Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MS225-53E Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-53E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911245903
AusgabeNr.
5911245850
Rev.Nr.
29/11/2019
MS225-53E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzinovà sekačka na trávu (poháněný)
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
26
43
62
79
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
Benzínová kosačka na trávu (poháňaná)
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Benzines fűnyíró (hajtott)
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Iseliikuv muruniiduk
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Vejapjovė savaeigė
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Pašgājēja mauriņa pļaujmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
97
114
131
147
164

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-53E

  • Seite 1 Art.Nr. 5911245903 AusgabeNr. 5911245850 Rev.Nr. 29/11/2019 MS225-53E Benzin Rasenmäher (angetrieben) Benzínová kosačka na trávu (poháňaná) Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Petrol Lawn Mower (self propelled) Benzines fűnyíró (hajtott) Translation of original instruction manual Az eredeti használati útmutató fordítása Tondeuse Thermique (tractée) Iseliikuv muruniiduk Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 15 In Betrieb nehmen ..............16 Reinigung .................. 20 Transport ................... 20 Lagerung ................... 21 Wartung ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 23 Störungsabhilfe ................. 24 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. nischen Regeln zu beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- kann Stromschlag oder Feuer bewirken. zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. gerungskabelsteckers müssen dem Ladegeräte- Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder stecker entsprechen, der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 - Bevor Sie nachtanken. gen. • Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Ge- • Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo schwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Technische Daten

    – Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. Messunsicherheit K 1,91 dB(A) m Restgefahr - Kann nie ausgeschlossen werden. Schalleistungpegel L 98 dB(A) Messunsicherheit K 1,91 dB(A) 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Auspacken

    6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 7. Den Griff des Seilzugstarters (17) am dafür vorge- sehenen Haken wie in Abb. 6 gezeigt einhängen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: In Betrieb Nehmen

    Stromschlag oder Feuer bewirken. cken und den Akku entsprechend laden. Siehe den Abschnitt „Akkustandsanzeige“. Beim Laden des Akkus • Zum Laden des Akkus nur das original Ladegerät verwenden. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten die Motorbremse mehrmals, um zu prüfen, ob das ist. Stoppseil auch gut funktioniert. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- • Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie ben, nochmals am Griff anziehen. Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor dem Mähen vom Boden auf. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass freie Funktion der Füllstandanzeige müssen die Lö- maximal 4 cm Rasen auf einmal abgetragen wird. cher unter der Klappe immer sauber und durchlässig sein. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Reinigung

    • Hängen Sie den Seilzugstarter (17) am Haken aus. Lösen Sie die Schnellspannhebel (5) und klappen den oberen Schubbügel nach unten. Beachten Sie dabei, dass beim Umklappen die Seilzüge nicht ge- knickt werden. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Lagerung

    Radachsen und Radnaben • Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten Platz oder Ort auf. • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein- gefettet werden. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 • Den Ölmessstab (12) durch Linksdrehung ab- durch Ausklopfen reinigen. schrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ste- cken, nicht zuschrauben. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in werden müssen. Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 26: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Before first use ................34 Operation ................... 35 Cleaning ..................38 Transport ................... 39 Storage ..................39 Maintenance ................39 Disposal and recycling .............. 41 Troubleshooting ................. 42 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    • The machine has been designed to be operated by dangers. The minimum age requirement must be one person. complied with. • The operator is responsible for third parties in the area of operations. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Safety Instructions

    • To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug. • Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 • Never burn or incinerate discarded or used battery mower is hot; also do not refuel. packs as they may explode. Toxic fumes and ma- terials are created when battery packs are burned. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Always keep the lawnmower in good operating con- dition. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Technical Data

    • Extended periods of use Collection bag 65 l We therefore recommend you wear warm work gloves capacity and take regular breaks. Cutting width 53 cm Weight 35,8 kg GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Unpacking

    • Pull the adjustor lever out and select the desired packaging and check that all parts are present. cutting height. The lever snaps into the desired po- sition. (Fig. 13) 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Operation

    The oil level in the engine must be checked each do not play with the charger. time before mowing. You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 AC plug. • Check the oil level. • Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 CAUTION! Never open the chute flap when the catch bag has been detached (to be emptied) and the engine is still running. The rotating blade can cause serious injuries! GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Cleaning

    • Fit the hose connection to the mower (w) and turn a stop. the tap on. (Fig. 24) 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Transport

    • In order to reduce the risk of fire, keep the engine, exhaust, battery box and the area surrounding the fuel tank free of grass, straw, moss, leaves or es- caping grease. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 CAUTION! Never run the engine with no or too lit- compressed air or simply by knocking out any soiling. tle oil. This could cause severe damage to the engine. Use only SAE30 engine oil. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Disposal And Recycling

    GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Troubleshooting

    Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Structure / Avant la mise en service .......... 52 Utilisation ................... 52 Nettoyage .................. 57 Transport ................... 57 Stockage ................... 57 Maintenance ................58 Mise au rebut et recyclage ............60 Dépannage ................61 FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- mis en place. mum requis doit être respecté. • Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Notes Importantes

    éléments. 50 heures, à l’exclusion de l’entretien des lieux pu- blics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans lʼagriculture et les exploitations forestières. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 élec- trique. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 • Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur est détectée. et ne le faites pas marcher en sur régime. • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 équipements de sécurité qui pour- raient provoquer des dommages à l’appareil ou être à l’origine de graves blessures de l’utilisateur. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- mum ! • N‘utilisez que des appareils en bon état. • Effectuez une maintenance et un nettoyage régu- liers de l‘appareil. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Structure / Avant La Mise En Service

    à cet effet comme montré à la Fig.6. 8. Fixez les câbles à l’aide de clip (e) fournis au gui- don (Fig.7). 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,5 l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Si le moteur n’a pas démarré, d’arrêt fonctionne correctement. répétez l’opération. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 (Comme des pierres, des jouets, des pente. Le glissement de la tondeuse à gazon est évité bâtons et des fils, etc.) en obliquant vers le haut. FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 (16) est plein et qu’il doit être vidé. d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerri- can homologué. Conservez l’essence hors de por- tée des enfants. 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Nettoyage

    (5) et repliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Maintenance

    Utilisez uniquement de dûment autorisé. l’huile-moteur SAE30. Attention! Avant d’effectuer les travaux de nettoyage, toujours arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougie d’allumage. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 éponge. Obturez le logement afin d’éviter que des • Données de la plaque signalétique de le moteur. corps étrangers ne pénètrent dans la tubulure d’ad- mission d’air (Fig.20). FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Mise Au Rebut Et Recyclage

    élec- trique et doivent être manipulées avec précaution. • Toujours jeter les batteries usagées ou mises au rebut conformément aux réglementations fédé- rales, nationales et locales. 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Dépannage

    Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Netankujte, je-li motor horký nebo když běží. Obsah nádrže Motorový olej Délka nožů. max. šířka sečení Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. Zkontrolujte hladinu oleje MI N 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Staré přístroje nesmí být likvidovány s domovním odpadem Baterie se používá jako klíč zařízení Akumulátor chraňte před vodou a vlhkostí Akumulátor chraňte horkem a ohněm Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Konstrukce / Před uvedením do provozu ........70 Operace ..................70 Čištění ..................74 Transport ................... 74 Skladování ................. 74 Údržba ..................75 Likvidace přepravního obalu ............. 77 Odstraňování poruch ..............78 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Úvod

    CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    • Přístroj nezkratujte. Do kontaktů akumulátoru nikdy nestrkejte žádné předměty. Při nabíjení akumulátoru • Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze origi- nální nabíječku. • Nabíječku nepoužívejte k nabíjení jiných akumulá- torů. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Při spalování vyměněna benzinová nádrž a další uzávěry nádr- akumulátorů vznikají jedovaté výpary a zbytky. že. • Nepoužívejte akumulátory, které jsou zdeformova- né, spadly nebo byly poškozeny. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Zdržujte se vždy mimo dosah Zanedbání ergonomických zásad vyhazovacího kanálu. Nedbalé používání osobních ochranných pro- středků (OOP) • Nikdy nezvedejte a nepřenášejte sekačku se spuš- těným motorem. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Technická Data

    Hluk a vibrace m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), použij- te, prosím, vhodnou ochranu sluchu. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Konstrukce / Před Uvedením Do Provozu

    • Při odebrání nabíječky netahejte za kabel, ale za něte do rámu plastové svorky. (Obr. 8) zástrčku, protože jinak by se zástrčka nebo kabel mohly poškodit. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Nechte na úplné zastavení nože. akumulátor zasunutý, dokud nedosáhne nor- mální provozní teploty. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 U některých mo- • Výfukové plyny jsou nebezpečné. Spouštějte motor delů je akumulátor klíčem k přístroji. jen na otevřeném prostranství. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 žiska zachycené trávy komplikují startování, zhoršují kvalitu řezu a vyhazování trávy. Na svazích musíte dráhu sečení vést kolmo ke svahu. Sklouznutí sekačky na trávu lze zabránit šikmou poloho směrem nahoru. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Čištění

    čistý bez trávy, listí a • Namontujte hadicovou přípojku na vodní přípojku uniklého maziva (oleje). (w) sekačky a otevřete vodovodní kohoutek. (obr. 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Údržba

    (k dispozici v prodejnách stavebnin). Nabroušení nože Ostří nože lze nabrousit kovovým pilníkem. Aby se zabránilo nevyváženosti, musí broušení provádět pouze autorizovaný odborný servis. CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Náhradní díly / příslušenství filtr. Vzduchový filtr vyměňte, aby se zabránilo pronik- nutí předmětů do přívodu vzduchu (obr. 20). Sekačka na trávu - Číslo zboží: 7911200618 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Likvidace Přepravního Obalu

    *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo s nimi zacházet opatrně. Při likvidaci vyřazených • Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie nebo použitých akumulátorů je třeba dodržovat z laseru. platná ustanovení. CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Odstraňování Poruch

    Nastavte správnou výšku. Příliš nízká výška sečení Nastavte výšku. Sebraná tráva je Opotřebený nůž Vyměňte nůž. znečištěná Ucpaný záchytný koš Vyprázdněte záchytný koš nebo uvolněte ucpané místo. 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Objaśnienie Symboli

    Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Sprawdź poziom oleju MI N PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi Akumulator wykorzystuje się jako klucz do urządzenia Akumulator chronić przed wodą i wilgocią Akumulator chronić przed gorącem i ogniem Akumulator chronić przed temperaturami powyżej 45°C 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Budowa / Przed uruchomieniem ..........87 Praca ..................88 Czyszczenie ................92 Transport ................... 92 Przechowywanie ............... 92 Konserwacja ................93 Utylizacja i recykling ..............95 Rozwiązywanie problemów ............96 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeń- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. stwa i ostrzegawczych umieszczonych na maszy- eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. nie. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Ze względów bezpieczeństwa kosiarki do trawy nie wolno używać jako agregatu napędowego dla wszelkiego rodzaju innych narzędzi roboczych i ze- stawów narzędzi. PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 ładowarki, kownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem b. Przedłużacz musi być podłączony prawidłowo i innych osób lub ich mieniem. być w dobrym stanie 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Dotyczy maszyn na kołach: Zawsze kosić w po- palców pomiędzy poruszającym się narzędziem przek zbocza, nigdy w górę ani w dół. tnącym a sztywnymi elementami urządzenia PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    Dłuższa praca z urządzeniem bez środków ochron- Poziom ciśnienia akustycznego L 98 dB(A) nych może spowodować uszkodzenie słuchu. Niepewność pomiaru K 1,91 dB(A) - Zakładać koniecznie ochronę słuchu. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Rozpakowanie

    6. Zamocować rozrusznik elektryczny do pałąku przesuwnego (4) za pomocą śrub (f). (rys. 5d) 7. Uchwyt linki rozruchowej (17) zaczepić na haku przewidzianym do tego celu, zgodnie z rys. 6. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Praca

    2. Wsunąć mocno akumulator do ładowarki. Jeśli nie zaświeciła się czerwona kontrolka ładowa- nia, wyciągnąć akumulator i wetknąć ponownie. 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Do napełnienia użyć lejka i miarki. Nie przepełniać • Pociągnąć dźwignię hamulca silnikowego (3) i po- zbiornika. Stosować wyłącznie świeże, czyste pali- ciągnąć mocno za linkę rozruchową (17). (rys. 14) wo bezołowiowe. PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Podczas kosze- rzenie czynności rozruchu. nia i zmian kierunku jazdy na skarpach i zboczach zaleca się zachowanie szczególnej ostrożności. 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Kosz (16) zawieszać tylko, gdy silnik jest wyłączony, do wystąpienia obrażeń. a narzędzie tnące zatrzymane. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Czyszczenie

    • W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić silnik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiorni- ka paliwa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju). 92 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Konserwacja

    • W przypadku dłuższego przechowywania lub kon- serwacji opróżnić zbiornik paliwa. Należy do wyko- nać na zewnątrz przy użyciu pompy do odsysania benzyny (dostępnej w marketach budowlanych). PL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego Pielęgnacja i ustawianie linek specjalisty. Powyższe dotyczy również części akce- Linki należy często oliwić i sprawdzać pod kątem soriów. swobody ruchu. 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Utylizacja I Recykling

    Podczas spalania akumulatorów powstają trujące opary i substancje. • Nie używać akumulatora, który uległy odkształce- niu, został upuszczony lub uszkodzony. PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Rozwiązywanie Problemów

    Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić prawidłową wysokość Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawidłowy Nóż zużyty Wymienić nóż Koszt zatkany Opróżnić kosz i usunąć zator 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Netankujte pri horúcom alebo bežiacom motore. Objem nádrže Motorový olej Dĺžka noža. Max. šírka kosenia Zaručená hladina akustického výkonu zariadenia. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Kontrola hladiny oleja MI N SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Akumulátor je v prípade kľúčom prístroja. Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou Akumulátor chráňte pred žiarom a ohňom. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 45 °C 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Zostavenie / Pred uvedením do prevádzky ....... 105 Operácia ..................106 Čistenie..................109 Preprava ..................110 Skladovanie ................110 Údržba ..................110 Likvidácia a recyklácia .............. 112 Odstraňovanie porúch ............... 113 SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Úvod

    čitateľ- na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, nom stave. musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Bezpečnostné Upozornenia

    Ak prístroj • Prístroj neskratujte. Nikdy nezasúvajte predmety prenechávate tretím osobám, vždy k nemu priložte do kontaktov akumulátora. tento návod na použitie. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Vyberte akumulátor z priehradky na batérie motora. • Benzín je potrebné naplniť pred spustením motora. Počas chodu motora alebo pri horúcej kosačke sa nesmie otvárať uzáver nádrže ani dopĺňať benzín. 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 • Štartujte motor opatrne, podľa pokynov od výrob- • Nezabúdajte, že používateľ nesmie ani meniť, ani cu. Dbajte na dostatočný odstup nôh od rezacieho manipulovať s pevnými nastaveniami regulácie otá- noža. čok motora. SK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Technické Údaje

    • dlhé doby používania Objem nádrže/olej 0,5 l Nastavenie výšky Preto odporúčame nosiť teplé pracovné rukavice a 25-75 mm / 7-stupňové kosenia dodržiavať pravidelné pracovné prestávky. 104 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Vybalení

    Pri tejto kontrole vypnite motor a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. • Nastavenie výšky kosenia sa vykonáva pomocou prestavenia výšky kolesa (obr. 13/pol. 14). Je mož- né nastaviť 7 rôznych výšok kosenia SK | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Operácia

    • Nerozoberajte nabíjačku, ani sa ju nepokúšajte opraviť. • Aby ste sa vyhli zásahom elektrickým prúdom, pred čistením vytiahnite zástrčku nabíjačky zo zásuvky. • Prístroj neskratujte. Nikdy nezasúvajte predmety do kontaktov. 106 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 • Modely s elektrickým štartérom (17a). Potlačte bez- pečnostný strmeň (3) proti tyči rukoväte. Zatiahnite za elektrický štartér. Motor sa naštartuje. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Pred vykonaním kontroly noža vypnite motor. Myslite čo možno najsuchšiu trávu. na to, že nôž sa po vypnutí motora ďalej otáča ešte niekoľko sekúnd. Nikdy sa nepokúšajte zastaviť nôž. 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Čistenie

    • Zatvorte vodný kohútik a vytiahnite kus hadicovej (15) podľa bezpečnostného predpisu a uzatvorí zad- prípojky. ný vyhadzovací otvor. SK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Preprava

    • Na zabránenie nebezpečenstvu požiaru udržiavaj- te motor a oblasť okolo palivovej nádrže čisté od trávy, lístia alebo unikajúceho oleja (mazivo). 110 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Vzduchový filter by sa mal kontrolovať každých 25 prevádzkových hodín a v prípade potreby vymeniť. Vzduchový filter sa pri veľmi prašnom vzduchu musí kontrolovať častejšie. SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Likvidácia A Recyklácia

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. 112 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Odstraňovanie Porúch

    Nastavte správnu výšku Príliš malá výška kosenia Nastavte výšku Vyhadzovanie trávnika Opotrebovaný nôž Vymeňte nôž je nečisté Upchatý zberný kôš Vyprázdnite zberný kôš alebo uvoľnite upchatie SK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Ne tankoljon üzemanyagot, ha a motor jár vagy forró. Tartály térfogata Motorolaj Kés hossza. Max. vágásszélesség Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Olajszint ellenőrzése MI N 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Esetében az akkumulátor egyben a berendezés kulcsa. Óvja a víztől és a nedvességtől az akkumulátort Óvja a hőtől és a tűztől az akkumulátort. Óvja a 45 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........122 Üzembe helyezés ..............123 Tisztítás ..................127 Szállítás ..................127 Tárolás ..................127 Karbantartás ................128 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 129 Hibaelhárítás ................130 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Bevezetés

    • A gépen található összes biztonsági és veszélyek- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert re vonatkozó utasítást hiánytalanul tartsa olvasha- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek tó állapotban. üzemelésekor. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Biztonsági Utasítások

    • Ne zárja rövidre a készüléket. Soha semmilyen tár- sokat. Ha a készüléket továbbadja harmadik félnek, gyat ne dugjon az akkumulátor érintkezőibe. mindig mellékelje a használati útmutatót is. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 és távolítson el minden olyan tárgyat, amelyeket az az akkutöltő rendszert. bekaphat és elrepíthet. Beállítási és javítási munkák előtt Vegye ki az akkumulátort a motor akkurekeszéből. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 • Ügyeljen arra, hogy a fűnyíró biztonsági rendsze- zéssel vagy védőráccsal vagy felszerelt védőbe- reit és berendezéseit nem szabad kiiktatni, illetve rendezések, pl. terelőlapok és/vagy fűgyűjtő be- működésen kívül helyezni. rendezések nélkül. 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Technikai Adatok

    • A kezelő kezének vérkeringési zavarai Tartály térfogata / olaj 0,5 l • alacsony külső hőmérséklet Vágási magasság • hosszú használati időtartam 25-75 mm / 7-szörös állítása HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Kicsomagolás

    • A vágásmagasság beállítása a kerék magasságál- • 0,5 l motorolaj, SAE 30/10W30 lításával történik (13. ábra / 14. tétel). Öt különböző vágásmagasság beállítása lehetséges. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Üzembe Helyezés

    Az ellenőrző lámpák (D) az akkumulátorok körülbelüli • Az áramütés elkerülése érdekében, a tisztítás előtt töltöttségét mutatják. a töltőkészülék csatlakozódugóját húzza ki a csat- lakozóaljzatból. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Lásd a „Mikor kell tölteni az akkumulátort” sza- jon meg róla, hogy a berántózsinór könnyen mű- kaszt. ködtethető. • Ügyeljen arra, hogy a berendezést működtető kez- előelemek, ha rendelkezésre állnak, üzemen kívül vannak. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 • A kipufogógázok veszélyesek. Csak a szabadban indítsa el a motort. • Bizonyosodjon meg róla, hogy minden biztonsági berendezés a helyén van, és megfelelően működik. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 • Ha a fűnyírót hosszabb ideig nem használja, ürítse ki a benzintartályt egy benzinleszívó szivattyú se- gítségével. • Olajozza meg, és tartsa karban a készüléket. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Tisztítás

    A tárolás után normál feltöltés lehet szükséges. A töltöttségi szint ellenőrzéséhez nyomja meg az akku állapotjelző gombját (E), és szükség esetén töltse fel az akkumulátort. Lásd az elemek állapotjelzésére vo- natkozó szakaszt. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Karbantartás

    45 Nm. A penge cseréjekor a penge csavarját is cserélje ki. A szíjak tisztítása (17., 19. ábra) • Távolítsa el a kést és a hajtóműházat a csavarok meglazításával. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Figyelem: A termékfelelősségről szóló törvény sze- rint nem felelünk azokért a károkért, amelyek szak- szerűtlen javítás vagy nem eredeti pótalkatrészek használata miatt keletkeznek. HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Hibaelhárítás

    Állítsa be a magasságot A kés elkopott Cserélje ki a kést A fűkivető rész nem tiszta A gyűjtőtartály eltömődött Ürítse ki a gyűjtőtartályt, vagy szüntesse meg az eltömődést 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131 Ärge tankige seadet kunagi mootori töötades või kui mootor on veel kuum. Paagimaht Mootoriõli Pikkus nuga. Maksimaalne lõikelaius Garanteeritud helivõimsustsükkel Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Õlitaseme kontrollimine MI N EE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 Kasutatud patareid/akud ei kuulu majapidamisprügi hulka. Akut kasutatakse seadme võtmena Kaitske akut vee ja niiskuse eest. Kaitske akut kuumuse ja tule eest. Kaitske akut üle 45°C temperatuuride eest. 132 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..........138 Käikuvõtmine ................139 Puhastamine ................143 Transport ................... 143 Ladustamine ................143 Hooldus ..................144 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............145 Rikete kõrvaldamine ..............146 EE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Sissejuhatus

    • Kõrvaldage viivitamatult eelkõige rikked, mis või- vad ohutust halvendada (laske kõrvaldada)! 134 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Ohutusjuhised

    • Enne kasutamist kontrollige alati, et akulaadijal ei tikohti, mis on tähistatud sõnaga TÄHELEPANU! ole mingeid välimisi kahjustusi. Ärge kunagi kasu- tage kahjustatud akulaadijat. • Laadimisseade ühendada lahti vastupidises järje- korras. EE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 • Keerake kõik bensiinipaagi ja konteineri korgid tu- gevalt kinni. 136 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Pikemaajaline kaitsmata töötamine seadmega võib võivad seadmele ette jääda või mida seade võib põhjustada kuulmekahjustusi. üles paisata. - Kandke põhimõtteliselt kuulmekaitset. EE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Tehnilised Andmed

    • Kohandage oma töötamisviis seadmele. • 1L mõõtekann (õli/kütuse hoiustamiseks) • Ärge koormake seadet üle. • 5L kütusekanister (5L on piisav ca 6h tööajaks) 138 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Käikuvõtmine

    – seeläbi tagate tasakaalu ole töökorras. säilimise. • Ärge võtke laadijat lahti; või proovige seda paran- dada. • Elektrilöögi ohu vähendamiseks eemaldage laadija enne puhastamist pistikupesast. EE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140 Harjuta seda mit- Üks roheline tuli vähem kui 10 % meid kordi, kuni olete veendunud, et suudate nii- dukit kontrollida. Ettevaatust: Tera hakkab pöörlema kohe kui mootor käivitub. 140 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 Tera võib tekitada eluohtlikke vigas- • Elektrilöögid ohu vähendamiseks ei tohi AC pisti- tusi! kusse lasta vett. • Ära lühista; Ära pane akulaadijasse ühtegi muud eset. EE | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 (vingu- • Sulgeda bensiinikraan (kui on). gaas) aurud. • Eemaldada mootoril süüteküünla pistik. • Tühjendada rohukogur (16). 142 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143: Puhastamine

    • Tõmmata süüteküünla pistik välja. kontakte. Pühkige puhta lapiga või puhuge suruõhu- • Tühjenda mootor õlist. ga puhtaks. • Seadet transportida ainult tühja kütusepaagiga. Paagi kork peab olema kõvasti kinni. EE | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Hooldus

    õlivarda ülemise limiidini. Vältige ületäitmist! Pange õlivarras tagasi. Õli vahetamisel tehke kindlaks, et kogu kasutatud õli kogutakse. Vältige maha loksumist. Viige kasutatud õli taaska- sutusse. 144 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Kasutatud ja kasutuselt kõrvaldatud akud kanna- osad ja tarvikud peavad vastama tootja poolt kindlaks vad tõenäoliselt endiselt väikest elektrilaengut ning määratud nõuetele. neid tuleks käsitseda ettevaatlikult. EE | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Rikete Kõrvaldamine

    Rohi jääb maha või rohuko- Lasta nuga spetsiaalses töökojas välja vahe- gur ei saa täis Tera on nüri tada või teritada Rohukogur on täis Seisata mootor, tühjendada rohukogur 146 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Nepilkite kuro, kai variklis veikia arba yra karštas. Bako talpa: Alyva varikliui Pjovimo plotis Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Alyvos lygio kontrolė MI N LT | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 Nemeskite senų prietaisų į buitines atliekas. Akumuliatorius naudojamas kaip įrenginio raktas Saugokite akumuliatorių nuo vandens ir drėgmės. Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. Saugokite akumuliatorių nuo aukštesnės nei 45 °C temperatūros. 148 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149 Eksploatacijos pradžia .............. 155 Valymas ..................159 Transportavimas ................ 159 Nenaudojamos vejapjovės laikymas ........159 Techninė priežiūra ..............160 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........162 Sutrikimų šalinimas ..............163 LT | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Ypač nedelsdami pašalinkite (paveskite pašalinti) žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir sutrikimus, galinčius paveikti saugą. saugos nurodymų. 150 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Saugos Nurodymai

    ĮSPĖJIMAS • Vaikai turėtų būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su įkro- Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus gyvybei arba vikliu. pavojus sunkiai susižaloti. LT | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152 • Pašaliniai, ypač vaikai ir gyvūnai, pjaunant vejapjo- Nurodymas ve, turi būti atokiau. Sužeidimo išmetamais akme- • Vietos reikalavimuose gali būti nustatytas minima- nukais ar kitais daiktais pavojus. lus naudotojų amžius. 152 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153 Išjunkite įrenginį. • Vidaus degimo variklį galima naudoti tik lauke. • Sprogimo ir gaisro pavojus • Benzino garai yra sprogūs ir benzinas labai lengvai užsiliepsnoja. LT | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    Surinkimui ir priežiūros darbams jums reikės šių pa- • Prireikus paveskite įrenginį patikrinti. pildomų įrankių (nepridedami): • Kai įrenginys nenaudojamas, jį išjunkite. • 1 litro matavimo indas (atsparus aliejui / benzinui) 154 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Eksploatacijos Pradžia

    • Ilginamasis laidas yra tinkamai prijungtas ir geros elektros būklės; ir Nureguliuokite reikiamą pjovimo aukštį. • Minimalus laido dydis yra 16 AWG, kad būtų galima įkrauti įkroviklį pagal kintamąją galią. LT | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 10. Kai nenaudojate, atjunkite akumuliatoriaus įkrovi- klį nuo elektros tinklo. Darbas su vejapjove: • Variklio stabdis (3): Norėdami sustabdyti variklį, naudokite svirtį. Atleidus svirtį, variklis ir peilis au- tomatiškai sustoja. 156 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157 žvakės. • Netraukite vejapjovės atgal, nebent tai būtų visiškai būtina. Prireikus pjauti atbuline eiga, visuomet pa- sižiūrėkite žemyn už savęs. LT | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158 čia atauganti žolė. Pvz., po atostogų ataugusią žolę • Tik išjungus variklį ir sustojus peiliui. nupjaukite etapais iki normalaus aukščio. • Pakelkite šoninį atlanką (15) ir nuimkite išmetimo kanalą (16). (Pav 16) 158 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159: Valymas

    Žoliapjovės niekada negalima pa- • Ištuštinkite benzino baką naudodami benzino siur- kreipti daugiau nei 90 laipsnių. Nešvarumus ir žolę bimo siurblį. lengviausia pašalinti iškart baigus pjauti žolę. LT | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160: Techninė Priežiūra

    Įpilkite tiek, kad alyvos lygis pasiekti lygio matuo- klės žymą „PILNAS“ (FULL). (12) Dėmesio! Vieną kartą per sezoną išmetimo vožtuvo vyrius ir spyruokles sutepkite. 160 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161 Po 10 darbo valandų patikrinkite, ar uždegimo žva- kėje nėra nešvarumų ir nešvarumų, ir, jei reikia, nu- valykite variniu vieliniu šepečiu. Po to kas 50 darbo valandų aptarnaukite uždegimo žvakę. LT | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    žmonių sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, pri- sidėsite prie efektyvaus natūralių išteklių panaudo- jimo. 162 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Sutrikimų Šalinimas

    Žolė lieka gulėti arba žolės Atšipo peilis Atiduokite peilį į dirbtuves pakeisti arba paga- surinkimo įtaisas neprisipil- ląsti Žolės surinkimo įtaisas pilnas Išjunkite variklį, ištuštinkite žolės surinkimo įtaisą LT | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164 Nekad neuzpildiet ierīci, ja motors darbojas vai ir sakarsis. Degvielas tvertnes tilpums Motoreļļa Lāpstiņas garums. Max. pļaušanas platums Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Eļļas līmeņa kontrole MI N 164 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165 Nolietotās iekārtas nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos! Akumulatoru izmanto kā ierīces atslēgu Sargājiet akumulatoru no ūdens un mitruma. Sargājiet akumulatoru no karstuma un uguns. Sargājiet akumulatoru no temperatūras, kas pārsniedz 45°C. LV | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166 Darba sākšana ................173 Tīrīšana ..................176 Transportēšana ................. 177 Glabāšana ................. 177 Apkope ..................177 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........179 Traucējumu novēršana .............. 180 166 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167: Levads

    šo jāpārzina, un tām jābūt informētām par iespēja- instrukciju un drošības norādījumus. miem riskiem. • Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes ga- dījumu novēršanas noteikumi. LV | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168: Drošības Norādījumi

    Nododot ierīci trešām personām, • Turiet akumulatora lādētāju sausu. Nepakļaujiet kopā ar to vienmēr nododiet arī šo lietošanas instruk- akumulatoru lietus vai mitram laikam. ciju. 168 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 169 Nekad nenoņemiet degvielas tvertnes vāku un ne- • Nelietojiet akumulatoru, kas ir saspiests, nomests pildiet degvielu tvertnē, ja dzinējs darbojas vai ir vai sabojāts. karsts; LV | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170 • Zāles pļaujmašīnai ir jābūt labā darba stāvoklī. • Ieteicams strādāt ar ierīci ierobežotu laika posmu, lai mazinātu trokšņa un vibrācijas radīto risku. 170 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171: Tehniskie Dati

    Tādēļ ir ieteicams lietot siltus darba cimdus un izdarīt Savācējgroza regulārus darba pārtraukumus. 65 l tilpums Iezāģējuma pla- 53 cm tums Svars 35,8 kg LV | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 172: Izpakošana

    • nogaidiet, līdz visu kustīgo detaïu darbība pilnīgi ļas no iepakojuma un pārbaudiet, vai nekas ne- apstājas; motoram jābūt atdzesētam, trūkst. • atvienojiet motora aizdedzes sveces spraudni, lai • pārskatīšanās novērstu motora palaidi. 172 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 173: Darba Sākšana

    Divas zaļas lampiņas 10% ~ 40% das. Viena zaļa lampiņa mazāk nekā 10% • Nelietojiet īssavienojumu; Nekad nelieciet akumu- latora kontaktos nevienu priekšmetu. LV | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 174 • Dzinēja aizsargpārklājuma dēļ produkta lietošanas pļaujmašīnu pirms tās pirmās lietošanas, līdz esat sākuma posmā var būt novērojama neliela dūmo- apguvis pļaujmašīnas kontroli. šana – tas ir normāli. 174 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 175 Pïaujot joslas, vienmēr ïaujiet nedaudz nosegties. Lai izsargātos no griezējmehānisma traumām, tādus darbus, kā piem., griezējnažu nomaiòu vai asināša- nu, jārealizē tikai specializētajā servisa darbnīcā (tam nepieciešami speciāli instrumenti). LV | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 176: Tīrīšana

    Strādājot bez zāles savācēja, nogrieztā zāle tiek ru un ïaujiet tam dažas minūtes darboties, lai pïau- nomesta uzreiz lejā. šanas pierīces apakšējā daïa varētu izžūt. 176 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 177: Transportēšana

    Uzmanību: neiztukšojiet benzīna tvertni slēgtās vie- pes, ja mašīna ir uzgrūdusies svešķermenim. tās, uguns tuvumā vai smēķējot. Benzīna izgarojumi var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. LV | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 178 Izmantojot mazāku gabarītu, atstarpi iestatiet uz 0,75 katru sezonu. Strādājot netīros un putekļainos aps- mm (0,030 ”). Uzlieciet aizdedzes sveci, piesardzo- tākļos, eļļu var būt nepieciešams mainīt biežāk. ties, lai to nepiespiestu. 178 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 179: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Nodilumam pakļautās daļas*: Svece, gaisa filtrs, gā- kajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. zes filtrs, asmenis pļāvēja, siksna, akumulators * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! LV | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 180: Traucējumu Novēršana

    Zāle paliek guïot vai zāles Noasiniet vai nomainiet nažus specializētajā savācējs nepiepildās Truli naži servisa darbnīcā Zāles savācējs pilns Apstādiniet motoru, iztukšojiet zāles savācēju 180 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 181: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 182  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 183 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 184 υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5911245903

Inhaltsverzeichnis