Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
Einbau-Steamer
DG 4064-55 / DG 4164-55
DG 4064-60 / DG 4164-60
DGL 4064-60 / DGL 4164-60
de - CH
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
und Montageanweisung vor Aufstellung -
Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 06 746 760

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele DG 4064-55

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Einbau-Steamer DG 4064-55 / DG 4164-55 DG 4064-60 / DG 4164-60 DGL 4064-60 / DGL 4164-60 de - CH Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
  • Seite 2 Inhalt Gerätebeschreibung ..........4 Geräteansicht .
  • Seite 3 Inhalt Entsaften ............34 Geschirr desinfizieren .
  • Seite 4 Gerätebeschreibung Geräteansicht a Bedienungsfeld b Ein-/Aus-Taste c Schutzkappe Überhitzungsschutz d Türgriff e Türentriegelung f Abstellfläche g Gerätetür h Türknopf i Einfüllöffnung für Entkalker j Lifttür (nur bei Geräten mit einem "L" in der Modellbezeichnung) k Temperaturfühler l Dampfeintrittsöffnung m Abprallblech für Wasserdüse n Aufnahmegitter o Türkontaktschalter p Bodensieb...
  • Seite 5 Gerätebeschreibung Bedienungsfeld q Betriebsarten-/Temperaturanzeige mit Symbolen für folgende Betriebs- arten: ° Druck-Dampfgaren P Dampfgaren Ä Erhitzen Auftauen a Verriegelung Entkalken Programmierung r Temperaturtaste - s Betriebsartentaste - t Temperaturtaste + u Zeitanzeige mit Symbol für: g Zeitdauer Zeittaste - Start-/Stoptaste - Zeittaste +...
  • Seite 6 Zum Daraufstellen von eigenem Gargeschirr Silikonscheiben Für die Überdrucksicherung Dosierspritze für Entkalker Anforderungskarte Miele Entkalker Verwenden Sie zum Entkalken ausschliesslich den speziell auf den Steamer abgestimmten Entkalker, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Gegen Einsendung der Anforderungs- karte erhalten Sie die erste Flasche (1000 ml) kostenlos.
  • Seite 7 Montageanweisung auf, und geben beschriebenen Anwendungsarten. Sie sie einem eventuellen Nachbe- Alle anderen Anwendungsarten sind sitzer weiter. unzulässig. Miele haftet nicht für Schä- den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht werden. Personen, die aufgrund ihrer physi- schen, sensorischen oder geistigen Fä-...
  • Seite 8 Wasserversorgungsunternehmen dem Ausschalten. Halten Sie Kinder genau kennen und sorgfältig einhalten. vom Gerät fern, bis es so weit abge- Miele kann nicht für Schäden verant- kühlt ist, dass jegliche Verbrennungs- wortlich gemacht werden, die durch gefahr ausgeschlossen ist. Fehler beim Einbau oder Anschluss verursacht werden.
  • Seite 9 Ist die Netzanschlussleitung be- schädigt, muss sie durch eine spezielle Leitung Typ H 05 VV-F (PVC-isoliert) er- setzt werden, die bei Miele oder dem Kundendienst erhältlich ist. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr- leistet Miele, dass sie die Sicherheits- anforderungen erfüllen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemässer Gebrauch Wenn Sie ein Elektrogerät, z. B. ei- nen Handmixer, in der Nähe des Stea- Der Steamer, insbesondere die Ge- mer benutzen, achten Sie darauf, dass rätetür, wird bei Betrieb heiss und die Netzanschlussleitung nicht in der bleibt es auch noch einige Zeit nach Gerätetür eingeklemmt wird.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise und Warnungen Der Steamer kann bestimmte Fehl- Miele kann nicht für Schäden verant- funktionen selbst erkennen und behe- wortlich gemacht werden, die infol- ben. Sie werden mit den Fehlermeldun- gen F06 bis F95 in der Anzeige darge- ge von Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise und Warnungen verur- stellt.
  • Seite 12 Aktiver Umweltschutz Entsorgung der Verpackung Entsorgung des Altgerätes Die Verpackung ist nötig, da sie das Elektrische und elektronische Altgeräte Gerät vor Transportschäden schützt. Ihr enthalten vielfach noch wertvolle Mate- Händler nimmt die Verpackung im All- rialien. Sie enthalten aber auch schädli- gemeinen zurück.
  • Seite 13 Vor dem ersten Benutzen Einstellen der Wasserhärte Aufstellort Ihr Gerät ist ab Werk auf den Wasser- Liegt der Aufstellort des Gerätes höher härtebereich IV (04) eingestellt. als 1000 m über dem Meeresspiegel, ist der Siedepunkt des Wassers niedri- Sollte Ihr Wasser einen anderen Härte- ger als in tiefer gelegenen Regionen.
  • Seite 14 Vor dem ersten Benutzen Tür öffnen und schliessen Tür schliessen ^ Stellen Sie den Griff waagerecht. Ziehen Sie vor dem Öffnen der Geräte- tür die Abstellfläche heraus. So können Nur in dieser Position können die La- Sie Ihr Gargut abstellen, und eventuell mellen der Tür und des Garraumes herabtropfendes heisses Wasser wird (siehe Pfeile) ineinander greifen.
  • Seite 15 Vor dem ersten Benutzen ^ Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ihres Gerätes be- findet, an die dafür vorgesehene Stel- le im Kapitel "Typenschild". Erste Reinigung und erstes Aufheizen ^ Entfernen Sie evtl. angebrachte Schutzfolien. ^ Entnehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum.
  • Seite 16 Bedienung Vor jedem Benutzen Einstellprinzip Bei der Einstellung des Gerätes sind Prüfen Sie, ob folgende Schritte durchzuführen: das Wasseranschlussventil A Gerätetür schliessen geöffnet ist. das Bodensieb richtig einge- B Gerät einschalten setzt ist, da grobe Speisereste C Betriebsart wählen den Wasserablauf verstopfen können.
  • Seite 17 Bedienung Betriebsartenübersicht Symbol Betriebsart Vorschlags-temperatur* Einstellbarer Temperaturbereich** in °C in °C werkseitige geänderte Einstellung Einstellung ° Druck-Dampfgaren 105 - 120 101 - 120 Dampfgaren 40 - 100 40 - 100 Ä Erhitzen Auftauen 50 - 60 50 - 60 * Die Vorschlagstemperatur ist die Temperatur, die sich in unserer Versuchskü- che als die beste herausgestellt hat.
  • Seite 18 Bedienung Gerät einschalten und Möchten Sie mit einer anderen Be- triebsart arbeiten, drücken Sie die Be- Betriebsart wählen triebsartentaste - so oft, bis diese in der Anzeige erscheint, z. B. Dampfga- Nach Einschalten des Gerätes, wäh- ren P. rend des Betriebes und nach Aus- schalten ist ein Geräusch (Brummen) zu hören.
  • Seite 19 Bedienung Garzeit einstellen Betrieb starten In der Zeitanzeige sehen Sie 3 Nullen Der Betrieb kann gestartet werden, und das blinkende Symbol g. wenn ^ Stellen Sie mit den Zeittasten + oder - – die Gerätetür geschlossen ist die gewünschte Zeit ein, z. B. 20 Mi- –...
  • Seite 20 Bedienung Betrieb unterbrechen Nach ca. 1 Minute ist die Rückkühlpha- se beendet. In der Betriebsarten-/Tem- Sie können den Betrieb jederzeit unter- peraturanzeige erscheint wieder die zu- brechen, um z. B. weitere Speisen in letzt eingestellte Temperatur. den Garraum zu geben. ^ Warten Sie, bis Sie mehrere Signaltö- ^ Drücken Sie die Start-/Stoptaste -.
  • Seite 21 Bedienung Betriebsart wechseln Betrieb fortsetzen ^ Schliessen Sie die Tür. ^ Drücken Sie die Start-/Stoptaste -. ^ Schieben Sie die Abstellfläche wie- ^ Warten Sie, bis die Rückkühlphase der ein. beendet ist. ^ Drücken Sie die Start-/Stoptaste -. ^ Wählen Sie die gewünschte Betriebs- art, und gehen Sie dann vor wie zu- Es wird erneut aufgeheizt und dabei die vor beschrieben.
  • Seite 22 Bedienung Nach Ablauf der Garzeit Jetzt pumpt das Gerät ab. In der Betriebsarten-/Temperaturanzeige Die Garzeit endet mit einer Rückkühl- leuchten drei waagerechte Balken - - -. phase. Danach wird °C angezeigt, solange der In der Zeitanzeige erscheint "Stop". Das Garraum noch eine Temperatur über Symbol g und "Start"...
  • Seite 23 Bedienung Nach dem Benutzen ^ Schliessen Sie das Wasseran- schlussventil, um eventuelle Wasser- ^ Sobald °C in der Betriebsarten-/Tem- schäden zu vermeiden. peraturanzeige erloschen ist, wi- ^ Schieben Sie die Abstellfläche wie- schen Sie den Garraum mit Spülmit- tellauge oder Essigwasser aus. Rei- der ein.
  • Seite 24 Praktische Anwendungen Gargeschirr auswählen – Gerichte mit kompakter Konsistenz (wie Aufläufe) oder Lebensmittel mit Dem Gerät ist Gargeschirr aus Edel- kleinem Durchmesser pro Stück stahl beigefügt. (z. B. Erbsen, Spargelstangen) bil- Zur Ergänzung sind weitere Garbehäl- den keine oder nur wenige Hohlräu- ter unterschiedlicher Grösse erhältlich, me, und der Dampf kann dadurch die gelocht oder ungelocht lieferbar...
  • Seite 25 Praktische Anwendungen Dämpfen Gargut Betriebsart Temperatur Garzeit in °C in Minuten Gemüse Blumenkohl-Röschen Druck-Dampfgaren ° Bohnen, grün " Grünkohl, geschnitten " 10-17 Karotten, geschnitten " Kartoffeln, geschält, geviertelt " Kohlrabi, geschnitten " Pellkartoffeln " 12-14 Lauch, geschnitten " Rosenkohl " Rotkohl, geschnitten "...
  • Seite 26 Praktische Anwendungen Gargut Betriebsart Temperatur Garzeit in °C in Minuten Fisch und Schalentiere Dampfgaren P Forelle, ganz 10-12 Kabeljau, im Stück " Lachs, Filet " Rotbarsch " Muscheln " 10-12 Hülsenfrüchte Bohnenkerne, eingeweicht Druck-Dampfgaren 10-15 ° Erbsen, eingeweicht " 10-15 Linsen, braun "...
  • Seite 27 Praktische Anwendungen Anwendungsempfehlungen – Weichen Sie Hülsenfrüchte und Ge- treide vor dem Garen in kaltem Was- Wir empfehlen ser ein. – die Betriebsart Druck-Dampfgaren Hülsenfrüchte und Getreide quellen ° 120 °C zum schnellen Garen während des Garens, deshalb müs- druckunempfindlicher Lebensmittel. sen sie in Flüssigkeit gegart werden.
  • Seite 28 Praktische Anwendungen – Sie können im Steamer Saucen bin- – Bei der Betriebsart Druck-Dampfga- ren °120 °C treten in der Rück- den, indem Sie der Flüssigkeit Mehlklösschen zufügen (40 g Mehl kühlphase Luftverwirbelungen im und 40 g Butter für 0,5 Liter Flüssig- Garraum auf.
  • Seite 29 Praktische Anwendungen Erhitzen In Ihrem Gerät lassen sich mit der Be- triebsart Erhitzen Ä bereits fertig zu- Ä Erhitzen bereitete Speisen sehr gut wiederer- wärmen. Auch das Geschirr wird dabei Speisen Zeit in Minuten erwärmt. Da in dieser Betriebsart das Gemüse Gerät nicht mit Wasser zurückkühlt, bil- Blumenkohl, Bohnen...
  • Seite 30 Praktische Anwendungen Auftauen N AUFTAUEN Auftaugut Gewicht in g Temperatur Auftauzeit Ausgleichszeit in °C in Minuten in Minuten Fleisch Gulasch 30 - 40 10 - 15 Hackfleisch 15 - 20 10 - 15 Schnitzel, Kotelett, Bratwurst 25 - 35 15 - 20 Geflügel Poulet 1000...
  • Seite 31 Praktische Anwendungen Sie können in Ihrem Gerät Tiefkühlware – Fisch muss zum Garen nicht vollkom- auftauen. Dabei erzielen Sie erheblich men auftauen. Es genügt, wenn die kürzere Auftauzeiten als bei Raumluft. Oberfläche weich genug wird, um die Gewürze aufzunehmen. Dazu ^ Geben Sie das Auftaugut in das Ge- sind je nach Dicke 2 - 3 Minuten aus- rät.
  • Seite 32 Praktische Anwendungen Menügaren Blanchieren Es ist besonders energiesparend und Sie können in Ihrem Gerät Gemüse und praktisch, wenn Sie Ihr Gerät so aus- Obst, das eingefroren werden soll, sehr nutzen, dass Sie darin mehrere Speisen gut blanchieren. (z. B. ein ganzes Menü) gleichzeitig ga- ^ Legen Sie das vorbereitete Gemü- ren.
  • Seite 33 Praktische Anwendungen Einkochen So gehen Sie vor: ^ Platzieren Sie die vorbereiteten Beim Einkochen darf keinesfalls eine (gleich grossen) Gläser auf einem Gartemperatur über 95 °C (bei ei- gelochten Behälter so, dass sie sich nem Aufstellort höher als 1000 m nicht gegenseitig berühren.
  • Seite 34 Praktische Anwendungen Entsaften Tipps zum Entsaften Sie können in Ihrem Gerät mit der Be- – Verlesen und waschen Sie das zu triebsart Druck-Dampfgaren ° Obst entsaftende Obst bzw. Gemüse. und Gemüse entsaften. Überreife Schneiden Sie schadhafte Stellen Früchte sind zur Saftgewinnung be- heraus.
  • Seite 35 Praktische Anwendungen Geschirr desinfizieren Joghurt zubereiten ^ Verrühren Sie 100 g Joghurt (mit le- Im Gerät desinfiziertes Geschirr und Babyflaschen sind nach Ablauf des benden Kulturen) mit 1 l Milch; dabei Programms keimfrei im Sinne des be- ist darauf zu achten, dass Joghurt kannten Auskochens.
  • Seite 36 Sicherheitseinrichtungen Überdrucksicherung/ Im Normalfall regelt das Gerät Druck und Temperatur automatisch. Für even- Sicherheitsventil tuell auftretende Fehler ist Ihr Gerät mit Das Sicherheitsventil und die Über- zwei Sicherheitseinrichtungen gegen zu drucksicherung können einzeln, gleich- hohen Druck (Überdrucksicherung und zeitig oder zeitlich versetzt auslösen. Sicherheitsventil) sowie einer Sicher- heitseinrichtung gegen zu hohe Tempe- Lösen Sie aus, strömt Dampf oberhalb...
  • Seite 37 Sicherheitseinrichtungen ^ Prüfen Sie zuerst, ob die Silikonschei- ^ Hat die Überdrucksicherung nicht be aus der Überdrucksicherung he- ausgelöst, ziehen Sie das Sicher- rausgedrückt wurde. Ist das der Fall, heitsventil auf der Innenseite der Tür drücken Sie eine neue Silikonscheibe (siehe Kapitel "Mitgeliefertes Zube- ^ Drücken Sie den Metallstift des Si- hör") in die Öffnung der Überdrucksi-...
  • Seite 38 Sicherheitseinrichtungen Überhitzungsschutz ^ Heben Sie die Schutzkappe des Überhitzungsschutzes (siehe Pfeil) Der Überhitzungsschutz befindet sich ab und drücken Sie den Überhit- unterhalb der Ein-/Aus-Taste. Wenn er zungsschutz mit einem stabilen dün- bei zu hohen Temperaturen im Dampf- nen Gegenstand, z. B. einem Schrau- erzeuger auslöst, wird die Beheizung benzieher, zurück.
  • Seite 39 Sicherheitseinrichtungen Verriegelung So aktivieren Sie die Verriegelung: ^ Drücken Sie die Betriebsartentaste - Damit weder das Gerät unbeabsichtigt in Betrieb genommen werden kann so oft, bis 3 Balken und das Verriege- lungssymbol a in der noch während des Betriebes bestimmte Einstellungen geändert werden können, Betriebsarten-/Temperaturanzeige er- ist es mit einer Verriegelung ausgestat-...
  • Seite 40 Reinigung und Pflege Verwenden Sie zum Reinigen Verwenden Sie zur Reinigung kei- keinesfalls ein Dampf-Reinigungsge- nesfalls gewerbliche, sondern aus- rät. schliesslich haushaltsübliche Spül- Der Dampf kann an spannungsfüh- mittel. rende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Verwenden Sie keine aliphatischen kohlenwasserstoffhaltigen Reini- Reinigen und trocknen Sie das gesam- gungs- oder Spülmittel.
  • Seite 41 Reinigung und Pflege Gerätefront Um Beschädigungen der Oberflä- chen zu vermeiden, verwenden Sie Entfernen Sie Verschmutzungen der bei der Reinigung keine Gerätefront am besten sofort. – soda-, ammoniak-, säure- oder chlo- Wirken Verschmutzungen länger ein, ridhaltige Reinigungsmittel, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen, und die Ober- –...
  • Seite 42 Verfärbungen und Kalkabla- sich die Gummidichtung dabei richtig gerungen am Bodensieb lassen sich einfügt. mühelos mit dem Miele Glaskeramik- und Edelstahlreiniger entfernen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör"). Spü- len Sie die Garbehälter und das Boden- sieb anschliessend mit klarem Wasser, um alle Reinigungsmittel-Rückstände...
  • Seite 43 Lauf der Zeit an der Garraum- wand zu Verfärbungen kommen. ^ Nehmen Sie die Abstellfläche von Die Kalkablagerungen und Verfärbun- den Führungsschienen, reinigen und gen lassen sich mühelos mit dem Miele trocknen Sie sie. Glaskeramik- und Edelstahlreiniger ent- fernen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Abstellfläche einhängen Zubehör").
  • Seite 44 Aufnahmegitter herausnehmen Die Aufnahmegitter können von Hand oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Verfärbungen und Kalkablagerungen lassen sich mühelos mit dem Miele Glaskeramik- und Edelstahlreiniger ent- fernen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör"). Spülen Sie die Aufnahmegit- ter anschliessend mit klarem Wasser, um alle Reinigungsmittel-Rückstände...
  • Seite 45 Dampf, und das Gargut ist sehr heiss! ^ Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür abkühlen. ^ Nehmen Sie die Aufnahmegitter he- raus (siehe Kapitel "Aufnahmegitter"). ^ Ziehen Sie die Düse heraus. ^ Entkalken Sie die Düse mit dem Miele Entkalker.
  • Seite 46 Entkalken Das Gerät macht Sie nach einer be- stimmten Betriebsdauer darauf auf- Verwenden Sie zum Entkalken merksam, dass es entkalkt werden ausschliesslich den Miele Entkalker, muss. Beim Einschalten erscheinen in um Schäden am Gerät zu vermei- der Betriebsarten-/Temperaturanzeige den. links das Symbol k, die Betriebsart Entkalken k und die Zahl 10.
  • Seite 47 Reinigung und Pflege ^ Warten Sie, bis sich das Gerät abge- ^ Füllen Sie die Spritze mit Wasser. kühlt hat. Drücken Sie die Öffnung der Spritze in die Einfüllöffnung links oben in der ^ Drücken Sie den Aufsatz aus dem Gerätefront und spritzen Sie 1 Sprit- Kolben der mitgelieferten Spritze und zenfüllung Wasser langsam und...
  • Seite 48 Reinigung und Pflege Ist die Vorbereitung abgeschlossen, er- Nach dem Entkalken: tönt ein Signal und E03 erscheint in der ^ Ziehen Sie die Abstellfläche heraus. Betriebsarten-/Temperaturanzeige. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Füllen Sie die Spritze mit dem Entkal- ^ Schalten Sie das Gerät aus. ker aus dem Gefäss und spritzen Sie 2 Spritzenfüllungen in die Einfüllöff- ^ Wischen Sie den Garraum mit Spül-...
  • Seite 49 Programmierung Programm* Status** Einstellung Lautstärke Signalton sehr leise leise mittel laut Dauer Signalton Progammende S einzelner Ton Intervallton kurz Intervallton lang (5 Min.) Verriegelung nicht möglich möglich Angezeigtes Programm nach Druck-Dampfgaren Einschalten Dampfgaren Erhitzen Auftauen zuletzt gewählte Betriebsart Wasserhärte weich mittel hart sehr hart...
  • Seite 50 Programmierung Sie können die Programmierung Ihres Sie können das Gerät jetzt ausschalten Gerätes ändern (siehe Tabelle). oder wie gewohnt in Betrieb nehmen. So gehen Sie vor: ^ Stellen Sie mit der Betriebsartentaste - Programmierung P ein. ^ Drücken Sie die Temperaturtaste + so oft, bis in der Betriebsarten-/Tem- peraturanzeige die gewünschte Ziffer erscheint (1 für P1, 2 für P2 usw.).
  • Seite 51 Was tun, wenn ...? ... das Gerät nicht heizt? Reparaturen an diesem Gerät dürfen Prüfen Sie, ob der Demonstrationsmo- nur von einem Elektro- und Sanitär- dus eingestellt ist (siehe Kapitel "Pro- installateur oder vom Kundendienst grammierung"). durchgeführt werden. Durch un- sachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut- zer entstehen.
  • Seite 52 Was tun, wenn ...? ... plötzlich Dampf aus der Gerätetür ... in der Betriebsarten-/Temperatur- anzeige k und E04 und in der Zeitan- entweicht? zeige 0:06 erscheinen? Prüfen Sie, ob Der Entkalkungsvorgang wurde durch – das Sicherheitsventil ausgelöst hat. einen Stromausfall oder Ausschalten Gehen Sie vor wie im Kapitel "Sicher- unterbrochen.
  • Seite 53 Können Sie die Störung nicht selbst be- heben, schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Sanitärinstallateur oder F27 die Stromversorgung war wäh- den Miele Kundendienst. rend des Betriebes unterbrochen. Prüfen Sie den Garzustand, geben Sie F13 Die Temperatur im Garraum ist zu ggf.
  • Seite 54 Was tun, wenn ...? F94 Das Ventil im Wasserzulauf ist un- dicht. Schalten Sie das Gerät aus, schliessen Sie das Wasseranschlussventil und ru- fen Sie den Kundendienst. F95 Innerhalb der Wasserführung im Gerät ist ein Defekt aufgetreten. Warten Sie, bis F95 im Wechsel mit der eingestellten Temperatur blinkt.
  • Seite 55 Nachkaufbares Zubehör Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zubehöre. Sie können diese Produkte im Internet bestellen. Sie erhalten sie auch über den Miele-Kundendienst (siehe Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler. Garbehälter Die Edelstahl-Garbehälter haben die Bezeichnung Gastro- norm-Behälter (GN).
  • Seite 56 DGD 1/3 Deckel für Garbehälter GN 1/3 Stellblech Zum Daraufstellen von eigenem Gargeschirr Reinigungs- und Pflegemittel Das Miele-Sortiment enthält auf Ihr Gerät abgestimmte Reini- gungs- und Pflegemittel. Entkalker Speziell auf den Steamer abgestimmtes Produkt zum Entkal- ken des Gerätes Dosierspritze für Entkalker...
  • Seite 57 Nachkaufbares Zubehör Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml Zum Reinigen des Garraums, der Abstellfläche und der Auf- nahmegitter Zum Entfernen von Verfärbungen der Garbehälter Allzweck-Microfasertuch Zum Entfernen von Fingerabdrücken und leichten Verschmut- zungen Sonstiges Silikonscheiben Für die Überdrucksicherung Set Türdichtung / Sicherheitsventil Abhängig von der Gebrauchshäufigkeit müssen die Türdich- tung a und das Sicherheitsventil b alle 1 bis 2 Jahre ausge- wechselt werden.
  • Seite 58 Technik Wasseranschluss Technische Daten Der Wasseranschluss darf nur von Gesamtleistung: einem beim zuständigen Wasserver- siehe Typenschild sorgungsunternehmen zugelasse- nen Installateur vorgenommen wer- Anschluss und Absicherung: den. Ein Rückflussverhinderer ist nicht er- 3 AC N 400 V / 50 Hz forderlich; das Gerät entspricht den Heizkörper 400 V Überstromschutzschalter 10A Richtlinien des SVGW.
  • Seite 59 Technik Kundendienst Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte: – den Miele Werkkundendienst Ihre Service-Zentrale Spreitenbach Telefon 0 800 800 222 056 / 417 29 04 Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
  • Seite 60 Änderungen vorbehalten / 2410 M.-Nr. 06 746 760 / 12...