Hz schwarz Neutralleiter grün/gelb Schutzleiter Bild 4: Anschlussplan prio 160 E2 + prio 200 E2 Anschlussbild prioAir EC Kundenseite max. Drehzahl einstellbare Drehzahl 10 V n = max n = min <1 V...
  • Seite 13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Voraussetzungen • Einbau und elektrische Installation sind fachgerecht abgeschlossen. • Montagerückstände und Fremdkörper sind aus dem Ventilatorraum entfernt. • Ansaug- und Ausblasöffnung sind frei. • Die Sicherheitseinrichtungen sind montiert (Berührungsschutz). • Der Schutzleiter ist angeschlossen. • Die Kabeleinführung ist dicht. •...
  • Seite 14 Laufrad hat Unwucht nachwuchten durch Fachfirma Rohrventilator läuft unruhig Anbackungen am Laufrad Sorgfältig reinigen, evt. nachwuchten Materialzersetzung am Laufrad aufgrund Rücksprache mit Systemair aggressiver Fördermedien Deformierung des Laufrades durch zu hohe Rücksprache mit Systemair, Temperatur Neues Laufrad einbauen, Lagerung kontrollieren, Falsche Drehrichtung des Laufrades Drehrichtung ändern...
  • Seite 15 » Arbeitsschutzvorschriften müssen beachtet werden. Achten Sie auf untypische Laufgeräusche. " Verwenden Sie bei Wechsel von Lagern nur Originalkugellager (Sonderbefettung) der Firma Systemair. " Wenden Sie sich bei allen anderen Schäden (z. B. Wicklungsschäden) an unsere Serviceabteilung. Defekte Rohrventilatoren "...
  • Seite 16 Deinstallation / Demontage Deinstallation / Demontage WARNUNG Gefährdung durch elektrische Spannung! » Abschalten und Deinstallieren nur durch Elektrofachkraft bzw. ausgebildetes und unterwiesenes Fachpersonal! » Die 5 Regeln der Elektrotechnik beachten! – Freischalten (allpolige Trennung der elektrischen Anlage von spannungsführenden Teilen), –...
  • Seite 17 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Der Hersteller: Systemair GmbH The Manufacturer Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49-79 30 / 92 72-0 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: certified herewith that the following products: Produktbezeichnung: Rohrventilatoren product designation Circular duct fans...
  • Seite 19 Contents General information ..........20 Assembly of the fan ............27 List of information ............20 Electrical connection ..........27 Notes on the documentation ........20 Wiring diagram prioAir E2 ..........28 Important safety information ......21 Wiring diagram prioAir EC ..........28 Safety notes..............21 Commissioning ............29 Personnel ...............21 Preconditions ..............29 Intended use ..............21 Commissioning ..............29...
  • Seite 20 General information General information List of information DANGER Direct danger Failure to comply with this warning leads directly to death or to serious bodily harm. WARNING Possible danger Failure to comply with this warning potentially leads to death or to serious bodily harm. CAUTION Hazard with a low risk Failure to comply with this warning potentially leads to moderate injuries.
  • Seite 21 Important safety information Important safety information Safety notes Designers, installers and operators are responsible for the proper mounting and intended use. • Only use the circular duct fan prioAir in a proper condition. • Provide generally prescribed electrical and mechanical protective devices. •...
  • Seite 22 Warranty Incorrect use Above all, the incorrect use means using the circular duct fans prioAir in a way other than that described. The following points are incorrect and hazardous: • Operation in medical devices with life-sustaining or life-supporting function • Extraction of explosive and combustible media, •...
  • Seite 23 Delivery, transport, storage Storage CAUTION Hazard due to loss of function of the motor bearings! » Avoid storing for too long time (recommendation: max. 1 year). » Before installation, check proper function of the motor bearings Store the circular duct fan prioAir in the original packaging dustproof, dry and protected against weather. "...
  • Seite 24 Description 5.1.1 Name plates Fig. 2: Name plate prio 200 EC Legend Voltage / frequency Output Type designation Speed (max./min.) Current Fig. 3: Name plate prio 200 E2 Legend Voltage / frequency Speed (max./min.) Type designation Capacity Current IInsulation class motor Output...
  • Seite 25 Description 5.1.2 Dimensions Fig. 4: Dimensions of the prioAir EC and prioAir E2 Dimensions ⌀B ⌀D prio 150 E2 prio 150 EC prio 160 E2 prio 160 EC prio 200 E2 prio 200 EC prio 250 E2 prio 250 EC Type key prio Motor type: E:...
  • Seite 26 Installation Technical data prio 150 EC prio 250 EC prio 150 E2 prio 250 E2 Temperature range conveying material [°C] -25 ... +55 -25 ... +55 Temperature range storage [°C] -40 ... +60 -40 ... +60 Voltage / current strength see name plate Protection class see name plate...
  • Seite 27 Electrical connection Assembly of the fan Install the duct system on a firm base. Mounting bracket " Insert the duct fan directly into the duct without using a mounting " bracket. Pay attention to the direction of flow (arrows). " Mount the duct fan to the duct.
  • Seite 28 Electrical connection Wiring diagram prioAir E2 Color Function/pin assignment blue Power supply 230 V AC, 50 ... 60 Hz black Neutral conductor green/ Protective conductor yellow Fig. 5: Wiring diagram of the prio 160 E2 + prio 200 E2 Wiring diagram prioAir EC Client side max.
  • Seite 29 Commissioning Commissioning Preconditions • Mounting and electrical connection have been correctly performed. • Installation residuals and foreign objects have been removed from the fan. • Inlet and outlet are free. • The safety devices have been fitted (protection against contact). •...
  • Seite 30 Rotor imbalance Re-balancing by specialist company smoothly Adhesions to the rotor Clean carefully, rebalance if necessary Material decomposition on the rotor due to Contact Systemair aggressive material conveyed Deformation of rotor due to excessive tem- Contact Systemair, perature Install new rotor,...
  • Seite 31 Pay attention to a non-typical noise from bearings. " For replacement use only original ball bearings (special grease) of Systemair. " For all other damages (e.g. damage to winding) please contact our Service Department. Defective circular duct fans must be "...
  • Seite 32 Uninstalling/dismounting Uninstalling/dismounting WARNING Hazard from electrical voltage! » Switching off and de-installation only by a trained electrician or trained and instructed qualified personnel! » Observe 5 safety rules for the electrical expert! – disconnect from the power supply (all-pole), – prevent switching on again, –...
  • Seite 33 EC-Declaration of Conformity EC-Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Der Hersteller: Systemair GmbH The Manufacturer Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49-79 30 / 92 72-0 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: certified herewith that the following products: Produktbezeichnung:...
  • Seite 34 Innehållsförteckning Allmänna informationer ........35 Elanslutning ............42 Information visas på följande sätt ......35 Anslutningsbild prioAir E2 ........43 Informationer om dokumentationen ..... 35 Anslutningsbild prioAir EC ........43 Viktig säkerhetsinformation ........36 Drift ............... 44 Säkerhetsanvisningar ..........36 Säkerhetsanvisningar ..........44 Personal ...............
  • Seite 35 Allmänna informationer Information visas på följande sätt FARA Omedelbar fara Om denna varning inte beaktas hotar omedelbar livsfara eller svår kroppsskada. VARNING Potentiell fara Om denna varning inte beaktas finns risk för omedelbar livsfara eller svår kroppsskada. VARNING Fara med låg riskpotential Om denna varning inte beaktas finns risk för lätt till medelsvår kroppsskada.
  • Seite 36 Viktig säkerhetsinformation Säkerhetsanvisningar Både den som planerar, bygger och använder anläggningen ansvarar för att kanalfläkten monteras på föreskrivet sätt och att den används ändamålsenligt. • Använd kanalfläkten prioAir endast i absolut felfritt tillstånd. • Installera alla allmänt föreskrivna elektriska och mekaniska skyddsanordningar. •...
  • Seite 37 Ej tillåten användning Kanalfläktarna prioAir används på ej tillåtet sätt, om de används i annat syfte och för andra ändamål än bruksanvisningen föreskriver. Följande användning är ej tillåten och farlig: • Användning i medicinska apparater med livsbevarande eller livsräddande funktion •...
  • Seite 38 Lagring VARNING Fara genom funktionsförlust hos motorlagringen! » Undvik att lagra Kanalfläkten alltför lång tid (rekommendation max. 1 år) » Kontrollera att motorlagringen fungerar felfritt innan fläkten monteras Lagra fläkten prioAir i originalförpackningen dammtätt, torrt och på ett ställe där den inte utsätts för väder och vind. "...
  • Seite 39 5.1.1 Typskyltar Bild 1: Typskylt prioAir 200 EC Förklaring Spänning/frekvens Effekt Typbeteckning Varvtal (max./min.) Ström Bild 2: Typskylt prioAir 200 E2 Förklaring Spänning/frekvens Varvtal (max./min.) Typbeteckning Kapacitet Ström Kapslingsklass motor Effekt...
  • Seite 40 5.1.2 Mått Bild 3: Mått prioAir EC och prioAir E2 Mått ⌀B ⌀D prio 150 E2 prio 150 EC prio 160 E2 prio 160 EC prio 200 E2 prio 200 EC prio 250 E2 prio 250 EC Typ-kod prio Motortype: E: Enfas-växelström EC: Elektroniskt kommuterad Antal poler (gäller inte för EC)
  • Seite 41 Tekniska data prio 150 EC prio 250 EC prio 150 E2 prio 250 E2 Temperaturområde transportmedium [°C] -25 ... +55 -25 ... +55 Temperaturområde lagring [°C] -40 ... +60 -40 ... +60 Spänning/strömstyrka se typskylten Kapsling se typskylten Ljudtrycksnivå vid 1 m [dB(A)] <80 Mått se 5.1.2 på...
  • Seite 42 Fläktens montering Montera kanalerna stabilt med lämplig upphängning. Mounting bracket " Skjut in kanalfläkten utan fästvinkel direkt in i kanalen. " Beakta genomströmningsriktningen (pilar). " Kanalfläkten i kanalen. " Se till att kanalfläktens kåpa inte är spänd eller snedvrids i samband "...
  • Seite 43 Anslutningsbild prioAir E2 Färg Funktion/anslutning blå Spänningsförsörjning 230 V AC, 50 ... 60 Hz svart Neutral ledare grön/gul Skyddsledare Bild 5: Anslutningsschema prio 160 E2 + prio 200 E2 Anslutningsbild prioAir EC Kundsida max. varvtal inställbart varvtal 10 V n = max n = min <1 V n = 0...
  • Seite 44 Idriftagning Förutsättningar • Monteringen och elinstallationen har iordningställts på fackmässigt sätt och avslutats. • Eventuella rester från monteringen och främmande föremål har avlägsnats ur hjulhuset. • Sug- och utblåsningsöppningarna är fria. • Alla säkerhetsanordningar är monterade (kontaktskydd). • Skyddsledaren är ansluten. •...
  • Seite 45 Anlita en fackfirma för balansering Avlagringar på fläkthjulet Rengör det mycket noga, balansera det på nytt om det behövs Materialupplösning på fläkthjulet på grund av Kontakta Systemair aggressiva transportmedel Fläkthjulets form har förändrats på grund av Kontakta Systemair, för hög temperatur montera ett nytt fläkthjul,...
  • Seite 46 » Strömkretsen måste vara bruten och så blockerad, att den inte kan tillkopplas av misstag. » Beakta alla arbetarskyddsföreskrifter. Var observant vad det gäller onormala resp. ovanliga gångljud. " Använd endast originalkullager från Systemair vid lagerbyte (specialsmörjning). " Kontakta vår serviceavdelning vid övriga skador (t.ex. lindningsskador). Defekta Kanalfläkten ska alltid bytas ut komplett. "...
  • Seite 47 Avinstallation/demontering VARNING Fara genom elektrisk spänning! » Endast elfackman resp. utbildad och undervisad fackpersonal får frånkoppla och avinstallera fläkten! » Beakta och följ de 5 eltekniska reglerna! – Frikoppla (skilj den elektriska anläggningen allpoligt från spänningsförande delar resp. komponenter), – Säkra mot okontrollerad tillkoppling eller tillkoppling av misstag, –...
  • Seite 48 EG-intyg om överensstämmelse EG-intyg om överensstämmelse EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Der Hersteller: Systemair GmbH The Manufacturer Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49-79 30 / 92 72-0 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: certified herewith that the following products: Produktbezeichnung:...
  • Seite 49 Оглавление Общие сведения ..........50 Подготовка перед монтажом ......58 Предупреждения ..........52 Монтаж вентилятора ..........59 Замечания по руководству ........ 52 Электромонтаж ..........59 Правила техники безопасности ...... 53 Схема соединений вентилятора prioAir E2 ..60 Меры предосторожности ........53 Схема...
  • Seite 50 Общие сведения Предупреждения ОПАСНО Непосредственная опасность Несоблюдение указаний, сопровождающихся подобным предупредительным знаком, станет причиной серьезной травмы или смертельного случая. ОСТОРОЖНО Вероятная опасность Несоблюдение указаний, сопровождающихся подобным предупредительным знаком, станет причиной серьезной травмы или смертельного случая. ВНИМАНИЕ Низкая степень опасности Несоблюдение указаний, сопровождающихся подобным предупредительным знаком, может стать причиной...
  • Seite 51 Правила техники безопасности Меры предосторожности Ответственность за правильный монтаж и применение вентилятора по назначению несут лица, занимающиеся проектированием, строительством и эксплуатацией • Запрещается использовать неисправный вентилятор для круглых воздуховодов prioAir • Необходимо обязательно устанавливать общие средства электрической и механической защиты. •...
  • Seite 52 Недопустимые виды применения Это любые виды применения вентиляторов для круглых воздуховодов prioAir, отличные от указанного применения по назначению. Применение вентиляторов в следующих целях считается опасным и недопустимым: • применение в медицинских системах с функцией искусственного поддержания жизни • вытяжка взрывоопасных и пожароопасных сред, •...
  • Seite 53 Хранение ВНИМАНИЕ Следите за состоянием подшипников двигателя » Избегайте продолжительного хранения (рекомендуется не более 1 года) » Перед монтажом проверьте исправность подшипников двигателя. Храните вентиляторы для круглых воздуховодов prioAir в оригинальной заводской упаковке в сухом месте без пыли " и защищенном от осадков. Избегайте...
  • Seite 54 5.1.1 Заводские таблички РИС 2: Заводская табличка вентилятора prio 200 EC Обозначения Напряжение/частота Мощность Обозначение типа Скорость (макс./мин.) Ток РИС 3: Заводская табличка вентилятора prio 200 E2 Обозначения Напряжение/частота Скорость (макс./мин.) Обозначение типа Емкость Ток Класс изоляции двигателя Мощность...
  • Seite 55 5.1.2 Размеры РИС 4: размеры вентиляторов prioAir EC и prioAir E2 Размеры ⌀B ⌀D prio 150 E2 prio 150 EC prio 160 E2 prio 160 EC prio 200 E2 prio 200 EC prio 250 E2 prio 250 EC Обозначение типаl prio Количество...
  • Seite 56 Технические данные prio 150 EC prio 250 EC prio 150 E2 prio 250 E2 Диапазон температуры -25 ... +55 -25 ... +55 транспортируемой среды [°C] Диапазон температур хранения [°C] -40 ... +60 -40 ... +60 Напряжение/ток см. заводскую табличку Класс защиты см.
  • Seite 57 Монтаж вентилятора Разместите воздуховод на прочной поверхности " Вставьте вентилятор прямо в воздуховод, пока не затягивая " Befestigungswinkel крепежный кронштейн Соблюдайте направления движения воздуха, указанные " стрелками Закрепите вентилятор в воздуховоде " Во время монтажа следите, чтобы не возникало механического "...
  • Seite 58 Схема соединений вентилятора prioAir E2 Цвет Назначение/контакт синий питание переменного тока напряжением 230В, 50 ... 60 Гц черный нейтраль зеленый/ защитное заземление желтый РИС 5: Схема соединений вентиляторов prio 160 E2 + prio 200 E2 Схема соединений вентилятора prioAir EC Со...
  • Seite 59 Ввод в эксплуатацию Проверки • Монтаж и электромонтаж выполнены правильно. • Мусор, оставшийся после монтажных работ, полностью убран • Отверстия притока и выброса воздуха открыты • Предохранительные устройства установлены (защиты от касаний). • Заземление выполнено • Сальники кабелей плотные • Характеристики...
  • Seite 60 Очистите грязь, при необходимости выполните балансировку Разрушение материала ротора Обратитесь в компанию Systemair под воздействием агрессивной транспортируемой среды Деформация ротора под воздействием Обратитесь в компанию Systemair, установите повышенных температур новый ротор, проверьте подшипники Неправильное направление вращения Измените направление вращения Низкая производительность ротора...
  • Seite 61 Следите за появлением подозрительного шума от подшипников во время работы " Замену шарикоподшипников производить только на оригинальные подшипники (со специальной смазкой) от " компании Systemair. По вопросам любых других повреждений (например, обмотки) обращайтесь в отдел сервисного обслуживания. " Неисправные вентиляторы для круглых воздуховодов подлежат замене целиком. Ремонт производится только...
  • Seite 62 Демонтаж/снятие ОСТОРОЖНО Берегитесь удара током! » Мероприятия по отключению и демонтажу выполняются только квалифицированным электриком или опытным специалистом! » Соблюдайте 5 правил электромонтажа! – отсоединить электропитание (все полюса), – предотвратить возможность повторного включения электропитания, – убедиться в отсутствии напряжения, – заземлить...
  • Seite 64 Декларация соответствия требованиям ЕС EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Der Hersteller: Systemair GmbH The Manufacturer Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49-79 30 / 92 72-0 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: certified herewith that the following products: Produktbezeichnung: Rohrventilatoren product designation...
  • Seite 67 Systemair GmbH • Seehöfer Str. 45 • D-97944 Windischbuch Tel.: +49 (0)7930/9272-0 • Fax: +49 (0)7930/9273-92 info@systemair.de • www.systemair.de...