Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-CS 190 L Bedienungsanleitung
EINHELL RT-CS 190 L Bedienungsanleitung

EINHELL RT-CS 190 L Bedienungsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-CS 190 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Handkreissäge
Mode d'emploi
Scie circulaire à main
Istruzioni per l'uso della
Segatrice circolare a mano
Gebruiksaanwijzing
Handcirkelzaag
Manual de instrucciones
m
Sierra circular
Manual de instruções
O
Serra circular
Art.-Nr.: 43.309.20
29.02.2008
9:25 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
190 L
RT-CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-CS 190 L

  • Seite 1 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi Scie circulaire à main Istruzioni per l’uso della Segatrice circolare a mano Gebruiksaanwijzing Handcirkelzaag Manual de instrucciones Sierra circular Manual de instruções Serra circular 190 L RT-CS Art.-Nr.: 43.309.20 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 4 17 18...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferum- Achtung! fang (Bild 1a/1b/11) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1. Handgriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 3.
  • Seite 8: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Leistungsaufnahme: 1500 W übereinstimmen. Leerlauf-Drehzahl: 5.200 min Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Schnitttiefe bei 0°: 66 mm...
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 9 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) eingestellt und festgestellt sind. Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, An den Anschluss für Spanabsaugung (14) parallele Linien zu sägen. können Sie eine geeignete Staubabsaugung Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche anschließen.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 10 die Lasersicherheitshinweise. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, Das LED-Licht (23) ermöglicht das zusätzliche nachdem das Sägeblatt vollständig zum Ausleuchten der Schnittstelle. Stillstand gekommen ist. Das Ein-/Ausschalten des Lasers und des LED- Lichts erfolgt über den Kombinationsschalter Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz Laser/LED-Beleuchtung (22).
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 11 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
  • Seite 12 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil Attention ! (figure 1a/1b/11) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Poignée attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien 2.
  • Seite 14: Données Techniques

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 14 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz les données se trouvant sur la plaque de signalisation Puissance absorbée : 1500 W correspondent bien aux données du réseau.
  • Seite 15 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 15 pied de la scie (6) pour la butée parallèle (8). poussière (14) appropriée au raccord du Le montage se fait en enfichant la butée parallèle dispositif d’aspiration des copeaux. Assurez-vous (16) dans la glissière de guidage (a) dans le pied que l’aspiration de poussière est bien de la scie (6) (cf.
  • Seite 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 16 fiche de contact dans la prise de courant, vous Attention ! Effectuez un test de coupe sur un pouvez choisir avec l’interrupteur combiné morceau de déchet de bois. laser/éclairage à DEL parmi les possibilités suivantes : 6.4 Changer de lame de scie (figures 10-13) Actionnement 1 fois : laser en marche...
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 17 plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
  • Seite 18 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 19 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1a/1b/11) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Impugnatura l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Potenza assorbita: 1500 W corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 21 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 21 5.4 Guida parallela (Fig. 7/8) correttamente. La guida parallela (16) permette di eseguire tagli All’attacco per l’aspirazione di trucioli (14) potete paralleli. collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Allentate la vite di serraggio posizionata nel Accertatevi che l’aspirazione della polvere sia pattino della lama (6) per la guida parallela (8).
  • Seite 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 22 laser/illuminazione a LED (22). Dopo aver inserito Attenzione! Taglio di prova con scarti di la spina di alimentazione nella presa di corrente, legno con l’interruttore combinato laser/illuminazione a LED potete scegliere tra le seguenti possibilità: 6.4 Sostituzione della lama (Fig.
  • Seite 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 23 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 24 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 25 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1a/1b/11) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Handgreep daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2. AAN/UIT-schakelaar zorgvuldig door.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 26 4. Technische gegevens alvorens het gereedschap aan te sluiten. Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 1500 watt 5.1 Snijdiepte instellen (fig. 2/3) Zet de vastzethendel voor snijdiepteafstelling (4) Onbelast toerental: 5200 t/min.
  • Seite 27 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 27 Gebruik van de parallelaanslag: Positioneer de Let op! Trek telkens de netstekker uit het parallelaanslag (16) vlak tegen de kant van het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! werkstuk en begin met zagen. 6.2 Gebruik van de cirkelzaag Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout Pas snijdiepte, snijhoek en parallelaanslag aan...
  • Seite 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 28 zaagbladsleutel (13) wordt bewaard in de Schakel de laser steeds uit als u hem niet meer zaagschoen (6). Trek desgewenst de zaagbladsleutel nodig heeft. (13) de zaagschoen (6) uit. Schakel het LED-licht steeds uit als u het niet meer nodig heeft.
  • Seite 29: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 29 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 30 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 31 2. Descripción del aparato ¡Atención! (fig. 1a/1b/11) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1. Empuñadura estas instrucciones de uso.
  • Seite 32: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 32 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz los datos de la placa de identificación coincidan con Consumo de energía: 1500 W los datos de la red eléctrica.
  • Seite 33 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 33 Determinar la distancia necesaria y volver a 6.2 Uso de la sierra circular apretar el tornillo de fijación (8). Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de Como utilizar el tope en paralelo: Colocar el tope corte y el tope en paralelo (véase apartados 5.1, en paralelo (16) de forma correcta en el borde de 5.2 y 5.4).
  • Seite 34: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 34 Para cambiar la hoja de la sierra se precisa la láser y la luz LED. correspondiente llave adjunta (13). La llave para la Desconectar el láser siempre que no se necesite. hoja de la sierra (13) está guardada en la zapata (6). Desconectar la luz LED siempre que no se Cuando sea necesario, sacar la llave para la hoja de necesite.
  • Seite 35: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 35 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Seite 36 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 37 2. Descrição do aparelho Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas (figura 1a/1b/11) algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Punho atentamente este manual de instruções. Guarde-o 2. Interruptor para ligar/desligar num local seguro, para que o possa consultar a 3.
  • Seite 38: Dados Técnicos

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 38 correspondem aos dados de rede. 4. Dados técnicos Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência absorvida: 1500 W 5.1 Ajustar profundidade de corte (figura 2/3) Solte a alavanca de bloqueio, que se encontra na Rotações com marcha em vazio:...
  • Seite 39 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 39 Ajuste a distância necessária e volte a apertar o protecção puxada para trás. parafuso de aperto (8). Atenção! Puxe a ficha de alimentação antes Utilização da guia paralela: posicione a guia de realizar quaisquer trabalhos na serra circular! paralela (16) bem assente no rebordo da peça a trabalhar e comece a serrar.
  • Seite 40: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 40 6.4 Substituir o disco de serra (figura 10-13) entre as seguintes possibilidades com o interruptor combinado laser/iluminação LED: Accionar 1 vez: laser ligado Atenção! Puxe a ficha de alimentação antes Accionar 2 vezes: laser desligado – de realizar quaisquer trabalhos na serra circular! iluminação LED ligada Accionar 3 vezes: laser ligado –...
  • Seite 41: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 41 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Handkreissäge RT-CS 190 L 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 43 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 45 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 48 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 50 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 51 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 29.02.2008 9:25 Uhr Seite 52 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

43.309.20

Inhaltsverzeichnis