ZERTIFIZIERUNG
Der Kindersitz wurde entworfen, getestet und zertifiziert gemäß den Anforderungen der
Europäischen Norm für Kindersicherheitsausrüstung UN R129/03. Das Prüfsiegel E (in
einem Kreis) und die Genehmigungsnummer befinden sich auf dem Genehmigungsetikett
des Kindersitzes. Diese Genehmigung wird ungültig, wenn Sie Änderungen am Kindersitz
vornehmen. Nur der Hersteller darf Änderungen am Kindersitz vornehmen.
WARNUNG! Nur geeignet, wenn die zugelassenen Fahrzeuge mit
3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet sind, die gemäß UN/ECE-Rege-
lung Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Standards zugelassen sind.
The importance of ensuring that any lap,strap is worn low
down,so that the pelvis is firmly engaged shall be stressed .
Körpergröße
Blickrichtung
Tt shall be recommended that:
(a) The child restraint shall not be used without the cover;
I-Größe (76-
In Fahrtrichtung
(b) The seat cover should not be replaced with any other than
105cm ≤18kg)
the one recommended by the manufacturer, because the cover
I-Größe Boos-
In Fahrtrichtung
ter Sitz (100-
constitutes an integral part of the restraint performace
150cm)
Here is the positions of installation for your reference
Forward facing
Rear facing
Two points seat belts
Three points seats belts
Front passenger seat
The rear vehicle seats
12
E
B1,E
B1,E
Methode zur
Installation des Kindes
Sitzinstallation
ISOFIX + TOP TETHER
Mit 5-Punkt-Gurt
ISOFIX + Fahrzeuggurt
Fahrzeuggurt
oder nur Fahrzeuggurt
×
×
Here is the positions of installation for your reference
Here is the positions of installation for your reference
Forward facing
Forward facing
Rear facing
Rear facing
Two points seat belts
Two points seat belts
Three points seats belts
Three points seats belts
Erlaubte Sitze, für die Installation des
Front passenger seat
Front passenger seat
Kindersitzes
The rear vehicle seats
The rear vehicle seats
WARNUNG! Falls Sie Ihr Kind nur mit einem Zwei-Punkt-Gurt im Fahr-
Do not fasten the child seat on the front passenger
WARNING!
WARNING!
zeug sichern, kann es schwer oder sogar tödlich verletzt werden.
seat with validated airbag as it will casue death or
Verwenden Sie den Sitz nicht mit einem Zwei-Punkt-Gurt.
If your child is secured in the vehicle seat with only a 2
If your child is secured in the vehicle seat with only a 2
serious injury if airbag exploded. Please always secure
Installieren Sie den Kindersitz nicht auf dem vorderen Beifahrersitz,
point belts, he or she could sustain serious injuries
point belts, he or she could sustain serious injuries
•
the child seat on the rear seats.
sofern dieser über einen Airbag verfügt, da das Kind beim Platzen
possibly resulting in death.
possibly resulting in death.
Do not fasten the child seat on the rear facing or
des Airbags schwer oder sogar tödlich verletzt werden könnte. Instal-
Never use in connection with a 2 point belts.
Never use in connection with a 2 point belts.
lieren Sie den Kindersitz auf der Rückbank des Autos.
lateral vehicle seats.
Installieren Sie den Kindersitz nicht auf Sitzen, die nach hinten oder
•
Please refer to the following graphic when you install
zur Seite gerichtet sind.
your child seat
Beachten Sie bei der Installation folgende Abbildung.
•
- 05 -
⚠
Airbag ausschalten!
Shut down the air bag
❎
Okay
WARNING!
Please leave your baby sit on the cushion if the weight
of he or she is less than 15kgs.
FREEFIX I-SIZE
×
×
×
×
✅
Forward facing
Nach vorn gerichtet
✅
Rear facing
Nach hinten gerichtet
❎
Zwei-Punkt-Gurt
Two points seat belts
✅
E
Drei-Punkt-Gurt
Three points seats belts
❎
Beifahrersitz vorn
Front passenger seat
✅
B1,E
The rear vehicle seats
Rücksitze
- 05 -
Abhängig von den örtlichen Vorschriften. Bitte
✅
three point seat belts
überprüfen Sie die Bedienungsanleitung ihres Autos!
✅
⚠
❎
✅
Meet the certain
No
conditions
your child seat
your
Shut
DE
EN
Okay
FR
WARNING!
WAR
NL
Please leave yo
Pleas
of he or she is
of he
This cushion is
This c
only keep baby
only k
certain protect
certai
✅
OK
❎
NEIN
⚠
Bitte An-
forderungen
überprüfen
13