Herunterladen Diese Seite drucken

Stihl KMA 80.0 R Gebrauchsanleitung Seite 69

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KMA 80.0 R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
kezelőt és/vagy iránythatatlanná teheti a
gépet.
t)
Különös óvatossággal járjon el az aljnövény‐
zet és a facsemeték vágása során. A vékony
anyag beakadhat a fűrészlapba és Önhöz
csapódhat, vagy kibillentheti Önt egyensú‐
lyából.
u) Tartsa a gépet ellenőrzés alatt, és ne érintse
meg a fűrészlapokat vagy más veszélyes
alkatrészeket, amíg azok mozgásban van‐
nak. Ez csökkenti a mozgó alkatrészek
okozta sérülések kockázatát.
v) A gépet kikapcsolva és a testétől távol
vigye.A gép szakszerű kezelése csökkenti a
forgó fűrészlappal való véletlen érintkezés
valószínűségét.
w) A gép szállításakor vagy tárolásakor mindig
tegye a fém fűrészlapra a védősapkát. A gép
szakszerű kezelése csökkenti a fűrészlappal
való véletlen érintkezés valószínűségét.
x) Csak a gyártó által meghatározott csereszá‐
lakat, vágófejeket és fűrészlapokat hasz‐
nálja. A nem megfelelő pótalkatrészek növel‐
hetik a törés és a sérülés kockázatát.
y) Mielőtt eltávolítaná a beszorult anyagot vagy
karbantartást végezne a gépen, győződjön
meg róla, hogy a kapcsoló ki van kapcsolva,
és az akkumulátor el van távolítva. Ha a
becsípődött anyag eltávolításakor a gép
váratlanul működésbe lép, az súlyos sérülé‐
sekhez vezethet.
26.12 Biztonsági előírások a vissza‐
rúgással kapcsolatban
A visszarúgás a gép hirtelen oldalirányú, előre
vagy hátra mozgása, amely akkor fordulhat elő,
ha a vágószerszám beszorul vagy beleakad egy
tárgyba, például egy fiatal fába vagy tuskóba. Ez
olyan heves lehet, hogy a gépet és/vagy a keze‐
lőt bármilyen irányba kilöki, ami végső soron a
gép feletti uralom elvesztéséhez vezethet.
A visszarúgás és az azzal kapcsolatos veszélyek
az alábbiakban ismertetett megfelelő óvintézke‐
désekkel elkerülhetők:
a) Szorosan fogja a gépet, és karjait olyan pozí‐
cióban tartsa, amelyben elháríthatja a visz‐
szacsapódási erőhatásokat. Tartózkodjon a
géptől balra. A visszarúgás növelheti a sérü‐
lés kockázatát a gép váratlan mozgása miatt.
A kezelő megfelelő óvintézkedések megtéte‐
lével uralhatja a visszarúgási erőket.
0458-030-9801-A
b) Ha a fűrészlap megszorul vagy Ön megsza‐
kítja a munkát akkor, kapcsolja ki a gépet és
tartsa azt nyugodtan az anyagban, amíg a
fűrészlap teljesen le nem áll. Ha a fűrészlap
elakadt, soha ne próbálja meg eltávolítani a
gépet az anyagtól vagy hátrahúzni, miköz‐
ben a fűrészlap mozog; ellenkező esetben
visszarúgás léphet fel. Derítse ki és szün‐
tesse meg a fűrészlap elakadásának okát.
c) Ne használjon sérült vagy életlen fűrészla‐
pot.Az életlen vagy sérült fűrészlapok növelik
az elakadás vagy a tárgyakba való beakadás
kockázatát, és visszarúgást okozhatnak.
d) Mindig biztosítson jó rálátást a vágandó
anyagra.A visszarúgás valószínűbb azokon
a területeken, ahol nehezen látható a vágott
anyag.
e) Kapcsolja ki a gépet, ha a munka során egy
másik személy közeledik.Visszarúgás esetén
a forgó fűrészlap könnyebben eltalálhatja és
megsebesítheti a másik személyt.
Spis treści
1
Przedmowa............................................... 70
2
Informacje o instrukcji użytkowania.......... 70
3
Przegląd....................................................70
4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy......................................................... 71
5
Przygotowanie jednostki KombiMotor do
pracy......................................................... 77
6
Ładowanie akumulatora i sygnalizacja dio‐
dami LED.................................................. 77
7
Montaż jednostki KombiMotor...................78
8
Ustawianie jednostki KombiMotor pod użyt‐
kownika..................................................... 79
9
Podłączanie i odłączanie akumulatora......79
10
Włączanie i wyłączanie jednostki KombiMo‐
tor..............................................................80
11
Kontrola jednostki KombiMotor i akumula‐
tora............................................................80
12
Używanie jednostki KombiMotor............... 81
13
Po zakończeniu pracy...............................81
14
Transport...................................................81
15
Przechowywanie....................................... 82
16
Czyszczenie..............................................82
17
Konserwacja i naprawa.............................83
18
Rozwiązywanie problemów.......................83
19
Dane techniczne....................................... 84
20
Kombinacje z KombiNarzędziami............. 85
21
Kombinacje systemów nośnych................ 86
22
Części zamienne i akcesoria.................... 86
23
Utylizacja...................................................86
polski
69

Werbung

loading