Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Nutzfahrzeug Workman
Modellnr. 07383—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384H—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07384TC—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07386—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07386H—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 07386TC—Seriennr. 316000001 und höher
Form No. 3401-139 Rev B
®
HDX
*3401-139*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 07384H

  • Seite 1 Form No. 3401-139 Rev B Nutzfahrzeug Workman ® Modellnr. 07383—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07384—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07384H—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07384TC—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07386—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07386H—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07386TC—Seriennr. 316000001 und höher *3401-139* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
  • Seite 2 Anwendungen eingesetzt werden. Sie ist örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des hauptsächlich für den Transport von Anbaugeräten Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. konzipiert, die für solche Anwendungen verwendet Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler werden. Dieses Fahrzeug ermöglicht den sicheren...
  • Seite 3 Inhalt Aufbocken der Maschine ........42 Entfernen der Motorhaube........ 43 Montieren der Motorhaube ....... 43 Sicherheit ..............4 Schmierung ............44 Sichere Betriebspraxis........4 Einfetten der Lager und Büchsen...... 44 Schalldruck............9 Warten des Motors ..........46 Vibration ............. 9 Warten des Luftfilters........
  • Seite 4 Verantwortung des Aufsichtsper- Sicherheit sonals Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den • Stellen Sie sicher, dass Bediener gründlich Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge geschult werden und mit der Bedienungsanleitung haben. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sowie allen Schildern am Fahrzeug vertraut sind. sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu •...
  • Seite 5 wird, bevor Sie das Fahrzeug oder Anbaugerät muss sich an den Griffen festhalten. Belassen Sie wieder einsetzen. Ihre Arme und Beine immer im Fahrzeuginneren. Nehmen Sie Mitfahrer nie auf der Pritsche oder • Setzen Sie die Maschine nur Außen oder in einem auf Anbaugeräten mit.
  • Seite 6 – Verteilen Sie beim Beladen der Ladepritsche während der Motor läuft bzw. kurz nachdem er die Ladung gleichmäßig. Passen Sie abgestellt wurde, da diese Bereiche so heiß sind, besonders auf, wenn die Ladung über die dass dies zu Verbrennungen führen würde. Maschine bzw.
  • Seite 7 Wenn sie nicht richtig funktionieren, fahren Sie Sie besonders beim Befördern von Lasten auf, die langsam auf einer ebenen Fläche und treten leicht verrutschen (Flüssigkeiten, Steine, Sand Sie gleichzeitig etwas auf das Bremspedal. Das usw.). trocknet die Bremsen aus. • Vermeiden Sie das Anhalten an Hanglagen, insbesondere wenn das Fahrzeug beladen Einsatz an Hängen...
  • Seite 8 Wartung • Vergessen Sie nicht, dass die Stabilität der Maschine und Ihre Kontrolle über die Maschine geringer ist, wenn die Ladung in der Staubox WARNUNG: schlecht verteilt ist. Unter Druck austretendes Hydrauliköl • Beim Befördern von überdimensionierten kann unter die Haut dringen und schwere Ladungen in der Staubox ändert sich die Stabilität Verletzungen verursachen.
  • Seite 9 Motordrehzahl Vibration mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. • Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler, falls Hand-Arm größere Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie praktische Unterstützung benötigen. • Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 0,34 m/s...
  • Seite 10 decal115-2047 115-2047 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. decal115-7740 115-7740 1. Warnung: Das maximale Anhängergewicht beträgt 680 kg, das maximale Anhängerkupplungsgewicht beträgt 90 kg. 2. Warnung: Sie benötigen Anhängerbremsen, wenn Sie mehr als 680 kg schleppen; das maximale Anhängergewicht mit Anhängerbremsen beträgt 1.591 kg;...
  • Seite 11 decal115-2282 115-2282 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Quetschgefahr: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zum Fahrzeug einhalten. Befördern Sie keine Passagiere in der Ladepritsche, strecken Sie Arme und Beine nicht aus dem Fahrzeug heraus und verwenden Sie Sicherheitsgurte und Handgriffe.
  • Seite 12 decal105-4215 105-4215 1. Warnung: Vermeiden Sie Quetschstellen. decal93-9899 93-9899 1. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal93-9868 93-9868 1. Quetschgefahr der Hände: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal115-7756 115-7756 1. Hochflusshydraulik – aktiviert decalbatterysymbols decal93-9879 Batteriesymbole 93-9879 Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 13 decal106-2377 106-2377 1. Arretiert 8. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Differenzialsperre 9. Verwicklungsgefahr in der Welle: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Fahrzeug einhalten. 3. Entriegelt 10. Hydraulik einfahren 4. Hydrauliksperre 11. Hydraulik ausfahren 5. Einkuppeln 12. Getriebe: Hohe Geschwindigkeit 6.
  • Seite 14 decal110-0806 110-0806 1. Vorsicht: Verwenden Sie keine Startflüssigkeit. decal121-6286 121-6286 1. Der Kühlmittelstand 2. Öffnen Sie niemals den muss täglich vor Kühler oder füllen Sie der Verwendung der Kühlmittel in den Kühler. Maschine überprüft Dadurch gelangt Luft in werden. Lesen Sie das Kühlsystem, was zur decal106-7767 die Bedienungsanleitung,...
  • Seite 15 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Montieren des Lenkrads (nur Lenkrad TC-Modelle). Überrollschutzrahmen Montieren des Überrollschutzes. Schraube (½") Der Stand des Motor-, Getriebe- bzw. – Keine Teile werden benötigt Hydrauliköls und der Bremsflüssigkeit prüfen.
  • Seite 16 Montieren des Prüfen der Ölstände Überrollschutzes Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Überrollschutzrahmen Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach Schraube (½") dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 22). Verfahren Prüfen Sie den Getriebe- bzw.
  • Seite 17 Bremspedal Produktübersicht Mit dem Bremspedal (Bild 5) aktivieren Sie die Betriebsbremsen, um die Maschine zu verlangsamen Bedienelemente oder anzuhalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte ACHTUNG Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Abgenutzte oder falsch eingestellte Bremsen können Verletzungen verursachen.
  • Seite 18 in der Vorwärtsstellung, wenn die Ladepritsche ACHTUNG den Rahmen berührt, um die Ladepritsche in Ein Wenden bei aktivierter Differentialsperre der abgesenkten Stellung zu verankern. Halten kann zum Verlust der Fahrzeugkontrolle Sie den Hydraulikhub nicht für mehr als fünf führen. Aktivieren Sie die Differentialsperre Sekunden in der angehobenen oder abgelassenen Stellung, wenn der Zylinder das Ende des nicht, wenn Sie eng wenden oder...
  • Seite 19 Motors den Schlüssel nach links auf die A -Stellung. des Motors nicht ausgeht, stellen Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich an den örtlichen Toro-Vertragshändler. So prüfen Sie die Funktion der Warnlampen: Stellen Sie die Feststellbremse fest. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die...
  • Seite 20 aufleuchten. Wenn eine Lampe nicht aufleuchtet, km/h umgestellt werden, siehe Umstellen des Tachos ist eine Birne durchgebrannt, oder das System (Seite 59). weist einen Fehler auf, der repariert werden muss. Stromsteckdose Benzinuhr Diese Steckdose (Bild 8) dient zum Anschluss von Die Benzinuhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an.
  • Seite 21 Stauboxstruktur kann beschädigt werden, Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör wenn Sie die Maschine mit angehobener von Toro wird für diese Maschine angeboten, um Staubox verwenden. den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen •...
  • Seite 22 Öffnen Sie die Riegel an der rechten und linken ACHTUNG Seite der Staubox (Bild 13) und senken Sie die Wenn ein Last hauptsächlich hinten an der Heckklappe ab. Staubox aufliegt und Sie die Riegel lösen, kann die Box plötzlich kippen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen.
  • Seite 23 Hinweis: Auf die Informationen zu einem Bild 15 Motorfehlercode können nur Kundendienstmitarbeiter von Toro für gewerbliche Produkte zugreifen. 1. Fülldeckel 2. Peilstab Stellen Sie das Fahrzeug so bald wie möglich sicher ab. Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Wenden Sie sich an den offiziellen Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist...
  • Seite 24 Ethanol (Volumenanteil) enthält, z. B. E15 GEFAHR (enthält 15 % Ethanol), E20 (enthält 20 % Ethanol) Unter gewissen Bedingungen kann beim oder E85 (enthält bis zu 85 % Ethanol). Die Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Verwendung von nicht zugelassenem Benzin kann werden und zu einer Funkenbildung führen, zu Leistungsproblemen und/oder Motorschäden führen, die ggf.
  • Seite 25 Verwenden eines Kraftstoffstabi- Prüfen des Kühlmittelstan- lisators Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Maschine bringt folgende Vorteile mit sich: täglich • Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis Fassungsvermögen der Kühlanlage: 3,7 l zu 90 Tage lang frisch. Bei längerer Einlagerung empfiehlt es sich, den Kraftstofftank zu entleeren.
  • Seite 26 19 l (5 Gallonen) oder Fässern mit 208 l (55 Gallonen). Getriebeölsorte: Dexron II AFT Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro-Händler. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Ersatzflüssigkeiten: Wenn die Flüssigkeit von Toro...
  • Seite 27 Hinweis: Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer Lassen Sie sie ca. zwei Minuten unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden laufen, um die Anlage zu entlüften. Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für Wichtig: Der Motor muss laufen, bevor Sie die Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 28 werden sie frühzeitig abgenutzt, was bei Modellen mit Vierradantrieb zu Problemen führen kann. Bild 22 ist ein Beispiel für eine Reifenabnutzung, die durch einen zu niedrigen Druck verursacht wurde. g010510 Bild 21 g010294 Bild 22 1. Füll-/Prüfschraube 2. Ablassschraube 1. Reifen mit zu niedrigem Druck Nehmen Sie die Füll-/Prüfschraube ab und prüfen Sie den Ölstand.
  • Seite 29 Anlassen des Motors Der Flüssigkeitsstand sollte bis zur Voll-Markierung am Behälter reichen Setzen Sie sich auf den Bedienersitz und stellen (Bild 24). Sie die Feststellbremse fest. Kuppeln Sie die Zapfwelle und die Hochflusshydraulik aus (falls vorhanden) und stellen Sie den Handgasbedienungshebel auf die A -Stellung (falls vorhanden).
  • Seite 30 Sie dies 10 Mal, warten Sie 1 Minute zwischen den Stopps, damit die Bremsen nicht zu heiß werden. Umset- schwin- schwin- Zahnrad Bereich zung digkeit digkeit Hierfür sollte die Maschine am besten mit 454 kg (km/h) (m/h) beladen sein. L (niedrig) 82,83 : 1 •...
  • Seite 31 Hinweis: Wenn der Motor anspringt oder startet, weist der Sicherheitsschalter eine Fehlfunktion auf, die vor dem Einsatz der Maschine repariert werden muss. Prüfen des Sicherheitsschalters für den Hydraulikhubhebel Setzen Sie sich auf den Bedienersitz und stellen Sie die Feststellbremse fest. Bewegen Sie den Ganghebel in die -Stellung und stellen Sie sicher, dass EUTRAL...
  • Seite 32 tödliche Verletzungen für Sie und Ihren Passagier Der Bremsweg kann bei Nässe zwei- bis viermal so bedeuten. lange wie bei trockenen Oberflächen werden. Fahren Sie nie zu schnell für die herrschenden Wenn Sie durch stehendes Wasser fahren, das Bedingungen. Wenn irgendwelche Zweifel über die tief genug ist, um die Bremsen nass zu machen, Fahrgeschwindigkeit bestehen, reduzieren Sie die funktionieren diese erst wieder richtig, wenn sie...
  • Seite 33 Einsatz an Hängen hoch liegt. Bedenken Sie, dass sich Lasten verlagern können, befestigen Sie daher Lasten. Hinweis: Die Maschine ist besonders für Hänge WARNUNG: geeignet. Die Differentialsperre trägt auch noch dazu Ein Umkippen oder Rollen der Maschine an bei. Sie können die Haftung beim Hinauffahren eines einem Hang führt zu schweren Verletzungen.
  • Seite 34 Umkippens aus. Je höher der Laststapel, desto Mit der Differentialsperre drehen sich beide leichter kippt das Fahrzeug um. Sie stellen ggf. fest, Hinterräder mit derselben Geschwindigkeit. Beim dass ein 1.477 kg Stapel zu hoch für einen sicheren Einsatz der Differentialsperre ist die Möglichkeit Einsatz ist.
  • Seite 35 Maschine über lange Distanzen transportieren. Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf dem Im Notfall kann die Maschine über kurze Strecken Anhänger befestigt ist. Beachten Sie für die Position abgeschleppt werden. Toro kann dies jedoch nicht als der Vergurtungsstellen die Bilder Bild 28 Bild normale Vorgehensweise empfehlen.
  • Seite 36 Verwenden des hydraulischen schleppen. Beladen Sie Anhänger immer so, dass 60 % der Nutzlast vorne auf dem Anhänger liegen. Ladepritschenhubhebels Dadurch wird ungefähr 10 % (max. 272 kg) des zum Steuern hydraulischer Bruttoanhängergewichts auf die Anbauvorrichtung der Maschine verlagert. Anbaugeräte Anhängerbremsen werden benötigt, wenn Sie einen •...
  • Seite 37 Abschließen der Schnellkupplung Wichtig: Wenn Sie den Hebel mit einem hydraulischen Zylinder in der unteren Hinweis: Stellen Sie den das Fahrzeug und das Stellung halten, läuft das Hydrauliköl Anbaugerät ab. Schieben Sie den Hubhebel nach über ein Überdruckventil. Dies kann die hinten und vorne, um den Systemdruck abzulassen Hydraulikanlage beschädigen.
  • Seite 38 Wartung Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. ACHTUNG Lassen Sie die Maschine nur von geschulten und autorisierten Personen warten, reparieren, einstellen oder prüfen. Vermeiden Sie Brandgefahr, und haben Sie im Arbeitsbereich Brandschutzgeräte griffbereit. Prüfen Sie Flüssigkeitsstände oder das Auslaufen von Kraftstoff, Batteriesäure oder Kühlmittel nicht mit einer offenen Flamme.
  • Seite 39 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die vorderen und hinteren Radmuttern fest. • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Prüfen Sie die Gleichlaufmuffe auf Risse, Löcher oder eine lose Klemme (nur Modelle mit Allradantrieb). • Prüfen Sie die Einstellung der Schaltzüge. •...
  • Seite 40 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Bei vielen in diesem Wartungsabschnitt angesprochenen Themen müssen Sie die Ladepritsche anheben oder absenken. Halten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen ein, um schwere Verletzungen oder Lebensgefahr zu vermeiden. WARNUNG: Eine angehobene volle Ladepritsche ohne richtig angebrachte Sicherheitsstützstange kann sich unerwartet absenken.
  • Seite 41 Wichtig: Versuchen Sie nicht, die ACHTUNG Ladepritsche abzusenken, wenn die Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Sicherheitsstütze der Ladepritsche am 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Zylinder aufgesetzt ist. nie, die Pritsche allein zu montieren oder abzunehmen. Abnehmen der großen Verwenden Sie einen Flaschenzug oder Ladepritsche bitten Sie zwei oder drei Personen um...
  • Seite 42 Hinweis: Sie müssen ggf. den Motor anlassen, ACHTUNG um die Zylinder für das Ausrichten mit den Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Löchern aus- oder einzufahren. 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Hinweis: Sie können den nicht verwendeten nie, die Pritsche allein zu montieren oder Einschub mit einer Schraube und Mutter abzunehmen.
  • Seite 43 g009823 Bild 36 1. Hebestellen vorne g010314 Bild 38 1. Motorhaube Drehen Sie die Unterseite der Motorhaube nach oben, bis Sie die oberen Befestigungsnasen aus den Rahmenschlitzen ziehen können (Bild 38). Drehen Sie die Oberseite der Motorhaube nach vorne und ziehen Sie die Kabelanschlüsse von g009824 Bild 37 den Scheinwerfern ab...
  • Seite 44 Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden (fetten Sie häufiger ein, wenn die Maschine stark beansprucht wird). Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Die Schmiernippel und die jeweilige Anzahl sind: •...
  • Seite 45 g010359 Bild 42...
  • Seite 46 Warten des Motors Hinweis: Löcher im Filter erscheinen als helle Punkte. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen Warten des Luftfilters öligen Film und Schäden an der Gummidichtung. Werfen Sie einen beschädigten Filter weg. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- Lassen Sie den Motor immer mit dem Luftfilter den—Entfernen Sie die Luftfil- und angebrachter Abdeckung laufen, um terabdeckung und entfernen den...
  • Seite 47 Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab und nehmen die Kerzen aus dem Zylinderkopf heraus. Prüfen Sie den Zustand der Seitenelektrode, der mittleren Elektrode und der Isolierung um die mittlere Elektrode, um sicherzustellen, dass nirgendwo Defekte aufgetreten sind. Wichtig: Tauschen Sie angerissene, verrußte, verschmutzte oder auf eine andere Art problematische Zündkerzen aus.
  • Seite 48 Warten der Stecken Sie den Schlauch auf die Kraftstoffpumpe und befestigen Sie die Kraftstoffanlage Klemme. Setzen Sie die Teile in den Kraftstofftank und ziehen die Kappe auf ein Drehmoment von Austauschen des 20-22 N·m fest. Kraftstofffilters Schließen Sie die Kabel an und befestigen den Schlauch mit der Schlauchklemme.
  • Seite 49 Warten der elektrischen Anlassen der Maschine mit Starthilfe Anlage WARNUNG: Warten der Sicherungen Die Starthilfe kann gefährlich sein. Halten Sie sich an die folgenden Warnungen, um Die Sicherungen für die Elektroanlage befinden sich Verletzungen oder eine Beschädigung der in der Mitte unter dem Armaturenbrett (Bild 48 elektrischen Komponenten in der Maschine Bild...
  • Seite 50 Warten der Batterie Hinweis: Der Pluspol kann durch ein +-Zeichen oben auf der Batterieabdeckung gekennzeichnet sein. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit Schließen Sie ein Ende des anderen (alle 30 Tage bei Einlagerung). Starthilfekabels an den Minuspol der Batterie an der anderen Maschine an.
  • Seite 51 Wechseln des Öls im Prüfen Sie die Gleichlaufmuffe auf Risse, Löcher oder vorderen Differenzial eine lose Klemme. Lassen Sie festgestellte Schäden vom offiziellen Toro-Vertragshändler reparieren. Nur Modelle mit Allradantrieb Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (nur Einstellen der Schaltzüge Modelle mit Allradantrieb).
  • Seite 52 Einstellen des Kabels Prüfen der Reifen (schneller/langsamer Gang) Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Der Reifendruck in den Vorderreifen sollte 2,2 bar und Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden in den Hinterreifen 1,24 bar betragen. Nehmen Sie die Lastösenbolzen ab, mit denen das Kabel (schneller/langsamer Gang) am Betriebsunfälle, wie z.
  • Seite 53 Stellen Sie sicher, dass alle Räder gerade zwischen Mitte zu Mitte von vorne nach stehen. hinten zu erhalten. Messen Sie den Abstand vorne und hinten Ziehen Sie bei korrekter Einstellung die an den Lenkreifen Mitte-zu-Mitte (auf Klemmmutter der Spurstangen fest. Achshöhe).Bild 57 Stellen Sie sicher, dass sich die Reifen gleichmäßig nach rechts und links drehen.
  • Seite 54 Warten der Kühlanlage Hinweis: Blasen Sie Fremdkörper aus dem Kühler heraus. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kühlers nicht mit Wasser. Entfernen von Rückständen Befestigen Sie den Kühler und das Gitter am Kühler. aus der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Wechseln des Kühlmittels täglich (reinigen Sie häufiger unter besonders schmutzigen...
  • Seite 55 Füllen Sie den Kühler langsam mit einer 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Schrauben Sie den Kühlerdeckel wieder auf. Füllen Sie den Reservebehälter bis zur Unterseite des Füllstutzens. Lassen Sie den Motor an und im Leerlauf laufen. Füllen Sie den Behälter bis zur Unterseite des g010331 Bild 61 Füllstutzens, wenn Luft ausströmt.
  • Seite 56 Warten der Bremsen Einstellen des Bremspedals Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Einstellen der Hinweis: Nehmen Sie die vordere Haube ab, um das Einstellen zu vereinfachen. Feststellbremse Nehmen Sie den Splint und Lastösenbolzen Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden ab, mit denen das Hauptzylinderjoch am Bremspedalgelenk befestigt ist (Bild 65).
  • Seite 57 Warten der Riemen Warten des Lichtmaschi- nen-Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstun- den—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschi- nen-Treibriemens. Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Heben Sie die Ladepritsche (falls vorhanden) an und setzen Sie die Sicherheitsstütze auf g021226 Bild 66 den ausgefahrenen Hubzylinder, um die...
  • Seite 58 Warten der Riemenspannung erzielt ist. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben dann fest (Bild 67). Bedienelementanlage Einstellen des Kupplungspedals Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Hinweis: Sie können das Kupplungspedalkabel am Glockengehäuse oder am Kupplungspedalgelenk einstellen. Die vordere Haube kann abgenommen werden, um den Zugang zum Pedalgelenk zu vereinfachen.
  • Seite 59 Hinweis: Die Kupplung sollte mindestens ein Spiel von 19 mm haben. Umstellen des Tachos Sie können den Tacho von m/h auf km/h oder von km/h auf m/h umstellen. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab.
  • Seite 60 Warten der Hydraulikanlage Wechseln des Hydrauliköls und Reinigen des Siebs Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Hydraulikölmenge: 7 l Hydraulikölsorte: Dexron III AFT Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den g002416 Bild 72 Zündschlüssel ab.
  • Seite 61 Filter (Bild 73). zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydraulikflüssigkeit (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend,...
  • Seite 62 Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Innen- und Außengewinde haben, die auf die Motor für ca. zwei Minuten im Leerlauf laufen, Fahrzeugkupplungen passen. um das Öl zu verteilen und eingeschlossene Fahren Sie eine andere Maschine hinten an die Luft aus der Anlage zu entfernen.
  • Seite 63 abzulassen und das Abschließen der Schnellkupplungen zu vereinfachen. Nehmen Sie nach dem Abschluss der Schritte die Überbrückungsschläuche ab und schließen Sie die Hydraulikschläuche an beiden Maschinen an. Wichtig: Prüfen Sie den Stand der Hydraulikflüssigkeit an beiden Fahrzeugen, bevor Sie weiterarbeiten. g002429 Bild 75 1.
  • Seite 64 Reinigung Einlagerung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Waschen der Maschine Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie der ganzen Maschine, einschließlich von der können beim Waschen der Maschine einen Lappen Außenseite des Motors.
  • Seite 65 Bedarf an. Reparieren Sie alle beschädigten und defekten Teile oder wechseln sie aus. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Lack erhalten Sie von Ihrem Toro- Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
  • Seite 66 Hinweise:...
  • Seite 67 Toro oder andere Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.
  • Seite 68 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.