Herunterladen Diese Seite drucken
Hartmann Veroval duo control Gebrauchsanweisung

Hartmann Veroval duo control Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Veroval duo control:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR - Tensiomètre de bras
Instructions d'utilisation ........................................ 3-41
NL - Bovenarmbloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing .............................................42-81
DE - Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................82-121
IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 1
IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 1
14.02.24 10:50
14.02.24 10:50
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartmann Veroval duo control

  • Seite 1 FR – Tensiomètre de bras Instructions d’utilisation ........3-41 NL – Bovenarmbloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing ..........42-81 DE – Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung .........82-121 Certificat de garantie/Garantiecertificaat/ Garantieurkunde..............123 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 1 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 1 14.02.24 10:50 14.02.24 10:50...
  • Seite 2 French IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 2 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 2 14.02.24 10:50 14.02.24 10:50...
  • Seite 42 Nederlands IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 42 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 42 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 82 Deutsch IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 82 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 82 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 83: Lieferumfang

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Blutdruckmessgerätes aus dem Hause HARTMANN entschieden haben. Das Veroval® duo control ist ein Qualitätsprodukt für die vollautomatische Blutdruckmessung am Oberarm von Erwachsenen und eignet sich für die klinische und häusliche Anwendung.
  • Seite 84 Deutsch DUO SENSOR Technologie Die innovative DUO SENSOR Technologie kombiniert zwei professionelle Messtechnologien: die oszillometrische und die Korotkoff-Technologie. Specifically for patients with heart Während die meisten automatischen Blutdruckmessgeräte nur mit der rhythm disorders oszillometrischen Technologie arbeiten, misst die DUO SENSOR Technologie auch nach der sehr präzisen Korotkoff-Methode, welche auch von Ärzten zum Blutdruckmessen angewendet wird.
  • Seite 85 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Geräte- und Displaybeschreibung ..................86 2. Wichtige Hinweise ......................... 88 3. Informationen zum Blutdruck ....................96 4. Vorbereitung der Messung ..................... 97 5. Messung des Blutdrucks ......................99 6. Speicherfunktion ........................107 7. Übertragen der Messwerte per Bluetooth® in die Veroval® medi.connect App ..... 111 8.
  • Seite 86: Geräte- Und Displaybeschreibung

    Deutsch 1. Geräte- und Displaybeschreibung IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 86 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 86 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 87 Deutsch Blutdruckmessgerät 1 Extra großes LCD-Display mit Beleuchtung 2 START/STOP-Taste 3 Speichertaste Benutzer 1 4 Speichertaste Benutzer 2 5 Manschettenanschlussbuchse 6 Batteriefach 7 Netzanschlussbuchse Manschette 8 Secure fit-Manschette (a) mit Anlegeanleitung (b) 9 Grifflasche zum Anziehen der Manschette 10 Größenskala zum richtigen Einstellen der Manschette 11 Manschettenanschlussstecker 12 Extra langer Manschettenschlauch 13 Unterarm-Aussparung für korrektes Anlegen und sicheren Sitz...
  • Seite 88: Gebrauchsanweisung

    Deutsch 2. Wichtige Hinweise Gebrauchsanweisung befolgen Medizinprodukt Hersteller Herstellungsdatum Fertigungslosnummer Artikelnummer Seriennummer Achtung (bitte beachten) Temperaturbegrenzung Luftfeuchte, Begrenzung Luftdruckbegrenzung Schutz gegen elektrischen Schlag Einmalige Produktkennung (Unique Device Identifier) Trocken aufbewahren Distributor Importeur Gleichstrom Nicht feuchtigkeitsgeschützt, geschützt gegen Fremdkörper ≥ 12,5 mm IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 88 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 88 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 89 Deutsch Symbol zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten Entsorgungshinweis Pappe Verpackung umweltgerecht entsorgen Verpackung umweltgerecht entsorgen Verpackung umweltgerecht entsorgen Mit patentierter Secure fit-Manschette pull up system Mit Grifflasche zum Anziehen der Manschette (Pull Up System) arrhythmia Erkennt unregelmäßigen Herzschlag und misst auch bei correct* Herzrhythmusstörungen korrekt Wichtige Hinweise zur Anwendung...
  • Seite 90 Deutsch • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in der Nähe von Kleinkindern und Personen, die es nicht alleine bedienen können. Es besteht das Risiko einer Strangulation durch Einwickeln in den Manschettenschlauch. Auch durch Verschlucken von Kleinteilen, die sich vom Gerät abgelöst haben, kann ein Erstickungsanfall ausgelöst werden. •...
  • Seite 91: Wichtige Hinweise Zur Selbstmessung

    Deutsch • Wenn Sie zur Hämatombildung neigen, legen Sie keine Manschette an und führen Sie keine Blutdruckmessung durch. Wichtige Hinweise zur Selbstmessung • Schon geringe Veränderungen innerer und äußerer Faktoren (z. B. tiefe Atmung, Genussmittel, Sprechen, Aufregung, Umgebungstemperatur) führen zu Blutdruckschwankungen. Das erklärt, warum beim Arzt oder Apotheker oftmals abweichende Werte gemessen werden.
  • Seite 92: Stromversorgung (Batterien, Netzgerät)

    Deutsch • Sollte dieses Symbol vermehrt auftauchen, kann es ein Hinweis auf Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhythmien sein. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Arzt. Durch die verwendete DUO SENSOR Messtechnologie ist das Gerät zwar speziell für Patienten mit Herzrhythmusstörungen geeignet, jedoch kann bei besonders schwerwiegenden Fällen (schwere Herzrhythmusstörungen, Arrhythmien und Vorhofflimmern) trotzdem nicht ausgeschlossen werden, dass es zu einer Fehlmessung kommen kann.
  • Seite 93: Sicherheitshinweise Zum Gerät

    Deutsch • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden, um ein mögliches Auslaufen zu vermeiden. • Wenn Sie das Gerät mit einem Netzgerät betreiben, positionieren Sie das Gerät so, dass Sie die Stromversorgung jederzeit unterbrechen können. Hinweise zu Batterien •...
  • Seite 94 • Das Gerät nicht zusammen mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät oder in der Nähe von z. B. Magnetresonanz-Bildgebungseinrichtungen verwenden. • Die Verwendung von anderem Zubehör als jenem, welches HARTMANN festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
  • Seite 95 Danach die Taste loslassen und es erscheinen im Display zwei übereinanderstehende Nullen ’ ’ . Eine Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle wird den zuständigen Behörden und autorisierten Wartungsdiensten gerne auf Anfrage von HARTMANN zur Verfügung gestellt. Hinweise zur Entsorgung • Im Interesse des Umweltschutzes dürfen verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 96: Informationen Zum Blutdruck

    Deutsch 3. Informationen zum Blutdruck Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen werden: • SYS – Der systolische (obere) Blutdruck: Er entsteht, wenn das Herz sich zusammenzieht und das Blut in die Blutgefäße gepumpt wird. • DIA – Der diastolische (untere) Blutdruck: Er liegt vor, wenn das Herz gedehnt ist und sich wieder mit Blut füllt.
  • Seite 97: Vorbereitung Der Messung

    Deutsch Ein dauerhaft erhöhter Blutdruck vergrößert das Risiko anderer Erkrankungen um ein Vielfaches. Körperliche Folgeschäden wie z. B. Herzinfarkt, Schlaganfall und organische Schäden gehören zu den häufigsten Todesursachen weltweit. Eine tägliche Blutdruckkontrolle ist somit eine wichtige Maßnahme, um Sie vor diesen Risiken zu bewahren.
  • Seite 98 Deutsch Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, setzen Sie die Batterien neu ein oder halten Sie die START/STOP-Taste für 5 Sekunden gedrückt. Gehen Sie dann wie folgt vor: Datum: Die linke Zahl (Tagesanzeige) blinkt im Display. Durch Drücken der Tasten DATE (+) oder (–) können Sie den angezeigten Tag ändern.
  • Seite 99: Messung Des Blutdrucks

    Deutsch Bluetooth® Das Bluetooth®-Symbol und wird auf dem Display angezeigt. Nutzen Sie die Speichertasten oder zur Aktivierung der automatischen Datenübertragung (Bluetooth®-Symbol und wird angezeigt, blinkt) oder zur Deaktivierung (Bluetooth®-Symbol und wird angezeigt, blinkt) und bestätigen Sie mit der START/STOP-Taste Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das Gerät automatisch ab. 5.
  • Seite 100: Anlegen Der Manschette

    Deutsch 5. Bei Verwendung eines Handgelenk-Messgerätes halten Sie bitte die Manschette während der Messung auf Herzhöhe. Bei einem Oberarmmessgerät befindet sich die Manschette am Arm automatisch auf der richtigen Höhe. 6. Während der Messung nicht sprechen und nicht bewegen. Sprechen erhöht die Werte um ca.
  • Seite 101 Deutsch • Die Messung muss am unbekleideten Oberarm durchgeführt werden. Sollte Ihre Manschette komplett geöffnet sein, so führen Sie das Ende der Manschette durch den Metallbügel, sodass eine Schlaufe entsteht. Der Klettverschluss muss dabei außen liegen. Fassen Sie die Manschette an der Grifflasche A (siehe Abb. 1) an und stülpen Sie diese über den Oberarm. Abb. 1 Abb. 2 •...
  • Seite 102: Durchführung Der Messung

    Deutsch 5.3 Durchführung der Messung • Die Messung sollte an einem ruhigen Ort, in entspannter und bequemer Sitzposition durchgeführt werden. • Die Messung kann am rechten oder linken Arm durchgeführt werden. Wir empfehlen die Messung am linken Oberarm durchzuführen. Langfristig sollte an dem Arm gemessen werden, welcher die höheren Messwerte zeigt.
  • Seite 103 Deutsch Wird grundsätzlich ein höherer Aufpumpdruck benötigt, so können Sie das Nachpumpen umgehen, indem Sie nach Beginn des Aufpumpvorganges erneut die blaue START/ STOP-Taste gedrückt halten, bis der gewünschte Manschettendruck erreicht ist. Dieser sollte ca. 30 mmHg über dem systolischen (oberen) Wert liegen. •...
  • Seite 104 Deutsch • Wenn der lange Signalton erfolgt, ist das Ende der Messung erreicht. Nach dem Ende der Messung erscheinen im Display gleichzeitig der systolische und diastolische Blutdruckwert, sowie darunter die Pulsfrequenz (siehe Abb.). • Nur wenn das Veroval® duo control Gerät keine merkliche Körperbewegung während der Messung erkennt, z.
  • Seite 105: Expertenmodus (Mehrfachmessung)

    Deutsch Wenn Sie während der Messung aus irgendeinem Grund den Messvorgang abbrechen möchten, drücken Sie einfach die START/STOP-Taste . Der Pump- oder Messvorgang wird abgebrochen und ein automatischer Druckablass der Manschette findet statt. • Sollte im Display unten dieses Symbol zu sehen sein, hat das Gerät während der Messung einen unregelmäßigen Herzschlag festgestellt.
  • Seite 106: Automatische Datenübertragung Per Bluetooth® Nach Der Messung

    Deutsch Der Expertenmodus wurde anhand der Empfehlungen der internationalen Gesellschaften für Hypertonie und den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen entwickelt. Bei regelmäßiger Anwendung liefert er bessere und genauere Blutdruckwerte für Ihre persönliche Gesundheitsfürsorge und die individuelle Blutdruckkontrolle. Automatische Datenübertragung per Bluetooth® nach der Messung Wenn die automatische Datenübertragung per Bluetooth®...
  • Seite 107: Speicherfunktion

    Deutsch Um eine Einzelmessung im Gastmodus durchzuführen, wird der Messvorgang durch gleichzeitiges Drücken der beiden Speichertasten und gestartet. Das Drücken der START/STOP-Taste entfällt. Das Erscheinen aller Segmente auf dem Display (siehe Kapitel 1, vierte Abb.) zeigt an, dass die Messung erfolgreich gestartet wurde. Während und nach Ende der Messung erscheinen im Display neben den Messwerten die beide Symbole und gleichzeitig.
  • Seite 108 Deutsch Das Veroval® duo control verfügt über folgende Messwertspeicher (analog den Richtlinien der European Society for Hypertension (ESH)): • Durchschnittswert über alle gemessenen Blutdruckwerte je Benutzer • Durchschnittswert der Morgenwerte • Durchschnittswert der Abendwerte • Einzelmesswertspeicher Veroval® duo control folgt den Empfehlungen der European Society of Hypertension (ESH) und unterscheidet Messwerte am Morgen und Messwerte am Abend.
  • Seite 109: Einzelmesswerte

    Deutsch Durchschnittswerte • Nach Auswahl des jeweiligen Benutzerspeichers erscheint im Display zuerst das dazugehörige Symbol oder und ein . Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Daten des entsprechenden Benutzerspeichers angezeigt. • Durch erneutes Drücken der Taste (bzw. , wenn Sie sich im Benutzerspeicher 2 befinden) erscheinen die Durchschnittswerte aller morgendlichen Messungen (00:00 bis 11:59 Uhr) der...
  • Seite 110: Löschen Der Speicherwerte

    Deutsch • Wenn ein unregelmäßiger Herzschlag bzw. Arrhythmie bei einer Messung festgestellt wurde, wird diese Information auch gespeichert und beim Abrufen des Messwertes im Gerätespeicher zusammen mit dem systolischen und diastolischen Blutdruckwert, Pulsfrequenz, Uhrzeit und Datum angezeigt. • Ebenso werden die Symbole H oder L (siehe Kapitel 5.4) zusammen mit dem Einzelmesswert gespeichert, falls diese auch bei der...
  • Seite 111: Übertragen Der Messwerte Per Bluetooth® In Die Veroval® Medi.connect App

    Bauteilen auf, wodurch die Funktionalität, etwa die Verbindung mit Bluetooth®, beeinträchtigt werden kann. Aufgrund der Unterschiede zwischen den Geräteherstellern kann HARTMANN keine Garantie für die optimale Funktion der Veroval® medi.connect App auf allen verfügbaren Geräten übernehmen. Eine detaillierte Liste kompatibler Geräte finden Sie auf unserer Internetseite unter www.veroval.info.
  • Seite 112 Deutsch Veroval® duo control mit der App verbinden Schritt 1: Achten Sie darauf, dass Sie Bluetooth® auf dem Blutdruckmessgerät aktiviert haben (siehe Kapitel 4, Abschnitt Bluetooth®). Schritt 2: Achten Sie darauf, dass Sie Bluetooth® auf dem Smartphone/Tablet aktiviert haben und dass Sie die Veroval® medi.connect App installiert haben. Schritt 3: Öffnen Sie die Veroval® medi.connect App auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
  • Seite 113: Erklärung Von Fehleranzeigen

    Deutsch 8. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Mögliche Ursachen Behebung Fehler Gerät lässt sich Batterien fehlen, sind falsch Prüfen Sie die Batterien. nicht einschalten eingelegt oder leer. Gegebenenfalls vier gleiche neue Batterien einlegen. Netzgerät nicht richtig Verbindung zwischen Netzgerät angeschlossen oder defekt. und Anschlussbuchse hinten am Gerät sicherstellen.
  • Seite 114 Deutsch Aufgetretener Mögliche Ursachen Behebung Fehler Luftablass beim Messvorgang zu Überprüfen Sie den korrekten Sitz schnell oder zu langsam. der Manschette. Während der Die Manschette könnte sich Messung nicht bewegen. gelöst oder gelockert haben. Auch eine Bewegung während des Messvorgangs ist möglich. Fehler beim Luftablass oder ungewöhnliche Druckverringerung.
  • Seite 115 Deutsch Aufgetretener Mögliche Ursachen Behebung Fehler Nicht plausible Nicht plausible Messwerte treten Bitte beachten Sie die 10 Messwerte oftmals auf, wenn das Gerät goldenen Regeln der Blut- nicht angemessen verwendet druckmessung (siehe Kapitel 5.1) wird oder wenn Fehler bei der und auch alle wichtigen Hinweise Messung vorliegen.
  • Seite 116: Pflege Des Gerätes

    Anleitung in der Aufbewahrungstasche aufbewahren. 10. Zubehör • Zur Sicherstellung der Messgenauigkeit verwenden Sie bitte ausschließlich Originalzubehör von HARTMANN, das Sie über Ihren Apotheker oder Sanitätsfachhändler beziehen können. • Außerhalb der hier angegebenen Oberarm-Umfangsbereiche können korrekte Messergebnisse nicht garantiert werden.
  • Seite 117: Garantiebedingungen

    Das Kaufdatum ist durch die ordnungsgemäß ausgefüllte und abgestempelte Garantieurkunde oder die Kaufquittung nachzuweisen. • Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen Ersatz für sämtliche Material- und Fertigungsfehler am Gerät bzw. setzt dieses wieder instand. Eine Verlängerung der Garantiezeit entsteht dadurch nicht.
  • Seite 118: Technische Daten

    Deutsch 13. Technische Daten Produktbeschreibung Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Modell Veroval® duo control Messverfahren Korotkoff und oszillometrisch Anzeigebereich 0-300 mmHg Messbereich Systole (SYS): 50-250 mmHg Diastole (DIA): 40-180 mmHg Puls: 30-199 Pulsschläge/Minute Anzeigeeinheit 1 mmHg Technische Messgenauigkeit Manschettendruck: ± 3 mmHg Puls: ± 5% der angezeigten Pulsfrequenz Klinische Messgenauigkeit Entspricht den Anforderungen der DIN EN 1060-4 und DIN EN ISO 81060-2;...
  • Seite 119 Deutsch Automatische Abschaltung 3 Minuten nach Messende bzw. nach Datum/Uhrzeit- Einstellung; ansonsten 30 Sek. Manschette Veroval® duo control Oberarm-Manschette für folgende Armumfänge: Medium Zugbügelmanschette 22 – 32 cm, Large Zugbügelmanschette 32 – 42 cm Ablassventil elektronisch geregeltes Linearventil Speicherkapazität 2 x 100 Messungen mit Durchschnittswert aller Messungen und morgens/abends Durchschnittswert der letzten 7 Tage Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur: +10 °C bis +40 °C;...
  • Seite 120: Netzgerät

    Die CE-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.veroval.info Die Wortmarke Bluetooth® und zugehörige Logos sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth® SIG, Inc. und jede Verwendung solcher Marken durch PAUL HARTMANN AG erfolgt mit Genehmigung. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 121 Deutsch IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 121 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 121 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 122 PAUL HARTMANN AG Paul-Hartmann-Straße 12 89522 HEIDENHEIM, GERMANY 0 1 2 3 www.hartmann.info IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 122 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 122 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 123: Certificat De Garantie/Garantiecertificaat/Garantieurkunde

    Certificat de garantie Garantiecertificaat Garantieurkunde Tensiomètre de bras Bovenarmbloeddrukmeter Oberarm-Blutdruckmessgerät Date d‘achat · Aankoopdatum · Kaufdatum · Numéro de série (visible dans le compartiment à piles) · Serienummer (zie batterijvakje) · Seriennummer (siehe Batteriefach) Motif de la réclamation · Reden van de klacht · Reklamationsgrund · Cachet du vendeur ·...
  • Seite 124 ‫عـربـي‬ 37 37 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 124 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 124 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...
  • Seite 159 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 159 IFU_SK2_9255023_0307623_010224.indd 159 14.02.24 10:51 14.02.24 10:51...