Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku-ladegerät 20 v / 12 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGS 2012 A1:

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A /
Smart Battery Charger 20V / 12A /
Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A
PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A
Traduction des instructions d'origine
Ładowarka akumulatorowa Smart
20 V / 12 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart nabíjačka batérie 20 V / 12 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cargador de batería smart 20 V / 12 A
Traducción del manual de instrucciones original
Smart akkutöltő 20 V / 12 A
Az originál használati utasítás fordítása
Uređaj za punjenje Smart aku
baterije 20 V / 12 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Smart Зарядно устройство за
акумулатор 20 V / 12 A
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 429115_2207
Smart Battery Charger 20V / 12A
Translation of the original instructions
Smart acculader 20 V / 12 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart nabíječka akumulátoru
20 V / 12 A
Překlad originálního provozního návodu
Smart batterioplader 20 V / 12 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Caricabatterie smart 20 V / 12 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulatr - Smart
20 V / 12 A
Prevod originalnega navodila za
uporabo
Încărcător smart pentru
acumulatori 20 V / 12 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Φορτιστή επαναφορτιζό ενων
παταριών smart 20 V / 12 A
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGS 2012 A1

  • Seite 1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A / Smart Battery Charger 20V / 12A / Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A Smart Battery Charger 20V / 12A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Reinigung ......19 Wartung ......19 Einleitung ......5 Entsorgung/Umweltschutz .19 Bestimmungs gemäße Garantie ......20 Verwendung ......6 Reparatur-Service .....22 Allgemeine Beschreibung ..6 Service-Center ....23 Übersicht ......6 Importeur ......23 Technische Daten ....6 Ersatzteile/Zubehör ..24 Sicherheits hinweise.....7 Original-EG-Konformitäts- erklärung.......314 Bildzeichen in der Anleitung 7 Bildzeichen auf dem Ladegerät....
  • Seite 6: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Benutzer darstellen. Dieses Gerät Technische Daten ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Akku-Ladegerät Einsatz erlischt die Garantie....Smart PLGS 2012 A1 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Eingangsspannung .220-240 V~ widrigen Gebrauch oder falsche Eingangswechsel- Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 7: Sicherheits Hinweise

    an Erfahrung und Wissen Leistungsaufnahme ..300 W benutzt werden, wenn sie Ausgangsspannung ..20 V beaufsichtigt oder bezüglich Ausgangsleistung ..240 W des sicheren Gebrauchs des Ausgangsstrom ..max. 12,0 A Frequenzleistung ..≤ 20 dBm Gerätes unterwiesen wurden Frequenzband und die daraus resultierenden ....
  • Seite 8: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Hinweiszeichen mit Kontroll anzeigen Informationen zum (LED) Ladegerät besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Dieses Gerät Ladezeiten-Tabelle ist Teil der Serie X 20 V Ladezeit in Minuten TEAM. ECO Ladezeit Achtung! Schnell-Ladezeit Lesen Sie die Be- triebsanleitung auf- WLAN- merksam durch. Anzeige Nur für den Ge- brauch in Innenräumen...
  • Seite 9: Sicherheits Hinweise Für Das Akkuladegerät

    Akkus führt zu Brand- Andere Warenzeichen und Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst. Überprüfen Sie vor jeder Sicherheits hinweise für Benutzung Ladegerät, das Akkuladegerät Kabel und Stecker.
  • Seite 10 Sie es rei- von brennbarem Unter- nigen. grund (z.B. Papier, Tex- • Verwenden Sie kein tilien) betrieben werden. Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfoh- Es besteht Brandgefahr len wurde. Dies kann wegen der beim Laden auftretenden Erwär- zu elektrischem Schlag mung.
  • Seite 11: Ladevorgang

    1 LED leuchtet (rot): Akku muss Laden Sie Akkus der Serie geladen werden (PARKSIDE) X 20 V Team nur mit einem Lade gerät der Serie Laden Sie den Akku (4) (PARKSIDE) X 20 V Team auf. auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzei- ge (3) leuchtet.
  • Seite 12: Akku Aufladen

    (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Seite 13: Ladegerät Mit Lidl Home App Verbinden

    3. Aktivieren Sie das Bluetoo- rote + gelbe LED blinken: th® am Gerät, indem Sie gleichzeitig die ECO-Taste (8) Übertemperatur und 60%-Taste (7) für 5 Se- rote LED leuchtet: kunden gedrückt halten. Akku defekt Es wird ein Access Point geöffnet, der für Ladegerät mit maximal 3 Minuten aktiv Lidl Home App...
  • Seite 14 6. Wählen Sie „Gehen Sie auf Jetzt ist das Ladegerät im Hinzufügen“, so bekommen Reiter „Zuhause“ aufge- Sie die verfügbaren Geräte in führt und kann angewählt einer Liste angezeigt. werden. 7. Wählen Sie das Ladegerät  durch setzen des Häkchens Wenn Sie bereits andere aus.
  • Seite 15: Funktionen Der App

    5. Wählen Sie auf den Reiter Übersichts-Seite. • Kurzübersicht (oben) „Zuhause“ das oben rechts. Die Daten beziehen sich auf 6. Wählen Sie in der Leiste einen im Ladegerät eingesetzten links „Andere“. Akku: 7. Wählen Sie „Lidl Smart La- - die verbleibende Zeit bis der degerät“.
  • Seite 16 gewünschten Wert auswählen - 10 Minuten, bevor der Lade- und bestätigen. vorgang abgeschlossen ist. • max. zulässiger Ladestrom Aktivieren Sie hierfür das Feld „10 min bis vollgeladen“. Hier wird der maximal zulässi- • °F/°C-Umschaltung ge Ladestrom des eingesetzten Akkus angezeigt. Hier wählen Sie zwischen der •...
  • Seite 17: Szenario Erstellen

    abwählen. Diese müssen zu- 2. Wählen Sie oben rechts das vor angelegt werden. Siehe , zum Erstellen eines neuen Kapitel „Szenario erstellen“. Szenarios. - Über „Offline-Meldung“ kön- 3. Stellen Sie das gewünschte nen Sie sich benachrichtigen Szenario zusammen und spei- lassen, wenn ein Gerät über chern Sie es ab.
  • Seite 18: Probleme Mit Der App? - Faq

    Wand befestigung 2. Wählen Sie das -Icon Ladegerät oben rechts. (optional) 3. Wählen Sie „Gerät entfernen“. 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie „Trennen und Da- Sie können das Ladegerät (5) ten löschen“. auch an der Wand befestigen. Wenn Sie nur das Gerät trennen möchten, ohne die •...
  • Seite 19: Reinigung

    spüren oder nehmen Sie einen Das Symbol der durchge- Installationsplan zu Hilfe. Kon- strichenen Mülltonne be- takt mit Elektroleitungen kann deutet, dass dieses Gerät zu elektrischem Schlag und am Ende der Nutzungszeit nicht Feuer, Kontakt einer Gaslei- über den Haushaltsmüll entsorgt tung zur Explosion führen.
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Zusätzliche Entsorgungshinwei- se für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerichteten Sehr geehrte Kundin, Sammelstellen, Wertstoffhöfen sehr geehrter Kunde, oder Entsorgungsbetrieben ab- Sie erhalten auf dieses Gerät zugeben. Zudem sind Vertreiber 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. von Elektro- und Elektronik- Im Falle von Mängeln dieses geräten sowie Vertreiber von Produkts stehen Ihnen gegen Lebensmitteln zur Rücknahme...
  • Seite 21: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    senbon) vorgelegt und schriftlich Material- oder Fabrikationsfeh- kurz beschrieben wird, worin ler. Diese Garantie erstreckt der Mangel besteht und wann er sich nicht auf Produktteile, die aufgetreten ist. normaler Abnutzung ausgesetzt Wenn der Defekt von unserer sind und daher als Verschleiß- Garantie gedeckt ist, erhalten Sie teile angesehen werden können das reparierte oder ein neues Pro-...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Angabe, worin der Mangel Garantiefall besteht und wann er aufge- Um eine schnelle Bearbeitung treten ist, für Sie portofrei Ihres Anliegens zu gewährleis- an die Ihnen mitgeteilte Ser- ten, folgen Sie bitte den folgen- vice-Anschrift übersenden. Um den Hinweisen: Annahmeprobleme und Zu- •...
  • Seite 23: Service-Center

    Importeur Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Ser- Bitte beachten Sie, dass die vice-Niederlassung. Nicht an- folgende Anschrift keine Servi- genommen werden unfrei - per ceanschrift ist. Sperrgut, Express oder mit sons- Kontaktieren Sie zunächst das tiger Sonderfracht - eingeschick- oben genannte Service-Center.
  • Seite 24: Ersatzteile/Zubehör

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 314: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 043000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 317: Vertaling Van De Originele Ce-Confor- Miteits-Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Acculader, bouwserie Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 043000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Seite 318: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zas- tosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepi-...
  • Seite 319: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Seite 320: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Seite 321: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konfor- Mitets-Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batterioplader, af serien Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 043000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 322: Traducción De La Declaración De Confor- Midad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
  • Seite 323: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie, serie di costruzione Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 324: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkutöltő, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 043000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 326: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Uređaj za punjenje baterije, serije Smart PLGS 2012 A1 Serijski broj: 000001 - 043000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme...
  • Seite 327: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încărcător pentru acumulatori, viiseria: Smart PLGS 2012 A1 Numărul serial 000001 - 043000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele nor-...
  • Seite 329: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Συσκευή φόρτισης μπαταρίας κατασκευής Smart PLGS 2012 A1 Αριθμός σειράς 000001 - 043000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
  • Seite 330 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis