Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl BR 800 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BR 800
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl BR 800

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BR 800 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 54 n Handleiding 55 - 80 I Istruzioni d’uso 81 - 106...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Traggurt anlegen umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit einem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig.
  • Seite 5 Maschine gelangen kön- Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Nur solche Teile oder Zubehöre nen. Lange Haare so oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anbauen, die von STIHL für dieses zusammenbinden und so gearbeitet werden. Gerät zugelassen sind oder technisch sichern, dass sie sich Gleichartige.
  • Seite 6 – z. B. Gehörschutzkapseln. trocken, frei von Öl und Schmutz ten! Wenn Kraftstoff sein – wichtig zur sicheren Führung ausläuft, Motor nicht star- STIHL bietet ein umfangreiches des Motorgerätes ten – Lebensgefahr durch Programm an persönlicher Verbrennungen! Schutzausstattung an. Festsitz des Zündleitungssteckers –...
  • Seite 7 Gerät die Funktionstüchtigkeit der blasen – das Gerät kann arbeiten – auch nicht mit Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nicht kleine Gegenstände mit Katalysator-Maschinen. betriebssicheres Gerät auf keinen Fall großer Geschwindigkeit weiter benutzen. Im Zweifelsfall hochschleudern – Fachhändler aufsuchen. Verletzungsgefahr! BR 800...
  • Seite 8 Blasgeräte mit der zur Erfüllung der – eine medizinische Untersuchung Arbeitsaufgabe niedrigst möglichen empfohlen. Motordrehzahl betreiben Ausrüstung vor dem Betrieb prüfen, – Wartung und Reparaturen besonders den Schalldämpfer, Luftansaugöffnungen und Luftfilter Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BR 800...
  • Seite 9: Gerät Komplettieren

    Schalldämpfer auf einwandfreien Gerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem Zustand prüfen. Fachhändler ausführen lassen. Nicht mit defektem oder ohne STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Schlauchschellen und Faltenschlauch Reparaturen nur beim STIHL Gehörschäden! montieren Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Seite 10 Faltenschlauch (2) schieben Gaszug (4) mit Hülse (5) in Schlauchschelle (5) und Halteklammer (6) einrasten Blasrohr (6) ausrichten – wie im Bild Schlauchschelle (5) mit Schraube (7) befestigen Düse (1) auf Blasrohr (2) schieben und in Zapfen (3) einrasten BR 800...
  • Seite 11 Transport verwenden Zur Aufbewahrung und zum Transport Kleidung oder andere Gegenstände kann das Blasrohr am Gebläsegehäuse nicht einhängen eingehängt werden. Überwurfmutter (1) aufdrehen Blasrohr (2) auf gewünschte Länge ausziehen Überwurfmutter (1) zudrehen Öse am Haken des Gebläsegehäuses einhängen BR 800...
  • Seite 12: Gaszug Einstellen

    Gashebel in Vollgasstellung bringen zusammenschieben schließen Schraube im Gashebel bis zum Verschluss durch ersten Widerstand in Pfeilrichtung zusammendrücken der Haken drehen. Dann nochmals eine halbe öffnen Umdrehung weiter eindrehen Gurtenden ziehen, die Gurte werden gestrafft Klemmschieber anheben, die Gurte werden gelöst BR 800...
  • Seite 13: Kraftstoff

    STIHL MotoMix Motoröl Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD,...
  • Seite 14: Kraftstoff Einfüllen

    Hand anziehen Temperaturen kann das Schraub-Tankverschluss öffnen Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln WARNUNG Im Kanister kann sich Druck aufbauen –...
  • Seite 15: Winterbetrieb

    Stufenlose Betätigung des Luftfilter (3) abnehmen Gashebels (2) möglich. Stellung "†" Zündung wird unterbrochen, Motor stoppt. Der Stellhebel (1) rastet in dieser Stellung nicht ein, sondern federt in die Stellung "F" zurück. Die Zündung ist automatisch wieder eingeschaltet. BR 800...
  • Seite 16: Motor Starten / Abstellen

    Stellhebel muss auf F stehen Drehknopf der Startklappe auf o drehen Diese Einstellung gilt auch wenn der Motor schon gelaufen, aber noch kalt ist. Balg der Kraftstoffhandpumpe mindestens 6 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt BR 800...
  • Seite 17 Blasgerät nach kurzen durchziehen – Seil nicht bis zum Arbeitsunterbrechungen auf dem Ende herausziehen – Bruchgefahr! Rücken erneut gestartet werden. Gashebel (2) betätigen – Drehknopf der Startklappe springt automatisch auf Stellung "F" oder BR 800...
  • Seite 18 Ende herausziehen – Bruchgefahr! auffüllen Anwerfgriff nicht zurückschnellen prüfen, ob Zündkerzenstecker fest lassen – entgegen der aufgesteckt ist Ausziehrichtung zurückführen, Startvorgang wiederholen damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt Einstellung des Gaszuges überprüfen – siehe anwerfen bis der Motor läuft Gaszugeinstellung BR 800...
  • Seite 19: Betriebshinweise

    Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". Schrauben (1) lösen Filterdeckel (2) zusammen mit Luftfilter (3) abnehmen Luftfilter (3) aus dem Filterdeckel (2) nehmen verschmutzten oder beschädigten Luftfilter (3) ersetzen neuen Luftfilter (3) in den Filterdeckel (2) einsetzen BR 800...
  • Seite 20: Vergaser Einstellen

    Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
  • Seite 21: Gerät Aufbewahren

    Ort entleeren und Saugkopf im Kraftstofftank jährlich Zündkerze einbauen reinigen wechseln lassen Kraftstoff vorschriften- und STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und umweltgerecht entsorgen Reparaturen nur beim STIHL den Vergaser leerfahren – Fachhändler durchführen zu lassen. andernfalls können die Membranen im Vergaser verkleben das Gerät gründlich säubern,...
  • Seite 22: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Leistungsmangel oder stark erhöh- Ventilspiel ten Anwerfkräften Ventilspiel prüfen und ggf. einstellen durch Fachhändler reinigen alle 150 Betriebsstunden durch Brennraum Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler prüfen Schutzgitter der Blasluft-Ansaugung reinigen BR 800...
  • Seite 23 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Bodenplatte reinigen Gaszug einstellen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler BR 800...
  • Seite 24: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrations-Systems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 25: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Düse Blasrohr Überwurfmutter Gashebel Stellhebel Bedienungsgriff Spannhebel Faltenschlauch Traggurt 10 Rückenplatte 11 Schutzgitter 12 Luftfilter 13 Tankverschluss 14 Bodenplatte 15 Anwerfgriff 16 Leerlaufanschlagschraube (LA) 17 Drehknopf der Startklappe 18 Kraftstoffhandpumpe 19 Zündleitungsstecker 20 Kraftstofftank 21 Schalldämpfer Maschinennummer BR 800...
  • Seite 26: Technische Daten

    REACH bezeichnet eine EG unbetankt: 11,7 kg Verordnung zur Registrierung, Triebwerk Bewertung und Zulassung von Schall- und Vibrationswerte Chemikalien. STIHL 4-MIX Motor Informationen zur Erfüllung der REACH Weiterführende Angaben zur Erfüllung Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Hubraum: 79,9 cm der Arbeitgeberrichtlinie Vibration www.stihl.com/reach...
  • Seite 27: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 28: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 03.02.2020 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Seite 29 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Seite 30: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de Des mesures de sécurité Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses particulières sont néces- dispositifs ;...
  • Seite 31 être totalement exclue. Pour par STIHL pour cet appareil ou qui sont écarter tout Risque pour la santé, STIHL techniquement équivalents. Consulter recommande de consulter le médecin un distributeur agréé...
  • Seite 32 Si du capsules de protection auditive. carburant a été renversé, nettoyer La manette des gaz doit être – STIHL offre une gamme complète immédiatement l’appareil et ne pas facilement maniable et revenir d'équipements de protection laisser le carburant entrer en contact d'elle-même à...
  • Seite 33 - l'appareil Au moins à 3 mètres de distance du lieu peut projeter de petits d'avitaillement et ne pas démarrer dans objets à grande vitesse – un local fermé. Risque de blessure ! BR 800...
  • Seite 34 - Observer toujours la zone de sortie du avec peu de bruit et de gaz tube de soufflage - Ne pas reculer - d'échappement - Ne faites pas tourner le Risque de trébuchement ! moteur inutilement, n'accélérez que lorsque vous travaillez. BR 800...
  • Seite 35 à souffrir – respecter pour le travail avec des d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces dispositifs à moteur bruyants ; (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs faire tourner les moteurs des fourmillements) ;...
  • Seite 36: Assemblage

    Fixer le collier (5) avec la vis (7). Glisser le collier (1) sur le tuyau souple (2) – l'œillet de passage de la vis doit être orienté vers le bas. Fixer le collier (1) avec la vis (4). BR 800...
  • Seite 37 (6). Desserrer l'écrou-chapeau (1). Allonger le tube de soufflage (2) jusqu'à la longueur souhaitée. Resserrer l'écrou-chapeau (1). Glisser la buse (1) sur le tube de soufflage (2) et la faire encliqueter sur le téton (3). BR 800...
  • Seite 38: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Accrocher l'anneau au crochet du carter de turbine. AVERTISSEMENT Si l'on met le moteur en route pendant que le tube de soufflage est accroché, l'air ou des particules peuvent être soufflés sur le visage et dans les yeux de l'utilisateur. BR 800...
  • Seite 39: Utilisation Du Harnais

    Débouclage du harnais Détendre les sangles. Ouvrir la boucle de la sangle pectorale et de la ceinture abdominale. Enlever le souffleur porté sur le dos. BR 800...
  • Seite 40: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Seite 41: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du ne risque de pénétrer dans le carburant et ne pas remplir le réservoir réservoir. jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). BR 800...
  • Seite 42: Utilisation En Hiver

    20 °C, le tiroir (4) n'est pas placé dans la position s, le moteur risque d'être Desserrer les vis (1). détérioré par une surchauffe ! Enlever le couvercle de filtre (2) en bloc avec le filtre à air (3). BR 800...
  • Seite 43: Avant La Mise En Route - Pour Information

    Le levier de réglage (1) ne s'encliquette de la pompe d'amorçage manuelle – pas dans cette position, mais il revient même si le soufflet est rempli de en position « F », sous l'effet de son carburant. ressort. Le contact d'allumage est automatiquement remis. BR 800...
  • Seite 44 De la main droite, tirer régulièrement et rapidement la poignée du lanceur – ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! BR 800...
  • Seite 45 ! Ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'enroule correctement. Lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. BR 800...
  • Seite 46: Instructions De Service

    Si le moteur ne démarre pas Contrôler si tous les éléments de commande sont réglés correctement. Contrôler s'il y a du carburant dans le réservoir, refaire le plein si nécessaire. Contrôler si le contact du câble d'allumage est fermement emboîté sur la bougie. BR 800...
  • Seite 47: Remplacement Du Filtre À Air

    à air (3). Extraire le filtre (3) du couvercle de filtre (2). Remplacer le filtre à air (3) s'il est encrassé ou endommagé. Mettre le filtre à air (3) neuf dans le couvercle de filtre (2). BR 800...
  • Seite 48: Bougie

    électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un encrassée ; – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se contrôler l'écartement des...
  • Seite 49: Rangement

    à carburant une fois par couvercle. à la législation et aux prescriptions pour la protection de STIHL recommande de faire effectuer l'environnement. les opérations de maintenance et les Mettre le moteur en marche et le réparations exclusivement chez le laisser tourner jusqu'à...
  • Seite 50: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage toutes les 150 heures de Chambre de combustion fonctionnement, par le revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) BR 800...
  • Seite 51 Remplacement par le revendeur spécialisé Contrôle Grille de protection de la prise d'air de soufflage Nettoyage Contrôle Plaque de base Nettoyage Câble de commande des gaz Réglage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BR 800...
  • Seite 52: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 53: Principales Pièces

    15 Poignée de lancement 16 Vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) 17 Bouton tournant du volet de starter 18 Pompe d'amorçage manuelle 19 Contact de câble d'allumage 20 Réservoir à carburant 21 Silencieux Numéro de machine BR 800...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    à carburant : 2000 cm (2,0 l) de laboratoire. Elle ne fournit pas de BR 800 : 3,5 m/s garantie explicite ou implicite sur les Performances de soufflage Version à guidon performances d'un moteur déterminé.
  • Seite 55: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Seite 56: Déclaration De Conformité Ue

    Conservation des documents Déclaration de conformité UE techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 L'année de fabrication et le numéro de D-71336 Waiblingen machine sont indiqués sur la machine.
  • Seite 57 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 56 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Gaskabel afstellen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Draagstel omdoen...
  • Seite 58: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn speciale veilig- Symbolen apparaten; wijzigingen in de heidsmaatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en bij het werken met een...
  • Seite 59 Alleen die onderdelen of toebehoren aan de zijkant en aan de Na gebruik van alcohol, medicijnen die monteren die door STIHL voor dit onderzijde van de het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch machine terecht kunnen drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen.
  • Seite 60 Het apparaat voor het tanken van de rug benzinepomp (alleen bij beschadigingen aan het nemen. Alleen tanken als het op de motorapparaten met hand- blaasventilatorhuis contact opnemen grond staat. benzinepomp). Bij lekkages of met een geautoriseerde dealer – STIHL adviseert de STIHL dealer BR 800...
  • Seite 61 STOP, resp. 0 brandgevaar! Uit het brandstofsysteem moet extra omzichtig en bedachtzaam plaatsen. kunnen ontvlambare benzinedampen worden gewerkt – omdat geluiden die op ontsnappen. gevaar wijzen (schreeuwen, alarmsignalen e.d.) minder goed Bij stofontwikkeling altijd een stofmasker hoorbaar zijn. dragen. BR 800...
  • Seite 62 Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk De gebruiksduur wordt verlengd door: Warme handen – Rustpauzes – Het apparaat wordt op de rug gedragen. De rechterhand bedient de blaaspijp via de bedieningshandgreep. BR 800...
  • Seite 63: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig Niet met een defecte of zonder geschoold en hebben de beschikking uitlaatdemper werken –...
  • Seite 64 Gaskabel (4) met de huls (5) in de Slangklem (5) en de blaaspijp (6) borgklem (6) vastklikken uitlijnen – zoals afgebeeld Slangklem (5) met de bout (7) bevestigen Blaasmond (1) zover op de blaaspijp (2) schuiven dat de pen (3) vastklikt BR 800...
  • Seite 65 Kleding of andere voorwerpen niet Transporthulp vasthaken/ophangen Voor opslaan en vervoer:kan de blaaspijp worden vastgehaakt aan het blaasventilatorhuis. Wartelmoer (1) aanbrengen Blaaspijp (2) tot de gewenste lengte uittrekken Wartelmoer (1) aandraaien Het oog vasthaken aan de haak van het blaasventilatorhuis BR 800...
  • Seite 66: Gaskabel Afstellen

    NL Sluiting door het samendrukken van eerste weerstand in de richting van de haken openen de pijl draaien. Daarna nogmaals een halve slag verder indraaien Riemuiteinden aantrekken, de riemen worden strak getrokken De schuifklem opwippen, de riemen worden gelost BR 800...
  • Seite 67: Brandstof

    JASO FB, JASO FC, JASO mengverhouding. FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- De bladblazer op de rug plaatsen STIHL MotoMix is voor de langst EGD worden gebruikt. mogelijke levensduur van de motor Sluiting van de heupgordel (1) STIHL schrijft de tweetaktmotorolie...
  • Seite 68: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking Schroef-tankdop opendraaien van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. STIHL MotoMix kan echter tot zo'n 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden WAARSCHUWING In de jerrycan kan zich druk opbouwen –...
  • Seite 69: Gebruik In De Winter

    Traploze bediening van de luchtfilter (3) wegnemen gashendel (2) mogelijk. Stand "†" Ontsteking wordt onderbroken, de motor slaat af. De stelknop (1) grijpt in deze stand niet aan, maar veert terug in de stand "F". De ontsteking is automatisch weer ingeschakeld. BR 800...
  • Seite 70: Motor Starten/Afzetten

    Deze instelling geldt ook als de motor De stelknop moet in stand F staan reeds heeft gedraaid, maar nog koud is. De balg van de hand-benzinepomp ten minste 6-maal indrukken – ook als de balg met brandstof is gevuld BR 800...
  • Seite 71 Starthandgreep met de rechterhand gelijkmatig en vlot uittrekken – het Gashendel (2) indrukken – de koord niet tot aan het uiteinde chokeknop springt automatisch in uittrekken – kans op breuk! stand "F" De chokeknop met de hand in stand "F" plaatsen BR 800...
  • Seite 72 Controleren of de bougiesteker schieten – maar laten vieren zodat stevig op de bougie is gedrukt het startkoord correct kan worden Startprocedure herhalen opgerold Afstelling van de gaskabel Verder starten tot de motor draait controleren – zie "Gaskabelafstelling" BR 800...
  • Seite 73: Gebruiksvoorschriften

    Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". Bouten (1) losdraaien Filterdeksel (2) samen met het luchtfilter (3) wegnemen Luchtfilter (3) uit het filterdeksel (2) nemen Een vervuild of beschadigd luchtfilter (3) vervangen Het nieuwe luchtfilter (3) in het filterdeksel (2) aanbrengen BR 800...
  • Seite 74: Carburateur Afstellen

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Seite 75: Apparaat Opslaan

    STIHL adviseert onderhouds- en De brandstof volgens de reparatiewerkzaamheden alleen door voorschriften en milieuwetgeving de STIHL dealer te laten uitvoeren. opslaan De motor laten draaien tot hij uit zichzelf afslaat – als dit wordt nagelaten kunnen de carburateurmembranen...
  • Seite 76: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigopening voor koellucht reinigen bij vermogensverlies of sterk toegeno- men startkracht, de klepspeling Klepspeling controleren en zo nodig laten afstellen door geautoriseerde dealer elke 150 bedrijfsuren laten reinigen door Verbrandingsruimte geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) BR 800...
  • Seite 77 Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer controleren Beschermrooster voor de luchtaanzuigopening reinigen controleren Bodemplaat reinigen Gaskabel afstellen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer BR 800...
  • Seite 78: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Seite 79: Belangrijke Componenten

    Belangrijke componenten Blaasmond Blaaspijp Wartelmoer Gashendel Stelknop Bedieningshandgreep Spanarm Harmonicaslang Draagstel 10 Rugplaat 11 Beschermrooster 12 Luchtfilter 13 Tankdop 14 Bodemplaat 15 Starthandgreep 16 Aanslagschroef stationair toerental (LA) 17 Chokeknop 18 Hand-benzinepomp 19 Bougiesteker 20 Benzinetank 21 Uitlaatdemper Machinenummer BR 800...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    112 dB(A) Brandstofsysteem -waarde staat weergegeven bij de voor het product specifieke technische Trillingswaarde a volgens gegevens bij www.stihl.com/co2. hv,eq Onafhankelijk van de stand werkende DIN EN 15503 membraancarburateur met De gemeten CO -waarde werd op een geïntegreerde benzinepomp...
  • Seite 81: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Bladblazer reparatiewerkzaamheden alleen door Merk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: BR 800 STIHL dealers worden regelmatig BR 800 C geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Serie-identificatie:...
  • Seite 82 Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 3-2-2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Dr. Jürgen Hoffmann Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring BR 800...
  • Seite 83 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
  • Seite 84: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo specifiche. sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso. Non mettere in funzione STIHL sottopone tutte le macchine e le Secondo il modello e la dotazione, per la prima volta senza apparecchiature a un continuo sviluppo; l’apparecchiatura può essere provvista...
  • Seite 85 Per evitare rischi alla salute, gioielli, in quanto potreb- Accessori e ricambi STIHL raccomanda di rivolgersi al bero finire nell'apertura di proprio medico curante e al fabbricante aspirazione dell'aria Montare solo componenti o accessori del pacemaker.
  • Seite 86 – "personalizzata" – per es. le capsule carburante, altrimenti cambiarlo facilmente spostabile su STOP o su auricolari. rapidamente. STIHL offre un’ampia gamma di L'impianto di soffiatura deve essere Fare attenzione ai difetti – equipaggiamenti di protezione montato a norma di tenuta! Se fuoriesce personalizzati.
  • Seite 87 Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell’apparecchiatura a Mantenere questa distanza anche dalle motore – non lasciare acceso cose (veicoli, vetri di finestrini) – pericolo inutilmente il motore, accelerare solo per di danneggiamento di beni materiali! il lavoro. BR 800...
  • Seite 88 – non camminare o Prima del lavoro, controllare STIHL consiglia di fare eseguire le – correre all’indietro pericolo di l’equipaggiamento, specialmente il operazioni di manutenzione e di...
  • Seite 89: Completamento Dell'apparecchiatura

    STIHL. I rivenditori STIHL vengono Le condizioni degli elementi antivibratori Completamento periodicamente aggiornati e dotati di condizionano il livello delle vibrazioni – dell’apparecchiatura informazioni tecniche. controllare periodicamente gli elementi. Usare solo ricambi di prima qualità; Per eliminare le anomalie, spegnere il Montare le fascette e il flessibile a altrimenti vi può...
  • Seite 90 (5) e il tubo supporto (6) soffiatore (6) – come in figura Fissare la fascetta (5) con la vite (7) Calzare la bocchetta (1) sul tubo soffiatore (2) e innestarla a scatto nel perno (3) BR 800...
  • Seite 91 Per lo stoccaggio e il trasporto, il tubo oggetti. soffiatore può essere appeso per l’involucro soffiante. Svitare leggermente il dado a risvolto (1) Estrarre il tubo (2) alla lunghezza voluta Riavvitare il dado (1) Agganciare l’occhiello al gancio dell’involucro soffiante BR 800...
  • Seite 92: Impostazione Del Tirante Gas

    Posizionare il grilletto su tutto gas insieme i ganci Girare la vite nel grilletto in direzione della freccia fino alla prima resistenza. Avvitarla poi di un altro Tirando le estremità, le cinghie si mezzo giro tendono Sollevando le fibbie, le cinghie si allentano BR 800...
  • Seite 93: Carburante

    STIHL MotoMix. Questo carburante carburante, usare soltanto un olio per pronto per l’uso, privo di benzolo e di motore a due tempi STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero motore ad alte prestazioni delle classi...
  • Seite 94: Rifornimento Del Carburante

    1:50 litri litri (ml) Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio 0,30 (300) fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di 0,40 (400) riempimento STIHL (accessorio a 0,50 (500) richiesta). introdurre in una tanica omologata Preparazione dell’apparecchiatura...
  • Seite 95: Esercizio Invernale

    (3) grilletto (2). Posizione "†" L’accensione viene interrotta, il motore si ferma. La leva (1) non s’innesta in questa posizione, ma scatta indietro in posizione "F". L'accensione viene reinserita automaticamente. BR 800...
  • Seite 96: Avviamento/Arresto Del Motore

    Ruotare la manopola della farfalla di avviamento su o Questa impostazione vale anche quando il motore ha già girato, ma è ancora freddo. Premere almeno 6 volte la pompetta a sfera della pompa carburante manuale – anche se è piena di carburante BR 800...
  • Seite 97 è stato spento, dopo brevi estrarre la fune fino in fondo - interruzioni del lavoro il soffiatore può pericolo di rottura! essere riavviato sulla schiena. Azionare il grilletto (2) – la manopola della farfalla scatta automaticamente nella posizione “F” oppure BR 800...
  • Seite 98 Non lasciare ritornare di scatto Ripetere l'avviamento l’impugnatura – riaccompagnarla nella direzione opposta Controllare l’impostazione del all’estrazione perché la fune possa tirante gas – ved. Impostazione del riavvolgersi correttamente tirante gas Avviare finché il motore non parte BR 800...
  • Seite 99: Istruzioni Operative

    Togliere il coperchio del filtro (2) insieme al filtro dell’aria (3) Togliere il filtro dell’aria (3) dal coperchio del filtro (2). Sostituire il filtro dell’aria (3) sporco o difettoso inserire un nuovo filtro dell’aria (3) nel coperchio del filtro (2) BR 800...
  • Seite 100: Impostazione Del Carburatore

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Seite 101: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Smaltire il carburante secondo le carburante. norme e rispettando l’ambiente STIHL consiglia di fare eseguire le Vuotare il carburatore facendo operazioni di manutenzione e di funzionare il motore fino al completo riparazione solo presso il rivenditore esaurimento del carburatore –...
  • Seite 102: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    150 Camera di combustione ore di esercizio Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllare Elementi antivibratori sostituire da parte del rivenditore BR 800...
  • Seite 103 (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun- ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. controllare Retina di protezione dell’aspirazione aria di soffiatura pulire controllare Piastra di base pulire Tirante gas Impostazione Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL BR 800...
  • Seite 104: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Seite 105: Componenti Principali

    14 Piastra di base 15 Impugnatura di avviamento 16 Vite di arresto del minimo (LA) 17 Manopola della farfalla di avviamento 18 Pompa carburante manuale 19 Spina del cavo di accensione 20 Serbatoio carburante 21 Silenziatore Numero di matricola BR 800...
  • Seite 106: Dati Tecnici

    Per altri particolari sull’osservanza della REACH indica una direttiva CE per la direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il registrazione, la classificazione e datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib Magnete di accensione a comando l’omologazione dei prodotti chimici. elettronico Livello di pressione acustica L Per informazioni sull’adempimento della...
  • Seite 107: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Seite 108: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dichiarazione di conformità Produktzulassung L’anno di costruzione e il numero di ANDREAS STIHL AG & Co. KG matricola sono indicati Badstr. 115 sull'apparecchiatura. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 03.02.2020 Germania ANDREAS STIHL AG & Co. KG dichiara sotto la propria esclusiva p.p.
  • Seite 109 BR 800...
  • Seite 110 BR 800...
  • Seite 112 0458-490-9421-A DFnI www.stihl.com *04584909421A* 0458-490-9421-A...

Inhaltsverzeichnis