Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLGS 2012 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGS 2012 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A / Smart Bat-
tery Charger 20V / 12A / Chargeur de batterie
Smart 20 V / 12 A PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät
20 V / 12 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart
20 V / 12 A
Traduction des instructions d'origine
Ładowarka akumulatorowa
Smart 20 V / 12 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart nabíjačka akumulátora
20 V / 12 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 365908_2101
Smart Battery Charger 20V / 12A
Translation of the original instructions
Smart acculader 20 V / 12 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart nabíječka akumulátoru
20 V / 12 A
Překlad originálního provozního návodu
Smart batterioplader 20 V / 12 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Cargador de batería smart 20 V /
12 A
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGS 2012 A1

  • Seite 1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A / Smart Bat- tery Charger 20V / 12A / Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger 20V / 12A 20 V / 12 A Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wartung ......17 Entsorgung/Umweltschutz .17 Einleitung ......4 Garantie ......18 Bestimmungs gemäße Reparatur-Service .....21 Service-Center ....21 Verwendung ......5 Importeur ......22 Allgemeine Beschreibung ..5 Übersicht ......5 Ersatzteile/Zubehör ..22 Technische Daten ....5 Original-EG-Konformitäts- Sicherheits hinweise.....6 erklärung....... 171 Bildzeichen in der Anleitung 6 Bildzeichen auf Einleitung dem Ladegerät....
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Nutzung geeignet. Bei gewerb- Technische Daten lichem Einsatz erlischt die Ga- rantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestim- Akku-Ladegerät ....... mungswidrigen Gebrauch oder ....Smart PLGS 2012 A1 falsche Bedienung verursacht Eingangsspannung .220-240 V~ wurden. Eingangswechsel- stromfrequenz ..50-60 Hz...
  • Seite 6: Sicherheits Hinweise

    mit verringerten physischen, Leistungsaufnahme ..300 W sensorischen oder mentalen Ausgangsspannung ..20 V Fähigkeiten oder Mangel Ausgangsleistung ..240 W an Erfahrung und Wissen Ausgangsstrom ..max. 12,0 A Frequenzleistung ..≤ 20 dBm benutzt werden, wenn sie Frequenzband beaufsichtigt oder bezüglich ....
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    (LED) Ladegerät Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Ladezeiten-Tabelle Dieses Gerät ist Ladezeit in Minuten Teil des PARKSIDE X 20 V TEAM. ECO Ladezeit Achtung! Schnell-Ladezeit Lesen Sie die Be- WLAN- triebsanleitung aufmerk- Anzeige sam durch. Die Bluetoo- Nur für den Ge- th®-Wortmarke und -Logos...
  • Seite 8: Sicherheits Hinweise Für Das Akkuladegerät

    DE X 20 V Team laden. ly Tools GmbH & Co. KG Das Laden anderer Ak- unterliegt einer Lizenz. kus führt zu Brand- und Andere Warenzeichen Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst. Überprüfen Sie vor jeder Sicherheits hinweise für Benutzung Ladegerät,...
  • Seite 9 Unter- nigen. • Verwenden Sie kein grund (z.B. Papier, Tex- tilien) betrieben werden. Zubehör, welches nicht Es besteht Brandgefahr von PARKSIDE empfoh- wegen der beim Laden len wurde. Dies kann auftretenden Erwär- zu elektrischem Schlag mung. oder Feuer führen.
  • Seite 10: Ladevorgang

    1 LED leuchtet (rot): Akku muss durch Stromschlag. geladen werden Laden Sie Akkus der Serie Laden Sie den Akku (4) PARKSIDE X 20 V Team nur auf, wenn nur noch die mit einem Lade gerät der Serie rote LED der Ladezustandsanzei- PARKSIDE X 20 V Team auf.
  • Seite 11: Akku Aufladen

    (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Seite 12: Ladegerät Mit Lidl Home App Verbinden

     Wenn das Ladegerät das rote + grüne LED blinken: erste Gerät ist, das Sie mit der Übertemperatur App verbinden möchten: rote LED leuchtet: 4. Wählen Sie auf den Reiter Akku defekt „Zuhause“ die Option „Gerät hinzufügen“. Ladegerät mit Die App scannt die Umge- Lidl Home App bung nach verfügbaren Ge- verbinden...
  • Seite 13 das gesetzte Häkchen. ob verfügbare Geräte gefun- 8. Geben Sie einen WLAN-Na- den wurden. men und das dazugehörige Sollte dies nicht der Passwort ein, um das Lade- Fall sein, lesen Sie wei-  gerät mit dem WLAN zu ter bei Möglichkeit verbinden.
  • Seite 14: Funktionen Der App

    8. Wählen Sie das gewünschte - die aktuelle Temperatur des Ladegerät durch drücken des Akkus. aus, um es der App hinzu- • Ladeschalter zufügen. Sie beenden das Laden des Ak- 9. Bestätigen Sie erst mit „wei- kus, wenn Sie den Ladeschalter, ter“, dann mit „fertig“.
  • Seite 15 • Benachrichtigungs- • - Einstellungen finden Sie oben recht, verwaltung Hier können Sie aktivieren, dass wenn Sie das Ladegerät ausge- Sie eine Benachrichtigung auf wählt haben. ihrem Smartphone erhalten: - Drücken Sie erneut das - wenn der Akku die Grenze -Icon und Sie können dem zur Übertemperatur über- Ladegerät unter „Symbol“...
  • Seite 16: Daten Schutz Richtlinie

    ob die Firmware upgegraded 4. Zum Löschen der Daten, werden muss und auch das wählen sie „Trennen und Da- Upgrade durchführen. ten löschen“. - Unter „Gerät entfernen“ kann Wenn Sie nur das Gerät das Ladegerät aus der App trennen möchten, ohne die entfernt werden.
  • Seite 17: Wand Befestigung Ladegerät

    Wand befestigung Installationsplan zu Hilfe. Kon- Ladegerät takt mit Elektroleitungen kann (optional) zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gaslei- Sie können das Ladegerät (5) tung zur Explosion führen. Be- auch an der Wand befestigen. schädigung einer Wasserlei- tung kann zu •...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie wertung zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- gemäß. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Elektrische Geräte gehören Sie erhalten auf dieses Gerät nicht in den Hausmüll. 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses • Defekte oder verbrauchte Produkts stehen Ihnen gegen Akkus müssen gemäß...
  • Seite 19: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gerät und der Kaufbeleg (Kas- gewissenhaft geprüft. senbon) vorgelegt und schriftlich Die Garantieleistung gilt für kurz beschrieben wird, worin Material- oder Fabrikationsfeh- der Mangel besteht und wann er ler. Diese Garantie erstreckt aufgetreten ist. sich nicht auf Produktteile, die Wenn der Defekt von unserer normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß- Garantie gedeckt ist, erhalten...
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Service-Niederlassung vorge- • Ein als defekt erfasstes nommen wurden, erlischt die Produkt können Sie, nach Garantie. Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) Abwicklung im und der Angabe, worin der Garantiefall Mangel besteht und wann er Um eine schnelle Bearbeitung aufgetreten ist, für Sie portof- Ihres Anliegens zu gewährleis- rei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, Deutschland gegen Berechnung von unserer Tel.: 0800 54 35 111 Service-Niederlassung durch- E-Mail: grizzly@lidl.de führen lassen. Sie erstellt Ihnen IAN 365908_2101 gerne einen Kostenvoranschlag. Service Wir können nur Geräte bearbei- ten, die ausreichend verpackt Österreich und frankiert eingesandt wur-...
  • Seite 22: Importeur

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Seite 171: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 150000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 174: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Acculader, bouwserie Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 150000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Seite 175: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i...
  • Seite 176: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Seite 177: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Seite 178: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitets- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batterioplader, af serien Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 150000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60355-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 179: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 150000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
  • Seite 181 20210914_rev02_sh...
  • Seite 182 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

365908 2101

Inhaltsverzeichnis