Herunterladen Diese Seite drucken

CAME VER Bedienungsanleitung Seite 3

Schubantriebssistem für schwing-und sektionaltore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VER:

Werbung

DESCRIZIONE TECNICA- TECHNICAL DESCRIPTION - DESCRIPTION TECHNIQUE
- Motore alimentato a
- 24V d.c. motor
24V d.c.
- reduction gear unit
- cassa del riduttore in
housed in a die-cast alu-
alluminio pressofuso.
minium casing. The unit
All'interno opera un si-
features an irreversible re-
duction gear with worm
stema di riduzione
screw and helicoidal
irreversibile a vite senza
fine e corona elicoidale.
ring. Permanently lubricat-
La lubrificazione è a
ed with liquid grease.
grasso fluido permanen-
- built-in control panel and
te.
light for illumination of the
- quadro elettrico e lam-
area around the door.
- the motor is mounted on
pada di illuminazione
a base-guide in galva-
ambiente incorporati.
- gruppo montato su una
nised sheet metal.
base guida in lamiera
- plastic cover with refrac-
zincata.
tive etement for illumina-
- coperchio in materiale
tion of the area nearby.
plastico con rifrangente
- limit switch with 2 micro-
per illuminazione am-
switches.
- n. 3 guides for sliding
biente.
- gruppo finecorsa con 2
chain, n. 5 brackets and n.
microinterruttori.
2 junction bracket
- n. 3 guide per lo scorri-
gatvanised sheet metal.
mento della catena, n. 5
staffe e n. 2 staffe di
giunzione in lamiera
zincata.
MISURE D'INGOMBRO - EXTERNAL DIMENSIONS - MEASURES D'ENCOMBRENT - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
2
* Per altezze superiori a tale valore, prevedere dei tiranti o staffe supplementari
For heights exceding 540 mm., it is necessary to use additional brackets or struts
Pour des hauteurs superieures a cette valeur, prevoir des tirants ou des etriers supplementaires
Bei Höhen, die obiges Maß überschreiten zusätzliche Schubstangen oder Bügel montieren
Para las alturas mayores que esta medida, se deben utilizar unos tirantes o soportes adicionales
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNISCHE BESCHREIBUNG - DÉSCRIPCION TÉCNICA
- Moteur alimenté à 24 V
d.c.
- coffre du réducteur réa-
lisé en aluminium moulé
sous pression. A l'inté-
rieur agi' un système de
réduction irréversible à
vis sans fin et couronne
hélicoidale. Lubrification
permanente par graisse
fluide.
- armoire électrique et
lampe d'éclairage du
lieu incorporées.
- groupe monté sur une
base-guide en tôle gal-
vanisée.
- couvercle réalisé en
matériau plastique avec
élément réfringent pour
l'éclairage du lieu.
- groupe lins de course
avec 2 microinter-rup-
teurs.
- n. 3 guides pour le cou-
lissement de la chaîne,
n. 5 étriers et n. 2 étrie-
res de jonction.
- Gleichstrommolor 24V
d.c.
- Untersetzungsgetriebe in
Aluminium-druckgußge-
häuse. Irreversibles
Schnecken/Schrägzahn-
raduntersetzungsgetriebe.
Dauerschmierung mirreis
flüssigem Schmiermittel.
- Steuergerät und Gara-
genbeieuchjung injegrien.
- Anirieb auf Schienenpro-
fil aus verzinktem Blech
montiert.
- Plastikhaube mit Licht-
brecher für
Garagenbeleuchtung .
- EndanschlagSatz mit 2
Mikroschalter.
- 3 Laufschienen zur Ket-
tenführung, 5
Befestigungsbügel und 2
Verbindungsstück.
3
- Motar alimentado con
24V d.c.
- caja del reductor de
aluminio fundido. En su
interior obra un sistema
de reducción irreversible
por tornillo sin fin y co-
rona hellcoidal. La lubri-
cación es permanente,
por grasa fluida.
- cuadro de mando y
lámpara de alumbrado
ambiente incorporados.
- conjunto montado en
una base guía de chapa
galvanizada.
- tapa de plástico dolada
de refringente para el
alumbrado ambiente.
- grupo final de carrera
con 2 microinterrupto-
res.
- n. 3 guias para el desli-
zamiento de la cadena,
n. 5 soportes y n. 2 so-
portes de unión.
Uscita cavi
Cable exit
Sortie cables
Netzkabeleingang
Salida de los cables

Werbung

loading