3. Ausbau der Mechanik
Sie können jetzt durch Druck (von oben) auf die Ro-
torwelle die Mechanik von unten dem Rumpf entneh-
men. Beachten Sie dabei das Verbindungskabel zum
Heckmotor und ziehen Sie dieses ab.
1. Mechanik vorsichtig ein Stück weit aus dem
Rumpf ziehen
2. Stecker zum Heckmotor abziehen; Mechanik ent-
nehmen
3. Removing the mechanics
By applying pressure (from above), you can now take out
the mechanics from below. While doing this, pay attention
to the cable connecting the tail motor and pull it off.
1. Carefully pull mechanics a little out of the fuselage.
2. Disconnect tail motor plug; extract mechanics.
3. Demontage de la partie mechanique
En appuyant sur l'axe par le dessus, on peut maintenant
retirer par le dessous toute la partie mécanique. Ne pas
oublier de débrancher le fil de branchement du moteur
arrière.
1. Retirer avec précaution le mécanique du fuselage
2. Débrancher le cordon de branchement du moteur anti
couple, puis enlever complètement la partie méca-
nique
4. Demontage Heckausleger
Falls das Heck abgenommen werden muss, wird der
Bajonettverschluss des Heckauslegers nach rechts
gedreht und vom Rumpf getrennt. Ziehen Sie dabei
das Kabel vorsichtig aus dem Rumpf.
1. Heck in Pfeilrichtung drehen
2. Heck abnehmen
4. Disassembling the tail boom
If the tail has to be removed, turn the bayonet joint of the
tail boom to the right and separate it from the fuselage.
In the process also carefully pull the cable out of the
fuselage.
1. Turn tail in arrow direction
2. Remove tail
4. Demontage de la poutre
Pour enlever la poutre, il suffit de tourner la poutre vers
la droite en maintenant le fuselage droit. Attention au
cordon de branchement qui est dans le fuselage
1. Tourner la poutre dans le sens de la flèche
2. Retirer toute la partie arrière
2.
13
1.
2.
1.