HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile. Technische Weiterentwicklung STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine...
– Unfallgefahr! "Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B. Nur solche Arbeitswerkzeuge oder Zubehöre Gehörschutzkapseln. anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät Robuste Arbeitshandschuhe aus zugelassen sind oder technisch gleichartige widerstandsfähigem Material tragen Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler (z.
Verschleiß prüfen. Gerät nicht mit halb vom Schaft liegt. beschädigtem Schutz betreiben – beschädigte Verwenden bei: Teile erneuern. – Kehrbürste KB-MM – keine Änderung an den Bedienungs- und – Kehrwalze KW-MM Sicherheitseinrichtungen vornehmen – Handgriffe müssen sauber und trocken, frei Gerät halten und führen...
Seite 5
3 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik deutsch rotierendes Arbeitswerkzeug – Verletzungsge‐ fahr! Immer für festen und sicheren Stand sorgen. Besondere Vorsicht ist geboten beim Wenden des Motorgerätes – insbesondere an Abhängen. An Hängen immer quer zum Hang arbeiten. Durch Abrutschen oder Kontakt mit dem Arbeits‐ Im Umkreis von 5 m darf sich keine weitere Per‐...
Gebrauchsanleitungen von MultiWerkzeug und MultiMotor beschrieben sind. Alle anderen Arbei‐ ten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt.
Seite 7
4 Anwendung deutsch WARNUNG Je größer der oben gezeigte Winkel wird, desto schwerer ist das Gerät zu kontrollieren. ► Kehrbürste rechtwinklig zur Laufrichtung (1) des Bedieners führen – Schmutz wird nach vorne, vom Bediener weg, geschleudert WARNUNG Kehrbürste schiebt gegen den Bediener. Kehrwalze WARNUNG Nie ohne Schutz und beide Schutzverbreiterun‐...
– Kehrwerkzeuge von der Welle abziehen und reinigen – Schmutz entfernen Zum Anbau siehe "MultiWerkzeug anbauen". Zulässige MultiMotoren Nur MultiMotoren verwenden, die von STIHL geliefert oder ausdrücklich für den Anbau freige‐ geben wurden. Der Betrieb dieses MultiWerkzeugs ist nur mit dem MultiMotor STIHL MM 56 zulässig.
deutsch 7 Motor starten / abstellen ► Welle (2) bis zum Anschlag auf die Antriebs‐ welle (3) schieben ► Bolzen (4) in die Welle und durch die Antriebs‐ welle stecken und einrasten Kehrbürsten anbauen Linke und rechte Schutzverbreiterung unter‐ scheiden sich. 6.7.1 Schutzverbreiterung anbauen ►...
Gashebel noch den Sperrhebel berühren Der Betrieb dieses Anbauwerkzeuges ist nur mit HINWEIS folgendem Basis-Motorgerät zulässig: – STIHL KA 235.0 R Nicht den Fuß auf das Griffrohr oder den Rah‐ men stellen oder darauf knien. WARNUNG Die Kombination mit anderen Basis-Motorgerä‐...
deutsch 8 Verwendung mit KA ► Kappe vom Ende des Schaftes abziehen (und aufbewahren) Sollte beim Abziehen der Kappe der Stopfen aus dem Schaft gezogen werden: ► Stopfen bis zum Anschlag in den Schaft schie‐ 8.1.2 Getriebe oder Anbauwerkzeug abbauen Wenn sich am Basis-Motorgerät ein Getriebe bzw.
8 Verwendung mit KA deutsch Wenn das Maß (L) nicht erreicht wird: ► Antriebswelle unter leichtem Druck langsam drehen, bis sie sich auf das angegebene Maß einschieben lässt Schutz anbauen ► Schutz (2) so weit auf den Schaft (3) schieben bis der Abstand (A) 125 mm beträgt ►...
deutsch 8 Verwendung mit KA Gerät ausbalancieren ► Klemmschrauben (5) lösen ► Getriebe (6) auf den Schaft (3) schieben – das Getriebe dabei etwas hin- und herdrehen ► das Getriebe auf dem Schaft so ausrichten, dass bei waagrecht stehenden Antriebswel‐ len (7) der Schutz gleichmäßigen Abstand zu den Wellen hat ►...
Dies gilt insbesondere Wird der Motor angeworfen, können direkt nach für: dem Anspringen die Kehrwerkzeuge angetrieben – nicht von STIHL freigegebene Veränderungen werden – das Motorgerät kann sich in Bewegung am Produkt setzen – deshalb gleich nach dem Anspringen –...
Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftra‐ gen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt.
Welle und Wickelschutz Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die KB‑MM mit Schutzverbreiterung: 4,2 kg KW‑MM: 3,9 kg von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ 13.3 Schall- und Vibrationswerte tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät...
UNIKOMERC d. o. o. ten KA‑Gerät) Bišće polje bb 88000 Mostar Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: Telefon: +387 36 352560 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Fax: +387 36 350536 Produktzulassung KROATIEN Das Baujahr ist auf dem Gerät angegeben. UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.
STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ ments pour la protection individuelle. soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci Transport de la machine sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l’utilisateur.
Seite 21
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se Choisir cette position pour les outils suivants : trouve pas dans l'état impeccable requis pour un – Balai brosse KB-MM fonctionnement en toute sécurité – risque d'acci‐ – Balai racleur KW-MM...
français 3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail L'utilisation sur des sols synthétiques peut géné‐ rer des charges électrostatiques – risque de choc électrique et d'accident !. Les poussières, les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à...
état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant la mise en route STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ du moteur ». Il faut notamment vérifier le bon tions de maintenance et les réparations exclusi‐...
Seite 24
français 4 Utilisation AVERTISSEMENT Enlever tous les obstacles ou objets qui se trou‐ vent sur l'aire de travail ; Le moteur MultiSystème muni d'un outil de balayage doit être utilisé en avançant. ► Veiller au positionnement correct du réducteur – voir « Montage de l'outil MultiSystème » ; Balai brosse AVERTISSEMENT Ne jamais travailler sans avoir monté...
Seite 25
4 Utilisation français feuilles mortes mouillées, ou la neige, de même AVERTISSEMENT que pour enlever les flaques d'eau. ► Amener le guidon dans la position de travail ; En effet, plus l'angle montré sur l'illustration est ► mettre le moteur en marche ; grand, plus la machine est difficile à...
Le balai racleur exerce une poussée en direction Utiliser exclusivement des moteurs MultiSystème de l'utilisateur. livrés par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL ! Jeu de roues (accessoire L'utilisation de cet outil MultiSystème est autori‐...
6 Montage de l'outil MultiSystème français Contrôle du positionnement du AVIS réducteur Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le AVERTISSEMENT tube. Contrôler le positionnement correct du réducteur, Montage de l'outil MultiSys‐ le rectifier si nécessaire – risque de blessure si tème l'outil MultiSystème tourne dans le mauvais sens !
français 7 Mise en route / arrêt du moteur ► Monter l'autre brosse en procédant de la qu'en butée en haut et en bas et faire encli‐ même manière. queter la languette (1). ► Emboîter l'élargisseur gauche de capot protec‐ AVERTISSEMENT teur sur le capot protecteur, le pousser jus‐...
8 Utilisation avec KA français – STIHL KA 235.0 R AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours se tenir à côté de la machine, jamais devant, dans la zone de l'outil de travail – La combinaison avec des machines de base risque de blessure par l'outil de travail en rota‐...
Seite 30
français 8 Utilisation avec KA ► Repousser le bouchon dans le tube, jusqu'en butée. 8.1.2 Montage du réducteur ou de l'outil à rapporter Si la machine de base est munie d'un réducteur ou d'un outil à rapporter, ce dernier doit tout d'abord être démonté.
8 Utilisation avec KA français AVERTISSEMENT Le capot protecteur ne doit plus pouvoir pivoter sur le tube. Montage du réducteur L'arbre d'entraînement ne doit dépasser du tube que sur une longueur L = 22 mm (7/8 po). Si la cote (L) n'est pas atteinte : ►...
Seite 32
français 8 Utilisation avec KA Mise en route du moteur AVERTISSEMENT Pour la mise en route, suivre impérativement les instructions données pour le moteur CombiSys‐ Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tème ou pour la machine de base ! tube.
Pour des condi‐ lisé. tions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ etc.) et des journées de travail plus longues, il tions de maintenance et les réparations exclusi‐ faut réduire, en conséquence, les intervalles indi‐...
270 mm Largeur de travail : 600 mm 13.2 Poids Outil MultiSystème complet avec arbre et déflecteur empêchant l'enroulement des saletés KB-MM avec élargisseurs de 4,2 kg capot protecteur : KW-MM : 3,9 kg 13.3 Niveaux sonores et taux de vibrations Dans la détermination des niveaux sonores et...
: reconnaissables à leur référence de pièce de 13.3.3 Taux de vibrations a suivant rechange STIHL, au nom { et, le cas hv,eq échéant, au symbole d'identification des pièces ISO 20643 de rechange STlHL K (les petites pièces ne Poignée gau‐...
: Multisysteem EN ISO 12100 (en combinaison avec la machine KA spécifiée) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'année de fabrication est indiquée sur la machine. Waiblingen, le 19/09/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.
Erop letten dat de veilig‐ Voor andere doeleinden mag het motorapparaat heidsbril goed zit. niet worden gebruikt – kans op ongelukken! "Persoonlijke" gehoorbescherming dragen – Alleen die werktuigen of toebehoren monteren zoals bijv. oorkappen. die door STIHL voor dit motorapparaat zijn vrij‐ 0458-486-9421-A...
– Geen wijzigingen aan de bedieningselemen‐ ten en de veiligheidsinrichtingen aanbrengen – De handgrepen moeten schoon en droog, vrij STIHL biedt een omvangrijk programma aan per‐ van olie en vuil zijn – belangrijk voor een vei‐ soonlijke beschermuitrusting. lige bediening van het motorapparaat Motorapparaat vervoeren –...
Seite 39
3 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands Apparaat vasthouden en bedie‐ het stationair toerental controleren of corrigeren. Als het werktuig bij stationair toerental toch beweegt: door een geautoriseerde dealer laten Altijd voor een stabiele en veilige houding zor‐ repareren – zie handleiding van de multimotor of gen.
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ Als het motorapparaat niet volgens voorschrift zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten (bijv. door geweld van buitenaf, door stoten of uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig vallen) werd uitgeschakeld, voor het opnieuw in...
Seite 41
4 Gebruik Nederlands WAARSCHUWING Alle obstakels of voorwerpen uit het werkgebied verwijderen. Met de multimotor met bezem-, borstelrollen wordt in voorwaartse richting gewerkt. ► Op de juiste stand van de aandrijfkop letten – zie "Multigereedschap monteren" Borstelrol WAARSCHUWING Nooit zonder beschermkap en de beide beschermkapverbreders werken! Deze buigen het vuil en afval weg van het appa‐...
Seite 42
Nederlands 4 Gebruik of vuil, het ruimen van sneeuw of voor het weg‐ WAARSCHUWING vegen van water. ► De dubbele handgreep in de werkstand plaat‐ Hoe groter de boven afgebeelde hoek wordt, des te moeilijker kan het apparaat onder controle ►...
– Bezem-, borstelrol van de as lostrekken en schoonmaken – Vuil verwijderen Voor het aanbouwen zie "Multigereedschap monteren“. Toegestane multimotoren Alleen multimotoren monteren die door STIHL worden geleverd of uitdrukkelijk voor montage werden vrijgegeven. De as (1) ligt boven de steel (2). 0458-486-9421-A...
Seite 44
Nederlands 6 Multigereedschap monteren Draairichting (3) van het multigereedschap. Stand van de aandrijfkop indien nodig instellen ► De as (2) tot aan de aanslag op de aandrij‐ fas (3) schuiven ► De pen (4) in de as en door de aandrijfas ste‐ ken en vastklikken ►...
7 Motor starten/afzetten Nederlands ► Haarspeldborgpen (6) in de boring aan het uit‐ einde van de as steken en vlak hiertegen plaatsen ► De andere bezemrol op dezelfde wijze monte‐ WAARSCHUWING Altijd beide bezemrollen monteren! Beschermkapverbreder De beschermkapverbreder behoort tot de leve‐ ringsomvang van de borstelrol en is voor de bezemrol leverbaar als speciaal toebehoren.
Het gebruik van dit opzetgereedschap is alleen toegestaan met het volgende basismotorappa‐ raat: – STIHL KA 235.0 R Als bij het lostrekken van de beschermkap de stop uit de steel wordt getrokken: ► De stop tot aan de aanslag in de steel schui‐...
Seite 47
8 Gebruik met KA Nederlands 8.1.2 Aandrijfkop of opzetgereedschap demonteren Als op het basismotorapparaat een aandrijfme‐ chanisme/aandrijfkop resp. een opzetgereed‐ schap is gemonteerd, moet dit worden gedemon‐ teerd. SP 10 ► Op het basismotorapparaat de klembouten (pijlen) aan het aandrijfkophuis losdraaien – niet uit de schroefdraad schroeven ►...
Nederlands 8 Gebruik met KA ► Schuif de huls (4) tot aan de aanslag op de steel (3). De aandrijfas mag slechts L = 22 mm (7/8 inch) uit de steel steken. ► Draai de klembouten (5) los. Als de maat (L) niet wordt bereikt: ►...
9 Apparaat opslaan Nederlands Apparaat uitbalanceren ► Het apparaat zo op de grond plaatsen dat het stabiel ligt De bezem-/borstelrollen mogen slechts de grond raken, maar verder geen enkel voorwerp raken – kans op ongelukken! ► Een veilige houding aannemen – mogelijkhe‐ den: staand, gebukt of knielend ►...
10 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften 10 Onderhouds- en reinigings‐ STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ voorschriften zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op nor‐ deel aan scholingen en ontvangen Technische male bedrijfsomstandigheden.
Multigereedschap compleet met as en wikkelbeveiliging STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ KB‑MM met beschermkapverbre‐ 4,2 kg zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten der: uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig KW‑MM: 3,9 kg geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
Motori Multi ammessi........ 59 Montaggio dell’attrezzo Multi....59 Avviamento/arresto del motore....61 Impiego con KA.........62 ► De STIHL producten inclusief de verpakking Conservazione dell’apparecchiatura..66 volgens de plaatselijke voorschriften bij een Istruzioni di manutenzione e cura..... 66 geschikt verzamelpunt voor recycling inleve‐...
2 Per queste Istruzioni d’uso italiano nosservanza delle Istruzioni d’uso Nel sistema STIHL Multi i vari motori Multi e può comportare rischi mortali. attrezzi Multi vengono assemblati in un’unica Affidare o prestare l’apparecchiatura solo a per‐ apparecchiatura a motore. In queste Istruzioni sone che conoscono e sanno usare questo d’uso l’unità...
(per es. pelle). siano danneggiati o consumati. Non fare fun‐ zionare l’apparecchiatura con riparo danneg‐ giato – sostituire i particolari danneggiati. STIHL offre un’ampia gamma di dispositivi di – Non eseguire modifiche ai dispositivi di protezione individuale. comando e di sicurezza.
Usare con: Nel raggio di 5 m non devono trovarsi altre per‐ – Spazzola rotante KB-MM sone – pericolo di lesioni per il contatto con l’at‐ – Rullo di spazzatura KW-MM trezzo di lavoro e con gli oggetti proiettati!Mante‐...
Seite 56
STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di Se l’apparecchiatura a motore ha subito solleci‐ manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. tazioni improprie (per es. conseguenze di urti o...
Seite 57
Spazzola rotante I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche. Impiegare solo ricambi originali STIHL. In caso contrario si può verificare il pericolo d’infortunio o di danni all’apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore. STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.
Seite 58
italiano 4 Impiego AVVERTENZA AVVERTENZA Non lavorare mai senza riparo e le due prolun‐ La spazzola tira verso l’operatore. ghe! Spazzatrice a rulli Queste prolunghe deviano dall’apparecchiatura e dall’operatore il materiale rimosso e tagliato. ► Portare l’impugnatura a manubrio in posizione di lavoro ►...
Seite 59
– Rimuovere lo sporco Per il montaggio – ved. "Montaggio dell’attrezzo Multi". Motori Multi ammessi Usare solo MultiMotori forniti da STIHL o espres‐ samente approvati per l’applicazione. ► Guidare la spazzatrice ad angolo retto rispetto L’uso di questo attrezzo Multi è consentito solo alla direzione di marcia (1) dell’operatore –...
Seite 60
italiano 6 Montaggio dell’attrezzo Multi Controllo della posizione del AVVISO riduttore Non deve più essere possibile torcere il riduttore AVVERTENZA sullo stelo. Controllare ed ev. regolare la posizione corretta Montaggio dell’attrezzo Multi del riduttore – pericolo di lesioni causato dal senso di rotazione errato dell’attrezzo Multi! ►...
7 Avviamento/arresto del motore italiano 6.7.2 Smontaggio della prolunga del riparo AVVERTENZA ► Con la chiave universale sganciare la lin‐ guetta (1) e sfilare la prolunga Montare sempre ambedue le spazzole rotanti! Avviamento/arresto del Montaggio del rullo di spazza‐ motore tura Avviamento del motore Eseguire l’avviamento di norma in base alle istru‐...
L’impiego di questo utensile montabile è (e conservarlo) ammesso soltanto sulla seguente apparecchia‐ tura a motore di base: – STIHL KA 235.0 R Se sfilando il cappuccio il tappo venisse estratto dallo stelo: ► spingere il tappo fino in fondo nello stelo...
Seite 63
8 Impiego con KA italiano 8.1.2 Smontaggio del riduttore o dell’uten‐ sile montabile Se sull’apparecchiatura di base si trovasse un riduttore o un utensile montabile, occorre toglierlo. SP 10 ► Allentare sull’apparecchiatura di base le viti di bloccaggio (frecce) della scatola riduttore, senza svitarle completamente ►...
italiano 8 Impiego con KA ► Calzare la bussola (4) fino all’arresto sullo stelo (3) L’albero condotto può sporgere dallo stelo solo di L = 22 mm (7/8 in.). ► Allentare le viti di bloccaggio (5) Se la misura (L) non è raggiunta: ►...
Seite 65
8 Impiego con KA italiano Bilanciare l’apparecchiatura ► Sistemare l'apparecchiatura in modo sicuro sul terreno ► Allentare la vite (3) Gli attrezzi per spazzare devono toccare solo il fondo, ma non oggetti di qualsiasi tipo – pericolo d’infortunio! ► Assumere una posizione salda – possibilità: in piedi, inclinata o in ginocchio ►...
– se prevista tenzione, deve affidarli ad un rivenditore. ► Conservare l’apparecchiatura in un luogo STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di asciutto e sicuro. Preservarla dall’uso non manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL.
1:6. Per altri particolari sull'osservanza della Direttiva sulle vibrazioni 2002/44/CE, che definisce le responsabilità per i datori di lavoro, vedere www.stihl.com/vib 13.3.1 Livello di pressione acustica L secondo ISO 11201 KA 235.0 R con impugnatura cir‐...
Germania da rivenditori. dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ Tipo di costruzione: Attrezzo Multi spaz‐ ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti...
Seite 69
16 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-486-9421-A...
Seite 70
italiano 16 Dichiarazione di conformità UE 0458-486-9421-A...
Seite 71
16 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-486-9421-A...