Herunterladen Diese Seite drucken

CAME VER Bedienungsanleitung Seite 22

Schubantriebssistem für schwing-und sektionaltore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VER:

Werbung

REGOLAZIONE FINECORSA
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE
I
N APERTURA
press the "open-close" but-
premere il pulsante
ton until the door moves to
"apre-chiude", portare
the desired open position.
l'anta nella posizione di
Rotate the withe cam until
apertura desiderata
the microswitch trips and
bloccandola con il
block it.
pulsante "stop" e ruotare
la camma bianca sino
all'inserimento del
microinterruttore e
bloccarla.
R
ALLENTAMENTO
IN CHIUSURA
press the "open-close"
premere nuovamente il
button again until the door
pulsante "apre-chiude",
is about 200 mm. from the
portare l'anta a circa 200
fully-closed position, then
mm. dalla battuta in
press the "stop" button to
chiusura bloccandola
stop the door in this
con il pulsante "stop",
position. Turn the red
ruotare la camma rossa
camme until the micro-
fino all'inserimento del
switch trips and turn
microinterruttore e
trimmer T.R. completely to
posizionare il trimmer
the "+" symbol.
T.R. completamente sul
simbolo "+".
O
PPURE STOP
IN CHIUSURA
premere nuovamente il
press the "open-close"
pulsante "apre-chiude",
button again until the door
portare l'anta nella
is fully closed, then press
posizione di chiusura
the "stop" button. Rotate
bloccandola con il
the red cam until the
pulsante "stop", ruotare
microswitch trips, and lock
la camma rossa fino
the cam into position. Now,
all'inserimento del
turn trimmer T.R. com-
microin-terruttore e
pletely until it is positioned
bloccarla, quindi posizio-
at the " - " symbol.
nare il trimmer T.R.
completa-mentre sul
simbolo "-".
Camma bianca (apre)
Withe camme (aperture)
Came blanche (ouverture)
Weiße Noche (Öffnen)
All manuals and user guides at all-guides.com
-
ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES
A
PERTURE
donner une impulsion à
l'aide du bouton-
poussoir "ouverture-
fermeture". Positionner
la porte de façon à
obtenir l'ouverture
désirèe en la bloquant
avec le bouton-poussoir
"stop". Tourner la came
blanche jusqu'à ce que le
micro-interrupteur
s'enclenche puis la
bloquer.
D
R
ECELERATION
DURING CLOSURE
LA PHASE DE FERMETURE
donner une autre
impulsion à l'aide du
bouton-poussoir "ouver-
ture-fermeture". Position-
ner la porte à environ 200
mm. du point de ferme-
ture en la bloquant avec
le bouton-poussoir
"stop". Tourner la came
rouge jusqu'à ce que le
micro-interruteur soit
actionné et agir sur le
trimmer T.R. de façon à
ce qu'il soit entiérement
positionneé sur le
symbole "+".
A
:
LTERNATIVELY
STOP DURING CLOSURE
LA PHASE DE FERMETURE
donner une autre impu-
lsion à l'aide du bouton-
poussoir "ouverture-
fermeture". Fermer la
porte en la bloquant avec
le bouton-poussoir
"stop". Tourner la came
rouge jusqu'à ce que le
micro-interrupteur
s'enclenche puis la
bloquer; positionner
ensuite le trimmer T.R.
complètement sur le
symbole " - ".
-
REGLAGE DES FINS DE COURSE
-
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
P
OUR LA PHASE
'
D
OUVERTURE
Einen Impuls mit der Taste
Öffnen-Schließen geben,
das Tor bis zum gewünsch-
ten, Öffnungswinkel öffnen,
dann mit der Taste "Stop"
feststellen. Den weiße
Nocke bis zum Einschalten
des Mikroschalter drehen
und dann blockieren.
ALENTISSEMENT DANS
Noch einen Impuls mit der
Taste Öffnen/Schließen
geben, das Tor bis etwa
200 mm. vor den Toran-
schlag bringen, dann mit
der Taste "Stop" festellen,
die rote Nocke bis der
Mikroschalter anspricht
drehen und den Trimmer
T.R. genau auf das Symbol
"+" stellen.
O
U BIEN STOP DANS
Einen neuen Impuls mit
der Taste Öffnen-Schließen
geben, das Tor bis zum
Toranschlag schließen,
dann mit der Taste "Stop"
feststellen. Den roten
Nocke bis zum Einschalten
des Mikro-schalter drehen
und dann blockieren. Den
trimmer T.R. ganz auf das
Symbol " - " positionieren.
22
Ö
FFNEN
dar un impulso mediante
el botón de "apertura-
cierre", colocar la hoja
en la posición de
apertura deseada
bloqueándola por medio
del botón de "stop".
Girar la leva blanca hasta
que se active el micro-
interruptor y bloquearla.
R
-S
SOFT
TOP BEIM
S
ß
LA FASE DE CIERRE
CHLIE
EN
da otro impulso mediante
el botón de "apertura-
cierre" colocar la hoja a
unos 200 mm. del punto
de contacto en la fase de
cierre bloqueándola por
medio del botón de
"stop", girar la leva roja
hasta la habilitación del
microinterruptor y
colocar el trimmer T.R. en
el simbolo "+".
O
O
DER STOP BEIM
LA FASE DE CIERRE
S
ß
:
CHLIE
EN
dar otro impulso median-
te el botón de "apertura-
cierre" colocar la hoja en
la posición de cierre
bloqueándola por medio
del boton de "stop".
Girar la leva blanca hasta
que se active el micro-
interruptor y bloquearla;
posteriormente colocar
el trimer T.R. completa-
mente en el símbolo " - ".
Microinterruttori
Microswitches
Micro-interrupteurs
Mikroschalter
Camma rossa (chiude)
Red camme (closure)
Came rouge (fermeture)
Rote Noche (Schließen)
E
N LA FASE
DE APERTURA
ALENTIZACIÓN EN
BIEN STOP EN

Werbung

loading