Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911414900
AusgabeNr.
5911414900_0601
Rev.Nr.
14/11/2023
BC-MP380-X
DE Akku-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 6
GB Battery-powered lawnmower | Translation of
the original operating instructions................ 20
FR Tondeuse à gazon sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 33
IT
Tosaerba a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 47
NL Accu grasmaaier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 61
ES Cortacésped por batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 75
PT Corta-relva a bateria | Tradução do manual de
operação original......................................... 89
CZ Akumulátorová sekačka na trávu | Překlad
originálního provozního návodu ................ 103
SK Akumulátorová kosačka na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 116
HU Akkumulátoros fűnyíró | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 129
PL Akumulatorowa kosiarka do trawy |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 143
HR Akumulatorska kosilica za travu | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 157
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorska kosilnica | Prevod originalnih
navodil za uporabo.................................... 170
EE Aku-muruniiduk | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 183
LT Akumuliatorinė vejapjovė | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 196
LV Akumulatora zāliena pļaujmašīna | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 209
SE Batteridriven gräsklippare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 222
FI
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 235
DK Batteridrevet plæneklipper | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 248
NO Batteridrevet gressklipper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 261
BG Акумулаторна градинска косачка | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 274

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-MP380-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5911414900 AusgabeNr. 5911414900_0601 Rev.Nr. 14/11/2023 BC-MP380-X DE Akku-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung Akumulatorska kosilnica | Prevod originalnih ..............6 navodil za uporabo........170 GB Battery-powered lawnmower | Translation of EE Aku-muruniiduk | Originaalkasutusjuhendi the original operating instructions....20 tõlge ............183 FR Tondeuse à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Das Produkt entspricht den geltenden euro- Tod führen. päischen Richtlinien. Tragen Sie einen Gehörschutz. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Stellen Sie sicher, dass andere Personen Günzburger Straße 69 ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Mähen Sie am Hang nicht auf- oder ab- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten...
  • Seite 7 Beilagscheibe (unterer Schubbügel) Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- Schnellspannhebel (unterer Schubbügel) chen Gefährdungssituation, die, wenn sie Zylindermuttern M6 (unterer Schubbügel) nicht vermieden wird, den Tod oder eine Grasfangsack schwere Verletzung zur Folge haben könnte. Tragegriff Kabelhalter Mulcheinsatz Sicherheitsschlüssel www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Rohren, Heizungen, Herden und und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrol- • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder le des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- beschädigte Teile. tionen. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstli- cher Beleuchtung. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Sie nach Beschädigungen am Produkt und führen in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr Sie erneut starten und mit dem Produkt arbeiten. führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Technische Daten Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Akku-Rasenmäher BC-MP380-X • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- Motorspannung 40V (2x20V) ner Gehörschutz getragen wird. Schnittbreite 380 mm •...
  • Seite 12 • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. nungsanleitung mit dem Produkt vertraut. 3. Bringen Sie den unteren Schubbügel (4) in die ge- wünschte Position (Orientieren Sie sich an den Mar- kierungen). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Ladegeräten dieser Serie geladen werden. Be- achten Sie hierbei die Angaben des Herstellers. Bleiben dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmäher, um etwa 1 m zurückzuziehen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Das Produkt kann nur gestartet werden, wenn der Sicher- heitsschlüssel am Produkt eingesteckt ist. 1. Öffnen Sie die Abdeckung (7). 2. Setzen Sie die Akkus (17) ein, wie unter Akkus (17) in die Akku-Aufnahmen einsetzen/entnehmen (Abb. 11, 12) beschrieben. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bedarf. zur Folge haben. 11 Lagerung und Transport Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzu- gänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Sammelstelle seite. in Ihrer Nähe zuführen. – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der 12.1 Ersatzteilbestellung Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweili- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- gen Kundenservice. macht werden: 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Produktes beschränkt (ggf. auch Aus- tausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Produk- te oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- chen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaf- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach fenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für des Produkts unerheblich sind.
  • Seite 19 Homepage (www.scheppach.com) ent- nommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deut- Simon Schunk sche Fassung maßgeblich. Division Manager Product Center Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- Andreas Pecher vice.DE@scheppach.com ·...
  • Seite 20 Warning against electrical voltage. 13 Disposal and recycling ........14 Troubleshooting ..........Attention! The blade is still moving! 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............16 EU Declaration of Conformity......Do not drive over cables lying on the ground! 17 Exploded view ............
  • Seite 21 Cable holder sult in product or property damage. Mulching insert Safety key Battery* Battery charger* Battery-powered lawnmower Operating manual * = may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 A mo- likely to bind and are easier to control. ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 If the product begins to experience ex- tightened so that the product is kept in a safe working ceptionally strong vibrations, switch it off immedi- condition. ately and check it. – Any time you leave the product. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Do not use a damaged or modified battery. Dam- aged or modified batteries can behave unpredictably and cause fire, explosion or injury. f) Do not expose a battery to fire or excessive tem- peratures. Fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Try to keep the stress as low as possible. For example: Limit working time. In doing so, all parts of the operating Battery-powered lawnmower BC-MP380-X cycle must be taken into account (such as times in which the power tool is switched off or times in which it...
  • Seite 26 If the air flow is too low, the level indicator closes. This is a note to empty the grass collection basket. 1. Attach the carrying handle (5a) of the grass collection bag (5) to the holder provided on the top of the grass collection bag (5). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 After switching off, the product will run on. Wait until the 3. Lift the discharge flap (8) and insert the mulching in- product has come to a complete stop. sert (13). 4. Adjust the cutting height (see Setting the cutting height (Fig. 10)). www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 The optimum storage temperature is between 5°C and dues and remove these if necessary. 30˚C. Store the product in its original packaging. Cover the product to protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the product. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Item number upon request from the end user. Please contact the • Type plate data manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Replaced products or parts shall become our proper- 15 Warranty conditions - ty. Please note that our products were not designed Scheppach 20V IXES series for commercial, trade or professional use. A warranty claim is therefore not valid if the product has been...
  • Seite 31 Scheppach offers an additional warranty extension of the use of accessories, expansions or spare parts 5 years on products of the Scheppach 20V series. that are not original parts or are not used as in- Thus, the warranty period for these products totals 10 tended.
  • Seite 32 16 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.
  • Seite 33 13 Élimination et recyclage ........14 Dépannage............Avertissement relatif à la tension électrique. 15 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............16 Déclaration de conformité UE ......Attention ! La lame continue à fonctionner ! 17 Vue éclatée ............289 Explication des symboles sur le Ne passez pas sur les câbles posés au sol !
  • Seite 34 Pos. QuantitéDésignation Vis à tête plate M6x55 mm Rondelle plate (étrier de poussée supé- rieur) Levier de serrage rapide (étrier de pous- sée supérieur) Écrou cylindrique M6 (étrier de poussée supérieur) Étrier de poussée inférieur 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 à toujours maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute dévia- son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler tion peut entraîner une perte de contrôle de l'outil l'outil électrique en cas de situation inattendue. électrique. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Manipulation • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés, et que l’état de fonctionnement du produit est sûr. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 électriques. L'utilisation d'autres bat- – Avant d’éliminer les blocages ou les obstructions teries peut entraîner des blessures et un risque d'in- du canal dʼéjection. cendie. – Avant de contrôler le produit, de le nettoyer ou dʼeffectuer des travaux dessus. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. Caractéristiques techniques • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée. Tondeuse à gazon sans fil BC-MP380-X • Les risques résiduels peuvent être minimisés en ob- Tension du moteur 40V (2x20V) servant consignes sécurité,...
  • Seite 39 Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- vendeur. • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Veiller à ce que la température ambiante ne dépasse (5) (fig. 9, 13, 14) pas 50 °C et ne diminue pas sous -20°C pendant le tra- vail. AVERTISSEMENT Avant de retirer le sac de ramassage d'herbe, cou- pez le moteur et attendez l'arrêt de la lame. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Resserrez les vis lâches. tritif. En cas de mulching, le gazon n’a pas besoin d’être • Videz le sac de ramassage d’herbe avant toute nou- fertilisé aussi souvent. velle utilisation. • Consultez également le chapitre « Stockage ». www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 4. Vérifiez qu’aucun résidu d’herbe ne se trouve dans le Conservez le produit dans son emballage d’origine. canal d’éjection d’herbe et éliminez-le au besoin. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière et de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 – Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le 12.1 Commande de pièces de rechange service client correspondant. Les informations suivantes sont nécessaires pour com- mander des pièces de rechange : • Désignation du modèle • Référence www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les 15 Conditions de garantie - série indications suivantes : IXES 20 V de Scheppach 1. Ces conditions de garantie encadrent nos presta- date de révision 11/07/2023 tions de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les pro-...
  • Seite 45 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les produits ayant été transformés ou modifiés. durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ...
  • Seite 46 Stefan Hartinger En cas de traduction, la version allemande fait toujours Günzburger Str. 69 foi. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ichenhausen, 14.11.2023 hausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- vice.FR@scheppach.com ·...
  • Seite 47 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..13 Smaltimento e riciclaggio ........14 Risoluzione dei guasti ........Attenzione! La lama continua a funzionare! 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ..............Non passare sul cavo posto a terra! 16 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 48 Staffa scorrevole inferiore za di una situazione imminente di pericolo Rondella di rasamento (staffa scorrevole che, se non viene evitata, porta alla morte o a inferiore) gravi lesioni. Leva di serraggio rapido (staffa scorrevo- le inferiore) 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 • Falciare soltanto di giorno oppure in presenza di una situazioni imprevedibili. buona illuminazione artificiale. • Se possibile, occorre evitare l'impiego del prodotto su erba umida. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Il liquido della batteria può essere ma in movimento e le parti fisse del dispositivo. irritante per la pelle o ustionante. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Dati tecnici Rischi residui Tosaerba a batteria BC-MP380-X Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tutta- Tensione del motore 40V (2x20V)
  • Seite 53 (2b) in senso orario per stringerle o in senso antiorario Pericolo di lesioni dovute alla lama rotante. Eseguire i per allentarle. lavori sul prodotto solo con lama spenta e in arresto! ATTENZIONE Prima della messa in funzione è obbligatorio monta- re completamente il prodotto! www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 (5) dopo l'uso. 9.1.1 Inserimento del cesto raccoglierba (5) (Fig. 9, 13) 1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (8). 2. Sollevare il cesto raccoglierba (5) dalla maniglia di tra- sporto (5a). 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 1. Aprire la copertura (7). 2. Inserire le batterie (17) come descritto in Inserimento/ estrazione delle batterie (17) portabatteria (Fig. 11, 12). 3. Inserire la chiave di accensione (14). 4. Chiudere la copertura (7). www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57 12.1 Ordine di pezzi di ricambio spettivo servizio clienti. In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: • Denominazione del modello • Numero di articolo www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58 I diritti di garanzia previsti dalla legge non sono inte- 15 Condizioni di garanzia - ressati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è re- Scheppach Serie 20V IXES sponsabile il rivenditore presso il quale è stato acqui- stato il prodotto.
  • Seite 59 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In bilità del prodotto. questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 60 (www.scheppach.com). apparecchi elettrici ed elettronici. In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Norme applicate: Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- EN 62841-1:2015/A11:2022 ; chenhausen (Germania) EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021; EN IEC 5014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- ce.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppa-...
  • Seite 61 Houd uw handen en voeten uit de buurt van 13 Afvalverwerking en hergebruik......de roterende messen. 14 Verhelpen van storingen ........15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- Waarschuwing voor elektrische spanning. serie ..............16 EU-conformiteitsverklaring ......... 17 Explosietekening ..........289...
  • Seite 62 Signaalwoord voor aanduiding van een mo- Onderste duwbeugel gelijke gevaarlijke situatie die, indien deze Volgring (onderste duwbeugel) niet wordt vermeden, tot de dood of ernstige Snelspanhendel (onderste duwbeugel) verwondingen kan leiden. Cilindermoeren M6 (onderste duwbeugel) Grasopvangzak Draaggreep 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Loszittende kleding, sieraden trische haarden, koelkasten. Er bestaat een ver- of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam wegende delen. geaard is. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 • Vervang vanwege veiligheidsredenen versleten of be- schadigde onderdelen. • Maai alleen bij daglicht of bij geschikt kunstlicht. • Indien mogelijk moet het gebruik van het product bij nat gras worden vermeden. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 – Indien u zich van het product verwijdert. kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. • Wees voorzichtig bij instelwerkzaamheden aan het product en voorkom het inklemmen van vingers tus- sen de bewegende messen en stijve apparaatdelen. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66 Restrisico's Technische gegevens Het product is vervaardigd volgens de stand van de Accu grasmaaier BC-MP380-X techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van Motorspanning 40V (2x20V) enkele restrisico's.
  • Seite 67 Anders moeten de snelspanhendels (2b) voor het spannen rechtsom worden gedraaid of worden losge- Gevaar voor verwonding door draaiend mes. Voer de draaid door linksom te draaien. werkzaamheden aan het product uitsluitend uit bij een uitgeschakeld en stilstaand mes! www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68 Het fijne groene maaisel valt als een natuurlijke mest- stof terug in de grasmat en brengt vocht in het gazon en 2. Grijp de grasopvangzak (5) vast aan de draaggreep voorziet het van belangrijke voedingsstoffen. (5a). 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Een hogedrukreiniger is niet 1. Laat de veiligheidsbeugel (1) los. De motor schakelt geschikt om de grasmaaier te reinigen. uit en het mes (16) wordt afgeremd. 2. Het mes (16) moet binnen 7 seconden stoppen. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70 Als het mes (16) met een hindernis in aanraking is geko- volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. men: • Zet de motor uit, wacht tot deze volledig stil staat, ver- wijder de accu en koppel de veiligheidssleutel los. • Controleer het mes (16) op beschadiging. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71 • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voe- plaatselijke afvalverwerkingsstation. ren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72 3. Uitgesloten van onze garantieservices zijn: 15 Garantievoorwaarden - – Schade aan het product veroorzaakt door het niet Scheppach 20V IXES-serie naleven van de montagehandleiding, onjuiste in- Herzieningsdatum 11-07-2023 stallatie, het niet naleven van de gebruikshandlei- ding (bijv. aansluiting op een verkeerde netspan-...
  • Seite 73 Duitse versie doorslaggevend. den toegewezen of overgedragen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: hausen (Duitsland) Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie.
  • Seite 74 16 EU-conformiteitsverklaring Originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: ACCU GRASMAAIER BC-MP380-X Art.nr. 5911414900 EU-richtlijnen: 2014/30/EU,...
  • Seite 75 Mantenga alejados las manos y los pies de 13 Eliminación y reciclaje........las cuchillas giratorias. 14 Solución de averías..........15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach Advertencia por tensión eléctrica. 20 V IXES............16 Declaración de conformidad UE ......17 Plano de explosión..........289 ¡Atención! La cuchilla sigue desplazándose...
  • Seite 76 2 × Tuercas de cilindro M6 (estribo de empu- tarse, provocará la muerte o lesiones graves. je superior) 1 × Estribo de empuje inferior 2 × Arandela (estribo de empuje inferior) 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móvi- patibles y sin modificar reducen el riesgo de una des- les. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pue- carga eléctrica. den engancharse en las piezas móviles. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 • Revise regularmente el desgaste del dispositivo co- rramienta eléctrica en situaciones imprevistas. lector de césped y la pérdida de la funcionalidad. • Por razones de seguridad, reemplace las piezas des- gastadas o dañadas. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79 él. En caso de que el pro- ducto comience a vibrar de forma marcadamente anormal, es necesaria una revisión inmediata. www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 80 Datos técnicos El producto se ha construido de acuerdo con los últi- mos avances tecnológicos y las reglas técnicas de Cortacésped por batería BC-MP380-X seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar de- Tensión del motor 40V (2x20V) terminados riesgos residuales durante el trabajo.
  • Seite 81 3. Mueva el estribo de empuje inferior  (4) a la posición • Familiarícese con el producto antes de su uso con deseada (utilice las marcas como orientación). ayuda del manual de instrucciones. 4. Vuelva a cerrar el estribo de empuje inferior (4) (véa- se 8.1). www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 Las baterías 1. Para extraer el saco de recogida de hierba (5), levan- solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. te la trampilla de descarga (8). Observe las instrucciones del fabricante. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83 40  % de la altura total del césped. Si el acolchado permanece visible en el césped (por ejemplo, durante el primer corte del año o durante un cre- cimiento intenso), debe utilizarse el saco de recogida de hierba (5). www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84 Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscu- ro, seco y sin riesgo de heladas al que no puedan acce- der los niños. La temperatura de almacenamiento óptima es de 5 °C a 30 ˚C. Conserve el producto en su embalaje original. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros 15 Condiciones de garantía - Serie servicios adicionales de garantía del fabricante para Scheppach 20 V IXES compradores (usuarios finales particulares) de pro- ductos nuevos. Las reclamaciones de garantía lega- Fecha de revisión 11.07.2023 les no se ven afectadas por esta garantía.
  • Seite 87 10 años. Se exceptúan pi- las/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Seite 88 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- hausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- merservice.ES@scheppach.com - Internet: https:// www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Seite 89 13 Eliminação e reciclagem ........14 Resolução de problemas ........100 Aviso de tensão elétrica. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............100 16 Declaração de conformidade UE ....... 102 Atenção! A lâmina não funciona! 17 Vista explodida........... 289 Explicação dos símbolos no produto...
  • Seite 90 Inserção para palhagem Introdução Chave de segurança Fabricante: Parafuso da lâmina Lâmina Scheppach GmbH Bateria* Günzburger Straße 69 Botão de desbloqueio (bateria) D-89335 Ichenhausen, Alemanha Base da bateria Estimado cliente, Âmbito de fornecimento (fig. 2) Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.
  • Seite 91 (com cabo de alimentação) ou a ferra- ra, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete mentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo alimentação). e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimen- tos. www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92 Nunca conduza com o motor em funcionamento sobre ramenta elétrica. Mande reparar as peças danifica- cascalho. das antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93 • Mantenha sempre o produto em bom estado de fun- cionamento. • Não arranque o motor se estiver à frente do canal de ejeção. • É necessário fazer pausas suficientes, para diminuir os níveis de ruído e vibração. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94 Riscos residuais O produto foi construído segundo as mais recentes Dados técnicos normas técnicas e as normas de segurança reconhe- Corta-relva a bateria BC-MP380-X cidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais du- rante os trabalhos. Tensão do motor 40V (2x20V) •...
  • Seite 95 • Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos inferior (4) (Fig. 5) de transporte. Informe imediatamente qualquer dano Indicações: à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias. São possíveis três posições. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96 Existe perigo de ferimentos em caso de um Antes de retirar o saco de recolha de relva, desligue acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desli- o motor e espere que a lâmina pare. gar. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97 A relva alvo de • Esvazie o saco de recolha de relva antes de uma no- palhagem necessita assim de uma fertilização muito me- va utilização. nos frequente. • Respeite também o capítulo "Armazenamento". www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5  C e 30  C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99 QR na capa. um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. 12.1 Encomenda de peças de reposição Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações: www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 É válido o seguinte para a validação de reivindica- 15 Condições de garantia – Série ções de garantia: Scheppach 20V IXES 1. Estas condições de garantia regem as nossas pres- Data de revisão 11.07.2023 tações adicionais de garantia do fabricante para com-...
  • Seite 101 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- cional da garantia de 5 anos para produtos da série ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ceiros não autorizados. estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as –...
  • Seite 102 . No caso de traduções, prevalece sempre a Günzburger Str. 69 versão alemã. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- Ichenhausen, 14.11.2023 nhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.PT@scheppach.com · Internet: https://www.schep- Simon Schunk pach.com...
  • Seite 103 12 Oprava & objednávka náhradních dílů....112 13 Likvidace a recyklace ......... 113 Nepřejíždějte přes kabely ležící na zemi! 14 Odstraňování poruch.......... 113 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 114 16 EU prohlášení o shodě........115 Vypnutí nebo spuštění výrobku 17 Rozpadový výkres..........289 Vysvětlení...
  • Seite 104 Držadlo k přenášení dek lehké nebo středně těžké zranění, pokud Držák kabelu se jí nezabrání. Mulčovací nástavec Bezpečnostní klíč Akumulátor* Nabíječka* Akumulátorová sekačka na trávu Návod k obsluze 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 105 Poškozené nebo zamotané přípojné ve- b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je dení zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Seite 106 • Nastartuje motor opatrně podle pokynů výrobce. Dbej- dráty atd. te na dostatečnou vzdálenost nohou od nože. • Vypněte motor, vyčkejte, až se zastaví, odstraňte aku- mulátor a vytáhněte bezpečnostní klíč, pokud 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Používejte pouze nože a příslušenství doporučené vý- ná. robcem. Použití jiných pracovních nástrojů nebo jiné- ho příslušenství může pro uživatele znamenat nebez- pečí poranění. • Výrobek udržujte neustále v dobrém provozním stavu. www.scheppach.com CZ | 107...
  • Seite 108 Technické údaje Rozbalení Akumulátorová sekačka na trávu BC-MP380-X VAROVÁNÍ Motorové napětí 40V (2x20V) Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Šířka řezu 380 mm S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne-...
  • Seite 109 2. Uvolněte obě upínací páky (4b) otočením proti směru přitom pokyny výrobce. hodinových ručiček. 3. Uveďte dolní posuvné madlo (4) do požadované polo- hy (postupujte podle značek). 4. Opět uzavřete dolní posuvné madlo (4) (viz 8.1). www.scheppach.com CZ | 109...
  • Seite 110 3. Zasuňte bezpečnostní klíč (14). na trávu (5) zavře a uzavře vyhazovací otvor. 4. Uzavřete kryt (7). Pokud v otvoru zůstanou viset zbytky trávy, je pro snadné spuštění motoru účelné popojet sekačkou na trávu zpět o cca 1 m. 110 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 111 Nebezpečí zranění! Před všemi pracemi na elektrickém přístroji (např. údrž- bě, výměně nástroje atd.) a také při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor z elektrického přístroje. Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- zí nebezpečí zranění. www.scheppach.com CZ | 111...
  • Seite 112 Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709 zí nebezpečí zranění. Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710 Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711 Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712 Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713 Sada startéru SBSK2.0 č. výrobku: 7909201720 112 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 113 Vadný motor Vyhledejte autorizovaný zákaznický servis Sebraná tráva je znečištěná Příliš nízká výška sečení Nastavení výšky sečení Opotřebovaný nůž Vyměňte nůž Ucpaný záchytný koš na trávu Vyprázdněte záchytný koš na trávu ne- bo uvolněte ucpané místo www.scheppach.com CZ | 113...
  • Seite 114 (např. písku, kamínků nebo prachu), poškozením ho kupujícího a nelze je převést ani postoupit. při přepravě, použitím násilí nebo cizími vlivy 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- (např. poškozením při pádu). bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze –...
  • Seite 115 D-89335 Ichenhausen domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech Ichenhausen, 14.11.2023 do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Německo) Simon Schunk Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservi- Division Manager Product Center ce.CZ@scheppach.com ·...
  • Seite 116 12 Oprava a objednávanie náhradných dielov..125 13 Likvidácia a recyklácia ........126 14 Odstraňovanie porúch........126 Pozor! Nôž dobieha! 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............127 Neprechádzajte po kábloch, ktoré ležia na 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........128 zemi! 17 Rozložený...
  • Seite 117 Signálne slovo na označenie možnej nebez- meň) 1 x Zberný kôš na trávu pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, 1 x Držadlo môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- 2 x Držiak kábla mu poraneniu. 1 x Mulčovacia násada 1 x Bezpečnostný kľúč 2 x Akumulátor* www.scheppach.com SK | 117...
  • Seite 118 časťami. Poškodené alebo za- motané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elek- b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spína- trickým prúdom. čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 119 SK | 119...
  • Seite 120 • Výrobok používajte tak, ako je odporúčané v tomto nesmú deaktivovať. Nikdy neodoberajte diely, ktoré sú návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že váš výrobok dôležité z hľadiska bezpečnosti. bude podávať optimálne výkony. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 121 ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode. Vybalenie Technické údaje VAROVANIE Akumulátorová kosačka na trávu BC-MP380-X Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Napätie motora 40V (2x20V) Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a Šírka kosenia 380 mm malými dielmi! Hrozí...
  • Seite 122 2. Povoľte obidve upínacie páky (4b) otočením proti smeru hodinových ručičiek. 3. Uveďte dolný posuvný strmeň (4) do požadovanej po- lohy (Orientujte sa podľa značiek). 4. Znova zatvorte dolný posuvný strmeň (4) (pozri kapi- tolu 8.1). 122 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 123 3. Zasuňte bezpečnostný kľúč (14). uzatvorí vyhadzovací otvor. 4. Zatvorte kryt (7). Ak pri tom ostávajú zaseknuté zvyšky trávy v otvore, za účelom ľahšieho naštartovania motora je potrebné odtiah- nuť kosačku na trávu dozadu o cca 1 m. www.scheppach.com SK | 123...
  • Seite 124 Údržba VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami s elektrickým náradím (napr. údržbou, výmenou nástroja atď.), ako aj pri jeho prepra- ve a skladovaní, vyberte akumulátor z elektrického ná- radia. Pri neúmyselnom stlačení zapínača/vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. 124 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 125 • Údaje typového štítka hrozí nebezpečenstvo poranenia. Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 125...
  • Seite 126 Potiahnite ochranný oblúk. Motor je chybný Vyhľadajte autorizovaný servis. Vyhadzovanie trávnika je ne- Príliš malá výška kosenia Nastavte výšku kosenia. čisté Opotrebovaný nôž Vymeňte nôž. Upchatý zberný kôš na trávu Vyprázdnite zberný kôš na trávu alebo uvoľnite upchatie. 126 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 127 – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu...
  • Seite 128 Andreas Pecher (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy roz- Head of Project Management hodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 · E-mail: customerservi- ce.SK@scheppach.com ·...
  • Seite 129 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....139 14 Hibaelhárítás ............140 Figyelmeztetés elektromos feszültségre. 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............140 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......142 Figyelem! A kés tovább forog! 17 Robbantott ábra ..........289 A terméken található...
  • Seite 130 Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhely- 1 db Fűgyűjtő tartály zetre utal, amely csekélyebb vagy könnyebb 1 db Hordfogantyú sérülést okozhat, ha nem kerülik el. 2 db Kábeltartó 1 db Mulcsbetét 1 db Biztonsági kulcs 2 db Akkumulátor* 1 db Töltőkészülék* 130 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 131 Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- lódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kocká- zatát. www.scheppach.com HU | 131...
  • Seite 132 • Lehetőleg kerülje a termék használatát, amikor ned- ves a fű. • A terméket tilos viharban használni - villámcsapás veszélye! • Lejtős terepen mindig ügyeljen a stabilitásra. • A terméket csak lépéstempóban vezesse. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 133 • Kerülje az olyan helyeket, ahol a kerekek kapcsolata a hőmérsékletnek. A tűz vagy a 130 °C feletti hőmér- talajjal nem megfelelő, vagy nem biztonságos a fű- séklet robbanáshoz vezethet. nyírás. • Közút közelében ügyeljen az ott zajló forgalomra. www.scheppach.com HU | 133...
  • Seite 134 általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhetik. Műszaki adatok Fennmaradó kockázatok Akkumulátoros fűnyíró BC-MP380-X A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert biztonságtechnikai előírások szerint készült. A mun- Motorfeszültség 40V (2x20V) kavégzés során azonban ennek ellenére is felléphet- Vágásszélesség...
  • Seite 135 1. Csatlakoztassa a két kábeltartót (9) a felső tolóken- csolva a motor, és leálltak a kések! gyelhez (2) és az alsó tolókengyelhez (4), és rögzítse a kábelt (10). FIGYELEM Mielőtt üzembe helyezné a terméket, feltétlenül sze- relje össze teljesen! www.scheppach.com HU | 135...
  • Seite 136 A mulcsozás csak viszonylag rövid gyepen lehetséges. 4. Tegye le a kivetőfedelet (8), ami a fűgyűjtő zsákot (5) 9.2.1 A mulcsozóbetét (13) behelyezése a helyén tartja. (13., 15., 16. ábra) 1. Emelje meg a kivetőfedelet (8). 136 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 137 és alaposabb is lesz az (11), és húzza hátrafelé a biztonsági kengyelt (1). eredmény. Ilyenkor még frissek a szennyeződések és Kikapcsolás a növényi maradványok, és könnyebb leválasztani őket. 1. Engedje el a biztonsági kengyelt (1). www.scheppach.com HU | 137...
  • Seite 138 Ehhez szkennelje be a címlapon található QR- A terméket és annak tartozékait sötét, száraz és fagymen- kódot. tes, valamint gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tárolja. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 ˚C között van. 138 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 139 átvevőhelyeken lehet díjmentesen le- adni újrahasznosításra: – Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok) – Az elektronikai berendezés vásárlásának helyszí- ne (telephellyel rendelkező vagy online forgalma- zó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visz- szavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. www.scheppach.com HU | 139...
  • Seite 140 Eltömődött a fűgyűjtő tartály Ürítse ki a fűgyűjtő tartályt, vagy hárít- sa el az eltömődést 3. Jótállási szolgáltatásaink alól kivételt képeznek az 15 Jótállási feltételek - Scheppach alábbiak: 20V IXES sorozat – A termék olyan károsodásai, melyek a szerelési Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11.
  • Seite 141 és kopásnak megfelelőnek tekinthető részösz- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. szeg. A jelen jótállási feltételek csak az első magán- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- vásárló számára érvényesek, más számára nem en- hausen (Németország) gedményezhetők és másra át nem ruházhatók.
  • Seite 142 16 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megneve- AKKUMULÁTOROS FŰNYÍRÓ zése: BC-MP380-X Cikksz. 5911414900 EU-irányelvek:...
  • Seite 143 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....153 14 Pomoc dotycząca usterek ........154 Uwaga! Nóż dobiega! 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 154 16 Deklaracja zgodności UE ........156 Nie przejeżdżać po kablach leżących na zie- 17 Rysunek eksplozji ..........289 Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Seite 144 Dźwignia szybkozamykająca (dolny pałąk Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację przesuwny) Nakrętki siłownika M6 (dolny pałąk prze- potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli suwny) jej się nie uniknie, może spowodować śmierć Worek na trawę lub poważne obrażenia ciała. Uchwyt nośny 144 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 145 Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu ciało użytkownika jest uziemione. może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. www.scheppach.com PL | 145...
  • Seite 146 • Jeżeli jest to możliwe, unikać używania produktu, gdy wać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko trawa jest mokra. przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Za- pewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia • Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - elektrycznego. Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna! 146 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 147 Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- wać ostrożność i unikać przytrzaśnięcia palców mię- sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn dzy ruchomym nożem a sztywnymi częściami maszy- akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. www.scheppach.com PL | 147...
  • Seite 148 Wszystkie konserwacje akumulato- rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- ducentów lub upoważnione punkty serwisowe. Dane techniczne Ryzyka szczątkowe Akumulatorowa kosiarka do trawy BC-MP380-X Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym Napięcie silnika 40V (2x20V) stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa Szerokość koszenia 380 mm technicznego.
  • Seite 149 W przeciwnym razie dźwignie szybkozamykające (2b) obracającymi nożami. Pracować przy produkcie tylko muszą zostać obrócone zgodnie z ruchem wskazó- przy wyłączonym i nieruchomym nożu! wek zegara lub poluzowane w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu naprężenia. www.scheppach.com PL | 149...
  • Seite 150 2. Podnieść worek na trawę (5) za uchwyt transportowy wrotem do darni jako naturalny nawóz, zapewniając traw- (5a). nikowi wilgoć i dostarczając mu ważnych składników od- żywczych. 3. Zawiesić worek na trawę (5) na przewidzianym do te- go zaczepie na tylnej stronie urządzenia. 150 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 151 Silnik uruchomić w sposób przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ci- opisany w 9.5. śnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośred- 1. Zwolnić pałąk zabezpieczający (1). Silnik wyłącza się, nio po każdym użyciu. a nóż (16) zostaje wyhamowany. www.scheppach.com PL | 151...
  • Seite 152 5. Moment obrotowy dokręcania śruby noża (15) wynosi 45Nm. Przy wymianie noża (16) wymienić również 2. Całkowicie opróżnić produkt. śrubę noża (15). 3. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń. 10.2.2 Uszkodzony nóż (16) (rys. 19) Jeśli nóż (16) zderzy się z przeszkodą: 152 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 153 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. www.scheppach.com PL | 153...
  • Seite 154 Opróżnić worek na trawę lub usunąć zator 3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują: 15 Warunki gwarancji - seria – Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- Scheppach 20V IXES strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- Data aktualizacji 11.07.2023 stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia siecio- Drogi kliencie, wego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczą-...
  • Seite 155 5 lat przez nieautoryzowaną stronę trzecią. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 156 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. 16 Deklaracja zgodności UE Oryginalna deklaracja zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
  • Seite 157 13 Zbrinjavanje i recikliranje........166 Nemojte prelaziti preko kabela koji leže na podu! 14 Otklanjanje neispravnosti ........167 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..167 16 EU izjava o sukladnosti ........169 Isključivanje ili pokretanje proizvoda 17 Povećani crtež............ 289 Objašnjenje simbola na proizvodu...
  • Seite 158 Cilindrične matice M6 (donji stremen za ozljede. guranje) Sabirna vreća za travu Ručka za nošenje Kabelski držač Umetak za malčiranje Sigurnosni ključ Punjiva baterija* 158 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 159 Ne dopustite da električni alat rabe o- nog udara. sobe koje nisu upoznate s njim ili koje nisu proči- tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe neiskusne osobe. www.scheppach.com HR | 159...
  • Seite 160 Uvijek se udaljite od otvora za izba- civanje. Opasnost od udara kamenja! • Nikada ne dižite ili nosite kosilicu za travu kada motor Nikada nemojte voziti po šljunku dok motor radi. radi. 160 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 161 đenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumu- latorima može uzrokovati opasnost od požara. b) U električnim alatima rabite samo za to predviđene akumulatore. Uporaba drugih akumulatora može do- vesti do ozljeda i opasnosti od požara. www.scheppach.com HR | 161...
  • Seite 162 Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Tehnički podatci ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! Akumulatorska kosilica za travu BC-MP380-X • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. Napon motora 40V (2x20V) • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i transporte Širina rezanja...
  • Seite 163 3. Zakvačite sabirnu vreću za travu (5) u za to predviđen U protivnom morate okrenuti poluge za brzo stezanje ovjes sabirne košare za travu na stražnjoj strani proi- (2b) u smjeru kazaljki na satu za zatezanje ili suprotno zvoda. od smjera kazaljki na satu za otpuštanje. www.scheppach.com HR | 163...
  • Seite 164 (16) se zaustavlja. s korijenjem, donosi vlagu u travnjak i opskrbljuje ga važ- 2. Nož (16) se mora zaustaviti unutar 7 sekunda. nim hranjivim tvarima. NAPOMENA Malčiranje je moguće samo kod relativno niske trave. 164 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 165 • Čišćenje vrtnim crijevom preporučuje se samo pri ni- • Oštećene ili savijene noževe (16) potrebno je zamije- skom tlaku. Visokotlačni čistač nije prikladan za čišće- niti. nje kosilice za travu. • Nikada ne izravnavajte savijeni nož (16). www.scheppach.com HR | 165...
  • Seite 166 štete uzrokovane neispravnim poprav- timetara, možete bez prethodne nabave novog cima ili neuporabom originalnih rezervnih dijelova. uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom Angažirajte servisnu službu ili ovlaštenog stručnjaka. drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. Isto vrijedi i za pribor. 166 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 167 2. Jamstvo obuhvaća isključivo nedostatke novog proi- 15 Uvjeti jamstva – serija zvoda koji ste kupili koji proizlaze iz greške materijala Scheppach 20 V IXES ili greške u proizvodnji i ograničeno je – po našem iz- boru – na besplatno otklanjanje tih nedostataka ili za- Datum revizije 11.
  • Seite 168 (uvjetovanog Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako i/ili habanje potrošnih dijelova. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina.
  • Seite 169 Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservi- ce.HR@scheppach.com · internetska stranica: https:// www.scheppach.com U svakom trenutku zadržavamo pravo na izmjenu uvjeta jamstva bez prethodne najave. 16 EU izjava o sukladnosti Originalna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 170 13 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....179 Pozor! Rezilo deluje nekaj časa po izklopu! 14 Pomoč pri motnjah ..........180 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............180 Ne vozite čez kable, ki ležijo na tleh! 16 EU izjava o skladnosti ........182 17 Eksplozijska risba..........
  • Seite 171 Matice valja M6 (spodnji ročaj za potiska- nje) varne situacije, zaradi katere lahko pride do Lovilni koš za travo majhnih ali zmernih poškodb, če se ne pre- Nosilni ročaj preči. Držalo za kable Vstavek za mulčenje Varnostni ključ www.scheppach.com SI | 171...
  • Seite 172 S tem previdnostnim ukrepom prepre- rabljajte samo takšne podaljševalne vode, ki so čite nenamerni zagon električnega orodja. primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. 172 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 173 – je bila naprava v stiku s tujki; pod njih. Vedno bodite dovolj oddaljeni od odprtine za – se na napravi pojavijo napake delovanja in nena- izmet. vadne vibracije. • Nikoli ne dvigujte ali nosite kosilnice z delujočim mo- torjem. www.scheppach.com SI | 173...
  • Seite 174 žara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenje- ne akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lah- ko povzroči poškodbe in nevarnost požara. 174 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 175 Tehnični podatki Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, fo- lijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih po- Akumulatorska kosilnica BC-MP380-X goltnejo in se z njimi zadušijo! Napetost motorja 40V (2x20V) • Odprite embalažo in previdno vzemite ven izdelek.
  • Seite 176 V nasprotnem primeru je treba ročice za hitro vpenja- 4. Spustite loputo za izmet (8), ki drži lovilni koš za travo nje (2b) obrniti v smeri urinega kazalca, da jih za- (5) v položaju. tegnete ali popustite v nasprotni smeri urinega kazal- 176 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 177 (sl. 13, 15, 16) 1. Sprostite varnostni ročaj (1). 1. Dvignite loputo za izmet (8). 2. Povlecite varnostni ključ (14). 3. Odstranite akumulator. 2. Lovilni koš za travo (5) (če je nameščen) izvlecite z nosilnim ročajem (5a). www.scheppach.com SI | 177...
  • Seite 178 3. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodujejo Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. plastične dele izdelka. Pazite, da v notranjost izdelka ne vdre voda. 4. Preverite, ali so v izmetu trave ostanki trave in jih po potrebi odstranite. 178 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 179 Pri naročanju nadomestnih delov morate navesti nasled- tevo naroči brezplačen prevzem stare električne na- nje podatke: prave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. • Oznaka modela • Številka izdelka • Podatki na tipski ploščici Nadomestni deli/oprema Akumulator SBP2.0 št. artikla: 7909201708 www.scheppach.com SI | 179...
  • Seite 180 Izpraznite lovilni koš za travo ali sprostite zamašitev Garancijski primer torej ne nastane, če je bil izdelek v 15 Garancijski pogoji – serija garancijskem roku uporabljen v komercialni, obrtni ali Scheppach 20V IXES industrijski dejavnosti ali je bil izpostavljen enakovred- ni obremenitvi. Datum revizije 11.07.2023 3.
  • Seite 181 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ka. Po opravljenem popravilu/menjavi vam bomo izde- hausen (Nemčija) lek brezplačno poslali nazaj. Če izdelkov ni mogoče popraviti ali zamenjati, lahko po lastni presoji vrnemo Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 182 16 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKA KOSILNICA BC-MP380-X Št.
  • Seite 183 12 Remont ja varuosade tellimine......192 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 192 14 Rikete kõrvaldamine........... 193 Tähelepanu! Nuga talitleb järele! 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............193 Ärge sõitke üle maapinnal lebavate kaablite! 16 EL vastavusdeklaratsioon ........195 17 Plahvatusjoonis ..........289 Tootel olevate sümbolite selgitus...
  • Seite 184 TÄHELEPANU kaablihoidik Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olu- multšimissüdamik turvavõti korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad aku* olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud laadija* tootel või omandil/valdusel. aku-muruniiduk käsitsusjuhend * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! 184 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 185 üm- õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritöö- ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsi- riistades. nud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elektritöö- riista kasutamisel tõsiseid vigastusi. www.scheppach.com EE | 185...
  • Seite 186 • Seisake mootor ja veenduge, et kõik liikuvad osad on kaupa. seiskunud ja kui olemas, on aku eemaldatud: – Enne blokaadide vabastamist või ummistuste kõr- valdamist väljaviskekanalis. – Enne toote kontrollimist, puhastamist või sellel töö- de läbiviimist. 186 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 187 Vibreerivate toodete sagedane kasu- akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumi- tamine võib halvendatud verevarustusega isikutel (nt se tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. suitsetajad, diabeetikud) närvikahjustusi tekitada. Kui märkate ebatavalisi vaevusi, siis lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole. www.scheppach.com EE | 187...
  • Seite 188 Lahtipakkimine Tehnilised andmed HOIATUS Aku-muruniiduk BC-MP380-X Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Mootori pinge 40V (2x20V) jad! Lõikelaius 380 mm Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht!
  • Seite 189 õhuvool korral. Välised mõjud nagu märg, tihe hupüüdekoti (5) ülaküljel selleks ettenähtud kinnitus- või kõrge rohi, madalad lõikeastmed, määrdumine või pesa külge. muu sarnane võivad õhuvoolu ja täitetasemenäidiku talit- lust halvendada. • Luuk avatud: rohupüüdekotti täidetakse • Luuk kinni: rohupüüdekott on täis www.scheppach.com EE | 189...
  • Seite 190 1. Laske turvalook (1) lahti. ne (joon. 10)). 2. Tõmmake turvavõti (14) välja. Juhis: 3. Eemaldage aku. Lõigake 4-6 cm rohukõrguse korral rohtu 2 cm tagasi. ETTEVAATUST Pärast väljalülitamist talitleb toode järele. Oodake, kuni toode on täielikult seisma jäänud. 190 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 191 Säilitage toodet originaalpakendis. Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. 4. Kontrollige, kas rohu väljavise on rohujääkidest vaba Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. ja eemaldage need vajaduse korral. www.scheppach.com EE | 191...
  • Seite 192 • Tüübisildi andmed väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- Varuosad / tarvikud ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrva- lekalduvad nõuded. Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 192 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 193 Vahetage nuga välja Rohupüüdekott ummistunud Tühjendage rohupüüdekott või kõrval- dage ummistus 3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud: 15 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi ei- 20V IXES seeria ramise, asjatundmatu installatsiooni, käsitsusju- Revisjonikuupäev 11.07.2023 hendi eiramise (nt ühendamine vale võrgupingega või vooluliigiga) või hooldus- ja ohutusnõuete eira-...
  • Seite 194 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- (mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel ne väljaanne. põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie teenin- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- duskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud hausen (Saksamaa) nii, et transporditeel välditakse reklameeritaval tootel Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 195 16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKU-MURUNIIDUK BC-MP380-X Art-nr 5911414900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ_2005/88/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese...
  • Seite 196 12 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 205 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....205 14 Sutrikimų šalinimas ..........206 Dėmesio! Peilis veikia iš inercijos! 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............206 Nevažiuokite per ant žemės gulinčius kabe- 16 EB atitikties deklaracija ........208 lius! 17 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 197 Greitojo įtempimo svirtis (apatinė stūmi- Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą mo rankena) situaciją, kurios nevengiant pasekmė bus Cilindrinės veržlės M6 (apatinė stūmimo lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai. rankena) Žolės gaudyklės krepšys Nešimo rankena Kabelio laikiklis Mulčiavimo įdėklas www.scheppach.com LT | 197...
  • Seite 198 Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik išorinei sričiai skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. 198 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 199 į šalį. kelkite ją tik nuo naudotojo nusuktoje pusėje. • Išjunkite variklį, palaukite, kol jis sustos, išimkite aku- • Nepaleiskite variklio, kai stovite priešais išmetimo ka- muliatorių ir ištraukite saugos raktą, kai nalą. – paliekate įrenginį, www.scheppach.com LT | 199...
  • Seite 200 Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomen- duojamais įkrovikliais. Kai tam tikram akumuliatorių tipui skirtas įkroviklis naudojamas su kitais akumulia- toriais, kyla gaisro pavojus. 200 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 201 Išpakavimas Techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS Akumuliatorinė vejapjovė BC-MP380-X Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Variklio įtampa 40V (2x20V) Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maiše- Pjovimo plotis 380 mm liais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti...
  • Seite 202 įtempti, reikia pasukti pagal laikrodžio rodyklę arba, 2. Pakelkite žolės surinkimo maišą (5) už nešimo ranke- norint atlaisvinti – prieš laikrodžio rodyklę. nos (5a). 3. Žolės surinkimo maišą (5) įkabinkite į gaminio gale esančią žolės surinkimo maišo pakabą. 202 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 203 Nuoroda: aprūpina svarbiomis maistingosiomis medžiagomis. Įjungimas NUORODA 1. Paspauskite ir palaikykite įj./išj. jungiklį (11) ir patrau- Mulčiuoti galima tik esant santykinai trumpai vejai. kite stūmimo rankeną (1) atgal. www.scheppach.com LT | 203...
  • Seite 204 čio apsaugotoje bei vaikams nepasiekiamoje vietoje. mo apatinę dalį valyti lengviau ir tai galėsite padaryti Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 °C iki 30 ˚C. kruopščiau. Tuomet purvas ir augalų liekanos dar švieži ir juos lengviau pašalinti. 204 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 205 • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą priva- Užsakant atsargines dalis, reikia nurodyti šiuos duomenis: čiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elek- • Modelio pavadinimas tros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo prašymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarnavimo tar- • Prekės kodas nyba. www.scheppach.com LT | 205...
  • Seite 206 Todėl garantinis atvejis negalioja, jei gaminys garanti- 15 Garantinės sąlygos – niu laikotarpiu buvo naudojamas komercinėje, amatų „Scheppach“ 20 V IXES serija ar pramoninėje veikloje arba buvo veikiamas lygiaver- tės apkrovos. Peržiūros data 2023-07-11 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 207 Suremontavę / pakeitę gaminį Jums Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremon- hausen (Vokietija) tuoti ar pakeisti, mūsų nuožiūra gali būti grąžinta pini- Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 208 16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ mas: BC-MP380-X Gam. Nr.
  • Seite 209 12 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana....218 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....219 14 Traucējumu novēršana ........219 Ievērībai! Nazis turpina griezties! 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija..............220 Nebrauciet pāri uz zemes novietotiem kabe- 16 ES atbilstības deklarācija ........221 ļiem!
  • Seite 210 Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamī- Cilindriski uzgriežņi M6 (apakšējais roktu- bas situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varē- ris) tu būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums. Zāles savācējmaiss Rokturis pārnēsāšanai Kabeļa turētājs Mulčēšanas ieliktnis 210 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 211 Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slē- dzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. www.scheppach.com LV | 211...
  • Seite 212 • Uzmanīgi iedarbiniet motoru atbilstoši ražotāja norā- dēm. Ievērojiet pēdu pietiekamo atstatumu līdz nazim. visus priekšmetus, piem., akmeņus, rotaļlietas, kokus un stieples utt., kurus var satvert un aizmest. • Izslēdziet motoru, nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas, noņemiet akumulatoru un izņemiet drošības atslēgu, 212 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 213 Nekad ne- noņemiet daļas, kas paredzētas drošībai. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktus nažus un piederu- mus. Citu darbinstrumentu un piederumu lietošana var radīt lietotājam savainošanās risku. • Vienmēr uzturiet ražojumu labā darba stāvoklī. www.scheppach.com LV | 213...
  • Seite 214 ķajā lietošanas instrukcijā. Izpakošana Tehniskie dati BRĪDINĀJUMS Akumulatora zāliena pļaujmašīna BC-MP380-X Motora spriegums 40V (2x20V) Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas! Pļaušanas platums 380 mm Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un...
  • Seite 215 šīs sērijas akumulatoriem. Akumulatorus drīkst lā- tās pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. dēt tikai ar šīs sērijas lādēšanas ierīcēm. Turklāt ievēro- 3. Novietojiet apakšējo rokturi  (4) vajadzīgajā pozīcijā jiet ražotāja norādes. (vadieties pēc atzīmēm). 4. Atkārtoti nostipriniet apakšējo rokturi (4) (sk. 8.1). www.scheppach.com LV | 215...
  • Seite 216 (11., 12. att.). Ja turklāt atverē aizķeras zāles paliekas, tad motora vieg- 3. Ievietojiet drošības atslēgu (14). lākai iedarbināšanai ir lietderīgi pavilkt zāliena pļaujmašī- 4. Aizveriet pārsegu (7). nu atpakaļ par apt. 1 m. 216 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 217 BRĪDINĀJUMS Savainošanās risks! Pirms jebkuriem darbiem ar elektroinstrumentu (piem., pirms apkopes, instrumentu nomaiņas utt.), kā arī trans- portēšanas un uzglabāšanas laikā izņemiet no elektro- instrumenta akumulatoru. Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- nās risks. www.scheppach.com LV | 217...
  • Seite 218 Akumulators SBP2.0 preces Nr.: 7909201708 dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- nās risks. Akumulators SBP4.0 preces Nr.: 7909201709 Lādētājs SBC2.4A preces Nr.: 7909201710 Lādētājs SBC4.5A preces Nr.: 7909201711 Lādētājs SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712 Lādētājs SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 218 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 219 Motors nedarbojas Aizsargstīpa nav pavilkta Pavelciet aizsargstīpu Bojāts motors Vērsieties pilnvarotajā klientu servisā Zāles izsviešana nav rūpīga Pārāk zems griešanas augstums Noregulējiet pļaušanas augstumu Nolietots nazis Nomainiet nazi Aizsprostots zāles savācējmaiss Iztukšojiet zāles savācējmaisu vai atbrīvojiet aizsprostojumu www.scheppach.com LV | 219...
  • Seite 220 – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- 15 Garantijas noteikumi – bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Scheppach 20V IXES sērija šanas derīgumam. Pārbaudes datums 11.07.2023 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 221 D-89335 Ichenhausen https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas standartiem.
  • Seite 222 Varning för elektrisk spänning. 13 Avfallshantering och återvinning ......231 14 Felsökning............232 Obs! Kniven roterar i efterhand! 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..232 16 EU-försäkran om överensstämmelse....234 17 Sprängskiss............289 Kör inte över kablar som ligger på marken! Förklaring av symbolerna på...
  • Seite 223 Cylindermuttrar M6 (undre skjutbygel) personskada. Gräsuppsamlingssäck Bärhandtag Kabelhållare Mulchinginsats Signalord för att känneteckna en omedelbart Säkerhetsnyckel förestående farlig situation som, om den inte Batteri* Laddare* undviks, kan leda till materiella skador på Batteridriven gräsklippare produkten eller egendom/innehav. Instruktionsmanual www.scheppach.com SE | 223...
  • Seite 224 Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. och är lättare att styra. 224 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 225 • Av säkerhetsskäl, byt ut slitna eller skadade delar. • Se upp för trafiken när du befinner dig nära en gata. • Arbeta bara i dagsljus eller vid god belysning. • Undvik om möjligt att använda produkten på vått gräs. www.scheppach.com SE | 225...
  • Seite 226 Följ anvisningarna för laddning och ladda aldrig batteriet eller verktyget utanför det i bruksanvis- Tekniska specifikationer ningen angivna temperaturområdet. Felaktig ladd- ning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområ- Batteridriven gräsklippare BC-MP380-X det kan förstöra batteriet och utgör en brandfara. Motorspänning 40V (2x20V) 226 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 227 (4) (bild 5) Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- saker! Anvisning: Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- Tre positioner är möjliga. lar! Risk för kvävning eller andra skador! Var noga med att kuggarna passar. www.scheppach.com SE | 227...
  • Seite 228 Om gräsrester sitter fast i öppningen är det lämpligt att med batterier från denna serie. Batterier får endast lad- dra gräsklipparen cirka 1 m för att starta motorn lättare. das med laddare från denna serie. Beakta då uppgifter- na från tillverkaren. 228 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 229 Produkten kan endast startas om säkerhetsnyckeln är isatt i produkten. 1. Öppna skyddet (7). 2. Sätt i batterierna (17) enligt beskrivningen i Sätta i/ta ur batterierna (17) i batterihållarna (bild 11, 12). 3. Sätt i säkerhetsnyckeln (14). 4. Stäng skyddet (7). www.scheppach.com SE | 229...
  • Seite 230 Skaderisk! Ta bort batteriet från elverktyget innan du utför något arbete på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt när du transporterar och förvarar det. Det finns risk för skador om strömbrytaren trycks in oavsiktligt. 230 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 231 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 uttjänta elektriska och elektroniska apparater. StarterKit SBSK2.0 artikel-nr: 7909201720 www.scheppach.com SE | 231...
  • Seite 232 Kniv sliten Byt kniv Gräsfångarpåse igensatt Töm gräsfångarpåsen eller lossa blockeringen 3. Vår garanti gäller inte: 15 Garantivillkor – Scheppach 20V – Skador på produkten orsakade av att monterings- IXES Serie anvisningarna inte följts, felaktig installation, igno- Revisionsdatum 11.07.2023 rerande av bruksanvisningen (t.ex. anslutning till felaktig nätspänning eller typ av ström) eller av un-...
  • Seite 233 - vid repara- tioner utanför garantitiden - med tillräckligt porto, med Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hänsyn tagen till relevanta regler för förpackning och hausen (Tyskland) frakt.
  • Seite 234 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE BC-MP380-X Art.nr 5911414900...
  • Seite 235 13 Hävittäminen ja kierrätys........244 Huomio! Terä käy pysäytyksen jälkeen vielä hetken! 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 245 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..245 Älä aja maassa olevien johtojen yli! 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....247 17 Räjäytyskuva............289 Tuotteessa olevien symbolien selitys Tuotteen kytkeminen pois päältä...
  • Seite 236 VARO Pikakiinnitysvipu (alempi työntökaari) Lieriömutterit M6 (alempi työntökaari) Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- Ruohonkeräyssäkki ratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohta- kantokahva laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Johtopidike Silppurivarustus Turva-avain Akku* Latauslaite* Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Käyttöohje 236 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 237 Nä- e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sel- mä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahatto- laista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ulkokäyt- man käynnistymisen. töön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- nen vähentää sähköiskun vaaraa. www.scheppach.com FI | 237...
  • Seite 238 Kallista sitä tässä tapauksessa vain – Laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä ja epätavallista sen verran kuin on välttämätöntä, ja nosta sitä vain sil- tärinää. tä puolelta, jolla käyttäjä ei ole. • Älä käynnistä moottoria, jos seisot poistokanavan edessä. 238 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 239 Vakavien tai hen- genvaarallisten vammojen vaaran vähentämiseksi suo- sittelemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä laitteita käyttä- vät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. www.scheppach.com FI | 239...
  • Seite 240 VAROITUS käyttöohjeessa. Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkika- luja! Tekniset tiedot Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai Akkukäyttöinen ruohonleikkuri BC-MP380-X pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- luun ja tukehtuminen! Moottorin jännite 40V (2x20V) Leikkuuleveys 380 mm • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos.
  • Seite 241 4. Laske poistoluukku (8) alas, se pitää ruohonkeräyssä- malla. kin (5) paikallaan. Muuten pikakiinnitysvipua (2b) on kierrettävä kiristä- mistä varten myötäpäivään tai sitä on löysättävä kier- tämällä vastapäivään. www.scheppach.com FI | 241...
  • Seite 242 Silppuaminen on mahdollista vain suhteellisen lyhytkes- päältä (kuva 18) toisessa ruohon leikkaamisessa. Huomautus: 9.2.1 Silppurivarustuksen (13) asettaminen Kytkeminen päälle (kuvat 13, 15, 16) 1. Pidä virtakytkintä (11) painettuna ja vedä turvakaari 1. Nosta poistoluukkua (8). (1) taakse. 242 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 243 Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. semmin heti käytön jälkeen. Silloin lika ja kasvijään- Säilytä tuotetta alkuperäisessä pakkauksessaan. teet ovat vielä tuoreita ja irtoavat helpommin. Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- tä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. www.scheppach.com FI | 243...
  • Seite 244 • Tyyppikilven tiedot taan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin Varaosat / lisätarvikkeet ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elekt- Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708 roniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan soveltaa näistä poikkeavia ehtoja. Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 244 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 245 Terä on kulunut Vaihda terät Ruohonkeräyssäkki tukossa Tyhjennä ruohonkeräyssäkki tai poista tukos 3. Takuumme ulkopuolelle on rajattu seuraavat tapa- 15 Takuuehdot – Scheppach 20V ukset: IXES -sarja – Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat Muutoksen päiväys 11.07.2023 asennusohjeen laiminlyönnistä, epäasianmukai- sesti tehdystä...
  • Seite 246 Tä- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- mä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole hausen (Saksa) luovutettavissa tai siirrettävissä.
  • Seite 247 16 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI BC-MP380-X Tuotenro 5911414900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY_2005/88/EY, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Seite 248 13 Bortskaffelse og genanvendelse ......257 14 Afhjælpning af fejl..........258 Pas på! Kniven kører stadigvæk! 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..258 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 260 Kør aldrig over kabler, der ligger på jorden! 17 Eksplosionstegning ..........289 Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 249 Spændeskive (nederste skubbebøjle) Spændearm (nederste skubbebøjle) Signalord til angivelse af en potentielt farlig Cylindermøtrikker M6 (nederste skubbe- situation, som, hvis den ikke undgås, kan bøjle) medføre mindre eller moderat personskade. Græsfangspose Bæregreb Ledningsholder Bioklip-indsats Sikkerhedsnøgle Batteri* Oplader* www.scheppach.com DK | 249...
  • Seite 250 Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet til udendørs brug. Brug af forlængerledning, der er start af elværktøjet. egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 250 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 251 – du fjerner blokeringer eller tilstopninger; fald må den kun kippes i det omfang, det er absolut – apparatet har været i kontakt med fremmedlege- nødvendigt, og kun løftes i den side, der vender bort mer; fra brugeren. www.scheppach.com DK | 251...
  • Seite 252 • Det er nødvendigt at indlægge tilstrækkelige pauser medicinske implantater at gå til læge og kontakte pro- for at reducere støj- og vibrationseksponeringen. ducenten af det medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. 252 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 253 Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Tekniske data Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! Batteridrevet plæneklipper BC-MP380-X • Åbn emballagen, og tag forsigtigt produktet ud. Motorspænding 40V (2x20V) • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/trans-...
  • Seite 254 Ellers skal spændearmene (2b) spændes ved at dreje græsfangspose-ophængning på bagsiden af pro- dem med uret eller løsnes ved at dreje dem mod uret. duktet. 4. Læg udkastningsklappen (8) ned; den holder græs- fangsposen (5) på plads. 254 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 255 Bioklipning kan kun gennemføres, hvis plænen er rela- tivt kort. Slukning 1. Slip sikkerhedsbøjlen (1). 9.2.1 Isætning af bioklip-indsats (13) (fig. 2. Træk sikkerhedsnøglen (14) ud. 13, 15, 16) 3. Fjern batteriet. 1. Løft den udkastningsklappen (8). www.scheppach.com DK | 255...
  • Seite 256 Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 3. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler; disse kan angribe produktets plastdele. Sørg for, at vand ik- ke kan trænge ind i produktet. 4. Kontrollér, om græsudkastningen er fri for græsrester og fjern sådanne ved behov. 256 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 257 • Artikelnummer det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter an- modning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du • Data på mærkepladen kontakte producentens kundeservice. Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 www.scheppach.com DK | 257...
  • Seite 258 Udskift kniv Græsfangspose tilstoppet Tøm græsfangspose, eller afhjælp tilstopning 2. Garantien omfatter udelukkende fejl eller mangler i 15 Garantivilkår – Scheppach 20V nye produkter, som du har købt, og som skyldes en IXES-serie materiale- eller fabrikationsfejl og begrænser sig - ef- ter vores skøn - til gratis reparation af sådanne fejl el-...
  • Seite 259 Sørg venligst for, at produktet af sikkerhedsmæssi- ser er den tyske version altid gældende. ge årsager (afhængigt af model) er fri for alle drifts- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- stoffer, når det returneres. Produktet, der sendes til hausen (Tyskland) vores servicecenter, skal emballeres på...
  • Seite 260 16 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: BATTERIDREVET PLÆNEKLIPPER BC-MP380-X Varenr. 5911414900 EU-direktiver: 2014/30/EU,...
  • Seite 261 12 Reparasjon og reservedelsbestilling ....270 13 Kassering og gjenvinning ........270 14 Feilhjelp.............. 271 Obs! Kniven fortsetter å gå! 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- rie ............... 271 Ikke kjør over kabler som ligger på bakken! 16 EU-samsvarserklæring........273 17 Utvidet tegning ...........
  • Seite 262 Batteri* Signalord for å indikere en mulig farlig situa- Lader* sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til Batteridrevet gressklipper materielle skader på produktet eller eiendom/ Brukerveiledning eiendeler. * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 262 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 263 Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. www.scheppach.com NO | 263...
  • Seite 264 • Unngå steder hvor hjulene ikke lenger griper eller hvor • Av sikkerhetsgrunner, skift ut slitte eller skadde deler. klippingen er usikker. • Klipp kun i dagslys eller med god kunstig belysning. • Vær oppmerksom på trafikken i nærheten av en vei. 264 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 265 Følg alle veiledninger for lading og sørg for at bat- formasjon finnes i denne separate bruksan- teriet eller batteriverktøyet aldri lades utenfor tem- visningen. peraturområdet som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utenfor det tillatte temperatur- området kan ødelegge batteriet og øke brannfaren. www.scheppach.com NO | 265...
  • Seite 266 Tekniske data Utpakking Batteridrevet gressklipper BC-MP380-X ADVARSEL Motorspenning 40V (2x20V) Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- Skjærebredde 380 mm tøy! Snitthøyde 6-veis justerbar Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! Høydejustering styrestang...
  • Seite 267 Funksjonen til betjeningsdelene finner du i de påføl- • Lukket luke: Gressoppsamlingssekken er full gende beskrivelsene. 9.1.3 Tømming av gressoppsamlingssekken (5) (fig. 9, 13, 14) ADVARSEL Før du fjerner gressoppsamlingssekken må du slå av motoren og vente til kniven står stille. www.scheppach.com NO | 267...
  • Seite 268 • Tøm gressoppsamlingssekken før neste bruk. plenen. Næringsstoffene som finnes i plenklippet brytes ned av jordorganismer og danner en næringssyklus. Ple- • Vær i tillegg oppmerksom på kapittelet "Lagring". ner som er mulchet må derfor gjødsles mye sjeldnere. 268 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 269 Fare for personskader! siktet. Fjern batteriet fra el-verktøyet før du utfører noe arbeid på el-verktøyet (f.eks. vedlikehold, verktøyskift osv.) samt når du transporterer og oppbevarer det. Det er fa- re for personskader hvis på-/av-bryteren betjenes util- siktet. www.scheppach.com NO | 269...
  • Seite 270 7909201712 miljøet og helsen din hvis det lekker ut giftig røyk eller Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 væske. Startersett SBSK2.0 artikkel-nr.: 7909201720 • Defekte eller brukte batterier må resirkuleres iht. di- rektiv 2006/66/EF. Startersett SBSK4.0 artikkel-nr.: 7909201721 270 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 271 Kniv nedslitt Bytt kniv Gressoppsamlingssekk blokkert Tøm gressoppsamlingssekken eller løsne blokkeringen 3. Unntatt fra våre garantitjenester er: 15 Garantibetingelser – Scheppach – Skader på produktet forårsaket av manglende 20V IXES serie overholdelse av monteringsanvisningen, feil instal- Revisjonsdato 11.07.2023 lasjon, manglende overholdelse av bruksanvisnin- gen (f.eks.
  • Seite 272 Produktet som Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- sendes til vårt servicesenter skal pakkes på en slik hausen (Tyskland) måte at skader på...
  • Seite 273 16 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: BATTERIDREVET GRESSKLIPPER BC-MP380-X Art.nr. 5911414900 EU-direktiver: 2014/30/EU,...
  • Seite 274 13 Изхвърляне и рециклиране ......285 Дръжте ръцете и краката си далеч от 14 Отстраняване на неизправности..... 285 въртящите се ножове. 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............286 Предупреждение за електрическо напре- жение. 16 ЕС Декларация за съответствие..... 288 17 Изображение...
  • Seite 275 ятчийски или промишлени предприятия, както и при Обем на доставката (Фиг. 2) равносилни дейности. Поз. Брой Наименование Винт с плоска глава M6x55 mm Подложна шайба (горна подвижна ско- ба) Лост на устройството за бързо затяга- не (горна подвижна скоба) www.scheppach.com BG | 275...
  • Seite 276 струменти създават искри, които могат да възпла- акумулатора, преди да го вземете или носите. менят праха или парите. Ако при носенето на електрическия инструмент държите пръста си върху прекъсвача или свържете към електрозахранването включен електрически инструмент, това може да доведе до злополуки. 276 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 277 ционирането на електрическия инструмент. По- Опасност от чакъл! вредените части следва да бъдат ремонтирани Никога не се движете по чакъл с работещ двигател. преди използването на електрическия инстру- мент. Много злополуки са причинени от лошо под- държани електрически инструменти. www.scheppach.com BG | 277...
  • Seite 278 страната, която не влиза в контакт с потребителя. • Необходимо е да се правят достатъчно почивки, за • Не стартирайте двигателя, когато стоите пред ка- да се намали излагането на шум и вибрации. нала за изхвърляне. 278 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 279 да възникнат отделни остатъчни рискове. • Увреждане на слуха, когато не се носи предписа- Технически данни ната защита за слуха. Акумулаторна градинска косачка BC-MP380-X • Остатъчните рискове могат да бъдат намалени, ако бъдат спазвани глави „Указания за безопас- Напрежение на двигателя 40V (2x20V) ност“...
  • Seite 280 пример времената, през които електрическият ин- струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Указание: чен, но работи без натоварване). При това внимавайте зъбните венци да съвпаднат. 1. Прикрепете долната подвижна скоба (4) към пред- варително монтираните винтове. 280 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 281 2. Повдигнете коша за трева (5) на дръжката за носе- не (5a). 3. Закачете коша за трева (5) в предвидено в задната част на продукта окачване на коша за трева. 4. Поставете клапата за изхвърляне (8), тя държи ко- ша за трева (5) на място. www.scheppach.com BG | 281...
  • Seite 282 (Фиг. 1, 18) като внасят влага в тревната площ и я снабдяват с ва- жни хранителни вещества. Преди всяко пускане в експлоатация трябва да прове- рявате устройството за спиране на ножа. Стартирайте двигателя, както е описано в 9.5. 282 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 283 мален резултат от работата, препоръчва се но- – Отстранете работния инструмент. жът да се проверява веднъж годишно. – При смяна на ножът могат да се използват само оригинални резервни части. 1. Дръжте здраво ножа (16) с една ръка. www.scheppach.com BG | 283...
  • Seite 284 7909201721 долната подвижна скоба. кулен №: Нож, артикулен №: 7911200650 За да се спести място при съхранение, горната под- вижна скоба (2) е сгъваема. Винт на ножа, артикулен №: 5911414001 1. Свалете коша за трева (5). 284 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 285 Разхлабено закрепване на ножа Проверка на закрепването на ножа Ножът е небалансиран Смяна на ножа Двигателят не се стартира Предпазната скоба не е дръпната Издърпване на предпазната скоба Дефектен двигател Посетете оторизиран сервиз за техническо обслужване www.scheppach.com BG | 285...
  • Seite 286 – Повреди на продукта или на части от него, кои- 15 Гаранционни условия – серия то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- Scheppach 20V IXES тационно) или друго естествено износване, как- то и на повреди и/или амортизация на бъроиз- Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Seite 287 (www.scheppach.com). При преводите немската вер- прехвърляни. сия винаги е с предимство. 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 ни: Scheppach предлага допълнително удължава- Ichenhausen (Германия) не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- Телефон:...
  • Seite 288 16 ЕС Декларация за съответствие Оригинална декларация за съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРНА на артикула: ГРАДИНСКА КОСАЧКА...
  • Seite 289 | 289...
  • Seite 290 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 291 www.scheppach.com...
  • Seite 292 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5911414900