Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.309.10 Bedienungsanleitung
EINHELL 43.309.10 Bedienungsanleitung

EINHELL 43.309.10 Bedienungsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.309.10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Handkreissäge
Operating Instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso
Sega circolare manuale
lL Betjeningsvejledning
Håndrundsav
Használati utasítás
A
Kézikörfűrész
Bf Upute za uporabu
Ručna kružna pila
Uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
Návod k použití
j
Ruční kotoučová pila
Návod na obsluhu
W
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.10
29.02.2008
10:28 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
165
RT-CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.309.10

  • Seite 1 Sega circolare manuale lL Betjeningsvejledning Håndrundsav Használati utasítás Kézikörfűrész Bf Upute za uporabu Ručna kružna pila Uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Návod k použití Ruční kotoučová pila Návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly RT-CS Art.-Nr.: 43.309.10 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstoffen und Kunststoffen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 5.3 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 6) Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Schließen Sie an den dafür vorgesehenen Spanabsauganschluss (14) Ihrer Kreissäge einen Handgriff geeigneten Staubsauger (a) an (Staubsauger Schwingungsemissionswert a = 5,84 m/s nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 8 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 8 Schutzbrille tragen! 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder Einschalten: solche, welche Risse und Sprünge aufweisen. Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, drücken deren Bohrung größer oder kleiner ist als Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die diejenige des Sägeblattes.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 9 entnehmen. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Ident-Nummer des Gerätes Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und am Sägeblatt)! Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, www.isc-gmbh.info auf Rundlauf achten.
  • Seite 10 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Proper Use

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The hand-held circular saw is designed for sawing must be observed to avoid injuries and damage. straight cuts in wood, wood-type materials and Please read the complete operating manual with due plastics.
  • Seite 12 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 12 Handle Refer to the section entitled “Safety instructions”. Important! The vacuum cleaner you use for the Vibration emission value a h = 5.84 m/s extraction work must be suitable for the K uncertainty = 1.5 m/s workpiece material.
  • Seite 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 13 Before you use the machine, ensure that the Important. Carry out a trial cut in a piece of safety equipment such as the swing guard hood, waste wood flanges and adjustment devices are in working order and are correctly adjusted and secure.
  • Seite 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 14 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Always pull out the mains power plug before starting and can therefore be reused or can be returned to any cleaning work.
  • Seite 15 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie circulaire portable convient au sciage de certaines mesures de sécurité afin d’éviter des coupes rectilignes de bois, de matériaux semblables blessures et dommages.
  • Seite 17 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 17 Les valeurs totales des vibrations (somme des 5.3 Aspiration de poussière et de copeaux vecteurs de trois directions) ont été déterminées (figure 6) conformément à EN 60745. Raccordez un aspirateur (a) adéquat au raccord d’aspiration des copeaux (14) prévu à...
  • Seite 18 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 18 Respectez absolument les prescriptions de (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2) sécurité ! Portez des lunettes de protection ! N’utilisez jamais de lames de scie défectueuses Faites démarrer la lame de la scie set attendez ni encore de lames comportant des fêlures ou qu’elle ait atteint sa vitesse de marche.
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 19 (17), faites attention à la marche concentrique. No. d’identification de l’appareil Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, No. de pièce de rechange de la pièce requise assurez-vous que la lame de la scie est montée Vous trouverez les prix et informations actuelles à correctement, les parties mobiles fonctionnent l’adresse www.isc-gmbh.info simplement et que les vis de serrage sont serrées...
  • Seite 20 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 21 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega circolare manuale è adatta ad effettuare tagli avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. diritti nel legno, in materiali simili al legno o materie Quindi leggete attentamente queste istruzioni per plastiche.
  • Seite 22 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 22 Impugnatura un’ottimale aspirazione della polvere dal pezzo Valore emissione vibrazioni a h = 5,84 m/s da lavorare. I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni all’apparecchio e alla vostra Incertezza K = 1,5 m/s salute.
  • Seite 23 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 23 Non utilizzate flangie/dadi di flangie con fori più Spegnimento grandi o più piccoli di quelli della lama. Lasciate il tasto di bloccaggio e l’interruttore ON/OFF La lama non deve essere frenata manualmente o mediante pressione laterale sulla lama stessa. Lasciando l’impugnatura l’apparecchio si spegne La protezione mobile non deve essere bloccata e automaticamente, impedendone l’attivazione...
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 24 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 25 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 26 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Håndrundsaven er beregnet til savning af retliniede sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 27 DK/N Håndtag Kontroller, at alle dele er korrekt forbundet med Svingningsemissionstal ah = 5,84 m/s hinanden. Usikkerhed K = 1,5 m/s 5.4 Parallelanslag (fig. 7/8) Hjælpegreb Parallelanslaget (16) gør det muligt at save Svingningsemissionstal ah = 4,19 m/s parallelle linier.
  • Seite 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 28 DK/N støvudsugningen er tilsluttet korrekt. savklingen, der følger med saven. Spørg din Den bevægelige svingkappe må ikke klemmes forhandler til råds. fast i den tilbagetrukne beskyttelseskappe i forbindelse med savningen. Til skift af savklinge bruges den medfølgende klingenøgle (13).
  • Seite 29: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 29 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
  • Seite 30 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 31 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 31 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A kézikörfűrész fában, fához hasonló anyagokban és biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagokban egyenesvonalú vágásokra alkalmas. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
  • Seite 32 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 32 Fogantyú Figyelem! Az elszívásra használt porszívónak a Rezgésemisszióérték a h = 5,84 m/s megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie. Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van e kapcsolva egymással. Pótfogantyú...
  • Seite 33 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 33 csatlakozónál leellenőrizni az ingavédő Figyelem! Csak akkor tegye le a gépet, miután a mükődését. fűrészlap teljesen nyugalmi helyzetbe került. A gép minden használata előtt győződjön meg arról, hogy a biztonsági berendezések mint az Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást ingavédő, karimák és az elállító...
  • Seite 34: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:28 Uhr Seite 34 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Seite 35 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 36 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Kružna ručna pila namijenjena je za pravocrtno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 37 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 37 5.4 Paralelni graničnik (slika 7/8) Dodatna ručka Paralelni graničnik (16) omogućava rezanje Vrijednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s paralelnih linija. Olabavite vijak za fiksiranje paralelnog graničnika Nesigurnost K = 1,5 m/s (8) koji se nalazi u stopici pile (6). Montažu izvršite umetanjem paralelnog Pozor! graničnika (16) u vodilicu (a) u stopici pile (6) (vidi...
  • Seite 38: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 38 ukliještiti u zaštitni poklopac povučen unatrag. Za zamjenu lista pile trebate priloženi ključ za list pile (13). Ključ (13) se nalazi u nosaču pile (6). Prema Pozor! Izvucite mrežni utikač prije svih potrebi izvucite ključ za list pile (13) iz nosača pile (6). radova na kružnoj pili! Pozor! Iz sigurnosnih razloga ručna kružna pila ne 6.2 Korištenje kružne pile...
  • Seite 39: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 39 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 40 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 41 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Kružna ručna testera namenjena je za pravolinijsko o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 42 Dodatna ručka 5.4 Paralelni graničnik (slika 7/8) Vrednost emisije vibracija a h = 4,19 m/s Paralelni graničnik (16) omogućuje rezanje paralelnih linija. Nesigurnost K = 1,5 m/s Olabavite zavrtanj za fiksiranje paralelnog graničnika (8) koji se nalazi u stopici testere (6). Pažnja! Montažu vršite umetanjem paralelnog graničnika Vrednost vibracija menja se zbog područja...
  • Seite 43: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 43 usisač priključen bezbedno i propisno. 6.4 Zamena lista testere (slika 10-13) Pomični zaštitni poklopac ne sme da se kod Pažnja! Izvucite mrežni utikač pre svih radova na rezanja uklešti u zaštitni poklopac povučen kružnoj testeri! unazad.
  • Seite 44: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 45 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 46 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů. škodám.
  • Seite 47 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 47 Přídavná rukojeť 5.4 Paralelní doraz (obr. 7/8) Emisní hodnota vibrací a h = 4,19 m/s Paralelní doraz (16) Vám umožňuje provádět paralelní řezy. Nejistota K = 1,5 m/s Uvolněte zajišťovací šroub pro paralelní doraz (8) umístěný...
  • Seite 48 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 48 vhodné odsávání prachu. Přesvědčte se, že je 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 10-13) odsávání prachu bezpečně a řádně připojeno. Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové pile Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! řezání...
  • Seite 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Seite 50 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 51 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Ručná okružná píla je vhodná na pílenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné priamočiarych rezov v dreve, drevu podobných zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. materiáloch a umelých hmotách.
  • Seite 52 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 52 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 5.3 Odsávanie prachu a pilín (obr. 6) smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Napojte na príslušnú prípojku odsávania pilín (14) Vašej kotúčovej píly vhodný odsávač prachu (a) Rukoväť...
  • Seite 53 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 53 Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotúče Vypnutie: alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny Pustiť aretačné tlačidlo a vypínač zap/vyp. a skoky. Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové matice, Pri pustení rukoväte sa prístroj automaticky ktorých otvor je väčší alebo menší ako otvor na vypne, nie je teda možné, aby bežal neúmyselne.
  • Seite 54: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 54 7. Výmena sieťového prípojného 9. Likvidácia a recyklácia vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo zo suroviny a tým pádom je ho možné...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 12.02.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.309.10 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4330910-26-4155050-07 Subject to change without notice...
  • Seite 56 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 56...
  • Seite 57 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 59 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 60 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 61 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 66 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 67 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68: Garancijski List

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_RT_CS_165_SPK1:_ 29.02.2008 10:29 Uhr Seite 72 EH 02/2008...

Diese Anleitung auch für:

Rt-cs 165Rt-cs 190 l

Inhaltsverzeichnis