Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Tellerschleifgerät / Disc Sander PTSG 140 D2
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
Szlifi erka talerzowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de șlefuit cu disc
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Tanjurasta brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 499263_2204
IAN <<IAN>>
Disc Sander
Translation of the original instructions
Talířová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Tanierová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Дисков шлифовъчен уред
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 D2

  • Seite 1 Tellerschleifgerät / Disc Sander PTSG 140 D2 Tellerschleifgerät Disc Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Talířová bruska Szlifi erka talerzowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Tanierová brúska Mașină de șlefuit cu disc Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5 Technische Daten Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Tellerschleifgerät ..PTSG 140 D2 Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Leistungsaufnahme P ..140 W (S6 30%)* Leistungsaufnahme P ..100 W (S1)** Tellerschleifgerät...
  • Seite 6 Warnung: Die Schwingungs- und Tragen Sie Augen-, Gehörschutz Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elek- Tragen Sie einen Atemschutz. trowerkzeugs von den Angabewerten ab- weichen, abhängig von der Art und Tragen Sie Schutzhandschuhe. Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- wendet wird, insbesondere, welche Art Schutzklasse II (Doppelisolierung) von Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 7 Allgemeine 2) Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- darf in keiner Weise verändert sungen, Bebilderungen und werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug...
  • Seite 8 f) Wenn der Betrieb des Elek- Sie das Elek tro werk zeug ein- tro werk zeugs in feuchter Um- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- gebung nicht vermeidbar ist, sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter.
  • Seite 9 besser und sicherer im angegebenen g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- werkzeuge usw. entsprechend zeug, dessen Schalter defekt ist. diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- bedingungen und die auszufüh- fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 10 • Machen Sie Warnschilder am Elektro- • Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig zum Still- werkzeug niemals unkenntlich. • Befestigen Sie das Elektrowerk- stand gekommen ist. Nachlaufende zeug auf einer festen, ebenen Einsatzwerkzeuge können Verletzungen und waagerechten Fläche. Wenn verursachen.
  • Seite 11 Restrisiken Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb nehmen, müssen Sie es gegen Umkippen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sichern. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Tellerschleifgerät Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren sichern können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- zeugs auftreten: Befestigen Sie das Tellerschleifgerät hori- ...
  • Seite 12 Schleifpapier entfernen: Externe Staubabsaugung anschließen: 1. Ziehen Sie das Schleifpapier (14) vom Schleifteller (1) ab. 1. Setzen Sie den Winkeladapter (11) in die Öffnung am Gerät. Probelauf: Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Führen Sie nach jedem Schleifpapierwech- am Winkeladapter (11) in einer der sel einen Probelauf von mindestens 1 Mi- beiden Nuten in der Geräteöffnung nute ohne Belastung auf höchster Drehzahl...
  • Seite 13 Schließen Sie das Gerät an die Verwenden Sie keine Reinigungs- Netzspannung an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fl ießendem die gewünschte Drehzahl aus. Wasser.
  • Seite 14 Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge- Lagerung rät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- nen und staubgeschützten Ort auf, und melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 15 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 16 Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service • Ein als defekt erfasstes Gerät können Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem denservice, unter Beifügung des Kauf- deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 17 Content Introduction Introduction ....... 17 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. Scope of delivery ......18 During production, this equipment has Description of functions ....18 been checked for quality and subjected to a fi...
  • Seite 18 Technical Data Scope of delivery Unpack the device and check for complete- Disc sander ....PTSG 140 D2 ness. Dispose of the packaging material Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz properly. Power input ....140 W (S6 30%)* Power consumption P ..100 W (S1)**...
  • Seite 19 Warning: The vibration and noise Wear safety gloves. emissions may deviate from the specifi ed values during actual use of the Protection class II power tool, depending on how the power (double insulation) tool is being used and, in particular, what kind of material is being worked on.
  • Seite 20 power tool. Omissions in the ing a power tool will increase the risk of compliance with safety directions electric shock. and instructions can cause electrical d) Do not abuse the cord. Never use shock, fi re and/or severe injuries. the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 21 on the switch or energising power tools c) Remove the plug from the wall socket and/or remove the re- that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or chargeable battery before you wrench before turning the pow- change the device’s settings, er tool on.
  • Seite 22 5) Service • Set the correct speed before starting work. a) Have your power tool serviced • After completing your work, do by a qualifi ed repair person not touch the sanding disc until using only identical replacement it has cooled down. The bit be- parts.
  • Seite 23 Initial start-up • If the power tool’s mains connection cable is damaged, it must be replaced with a specially Avoid unintentional starting. prepared mains connection Ensure that the mains plug is removed cable, which is available from before carrying out any adjustments, the online shop maintenance or repair work.
  • Seite 24 Removing sanding sheet: Ensure that you slide the lug on the angle adapter (11) into one of the two 1. Remove the sanding sheet (14) from the sanding disc (1). slots in the device opening (see de- tailed illustrations). Trial run: 2.
  • Seite 25 Switching on: Have any work on the device that is not described in this in- 2. Press the power switch “I” (3), the de- vice starts. struction guide performed by a professional. Only use original Switching off: parts. Allow the device to cool 3.
  • Seite 26 Disposal/environmental • Return to the manufacturer/distributor: We will dispose of any defective de- protection vices that you send to us free of charge. The device, accessories and packaging Please contact our service centre for more information. should be properly recycled. Electrical devices do not belong in This does not affect accessories enclosed with the old devices or tools without any...
  • Seite 27 service department specifi ed below by replaced or repaired parts. Any damages telephone or by e-mail. You will then and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af- receive further information on the pro- ter unpacking. Repairs arising after expiry cessing of your complaint.
  • Seite 28 Service-Center Importer Service Please note that the following address is Great Britain not a service address. Please initially con- tact the service centre specifi ed above. Tel.: 0800 1528352 (German phone number) Grizzly Tools GmbH & Co KG E-Mail (Germany): kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 29 Wstęp Spis tresci Wstęp ........29 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......29 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 30 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......30 Opis działania .......30 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........30 li ostatecznej.
  • Seite 30 14 Papier ścierny mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej rozkładanej stronie. Dane techniczne Zakres dostawy Szlifi erka talerzowa ...PTSG 140 D2 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Znamionowe kompletne. Materiały opakowaniowe usuń napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz zgodnie z przepisami.
  • Seite 31 Podana łączna wartości drgań i wartość Uwaga! Niebezpieczeństwo emisji hałasu mogą zostać wykorzystane porażenia prądem elektrycznym! także do wstępnej oceny narażenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij Ostrzeżenie: Wartości emisji drgań wtyczkę sieciową z gniazdka. i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzę- Noś...
  • Seite 32 1) Bezoieczeństwo miejsca pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa a) Zapewnij porządek i wystar- czające oświetlenie w miejscu Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- dzi elektrycznych należy przestrze- pracy. Nieporządek lub nieoświetlone gać podanych poniżej podstawo- miejsce pracy może spowodować wy- wych środków bezpieczeństwa, padek.
  • Seite 33 d) Nie używaj kabla do przeno- ryzyko zranienia. szenia narzędzia elektrycznego, c) Unikaj przypadkowego uru- chomienia narzędzia. Przed do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. podłączeniem narzędzia elek- trycznego do źródła zasilania i/ Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i lub baterii, przed jego podnie- ruchomymi częściami urządze- sieniem i przeniesieniem upew-...
  • Seite 34 naruszaj zasad bezpieczeństwa chome części prawidłowo funk- cjonują i nie są zablokowane, obowiązujących dla elektrona- rzędzi, nawet jeśli po częstym czy części nie są połamane lub korzystaniu jesteś zaznajomiony inaczej uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia elek- z elektronarzędziem. Nieuważne trycznego nie jest zakłócone.
  • Seite 35 Uwagi dotyczące • Przed rozpoczęciem pracy ustaw bezpieczeństwa pracy ze prawidłową prędkość obrotową. szlifi erkami talerzowymi • Po zakończeniu pracy nie do- tykaj tarczy szlifi erskiej zanim Uwaga! Niebezpieczeństwo ostygnie. Podczas pracy narzędzie obrażeń ciała! Noś środki końcowe bardzo mocno się nagrzewa. ochrony indywidualnej.
  • Seite 36 kleszczonych kawałków drewna implantaty medyczne. Aby zmniej- przy pracującej tarczy szlifi er- szyć niebezpieczeństwo doznania skiej. W celu usunięcia usterek lub za- poważnych lub śmiertelnych obra- kleszczonych kawałków drewna wyłącz żeń, zalecamy osobom posiadają- maszynę i wyjmij wtyk sieciowy. cym implantaty medyczne skonsul- towanie się...
  • Seite 37 Wymiana papieru ściernego 3. Za pomocą skali ustaw żądany kąt na oznakowaniu znajdującym się na szy- Uwaga Niebezpieczeństwo nie (10a). urazu! Odłącz urządzenie od 4. Zamocuj prowadnicę kątową (10) moc- zasilania sieciowego, aby uniknąć no obracając śrubę (10b). przypadkowego włączenia. Podłączenie zewnętrz- W celu ułatwienia wymiany należy nego systemu odpylania...
  • Seite 38 Montaż w pozycji poziomej ( Praca  • Połóż obrabiany element na stole szli- Przed pierwszym użyciem przeprowadź fi erskim (8) i dosuń go powoli pod żą- danym kątem do lewej połówki tarczy próbny rozruch trwający co najmniej 1 minutę bez obciążenia i z maksymalną szlifi...
  • Seite 39 Konserwacja dla środowiska. W zależności od adaptacji na gruncie Urządzenie jest bezobsługowe. prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości: Przed każdym użyciem urządzenie spraw- • zwrot w miejscu zakupu: Sprzedaw- dzić na występowanie widocznych usterek cy żywności o łącznej powierzchni jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, sprzedaży wynoszącej co najmniej 800 prawidłowe osadzenie śrub lub innych...
  • Seite 40 bezpłatnie. Odpowiednie informacje Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad można uzyskać w naszym Dziale Serwi- Okres gwarancji nie wydłuża się z po- sowym. wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- Przepisy te nie obejmują akcesoriów i wiązuje to również dla wymienionych lub środków pomocniczych dołączonych do naprawionych części.
  • Seite 41 Realizacja w przypadkach objętych Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- gwarancją dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Aby zagwarantować szybkie przetworze- wane i ofrankowane. nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego ganie poniższych wskazówek: urządzenia ze wskazaniem usterki. •...
  • Seite 42 Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 41). Stanowisko Instrukcja obsługi Numer zamówienia Opis Papier ścierny 5x uziarnienie 80 91104597 Papier ścierny 5x uziarnienie 150 91104598...
  • Seite 43 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 43 Účel použití ........ 43 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......43 byla kontrolována během výroby a byla Rozsah dodávky ......43 provedena také závěrečná kontrola. Tím je Popis funkce ........44 Přehled ..........44 zaručena funkčnost přístroje.
  • Seite 44 Technické údaje jakým je elektrický nástroj používán a zej- ména pak podle typu zpracovávaného Talířová bruska ..PTSG 140 D2 obrobku. Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Je nezbytné stanovit bezpečnostní Příkon ....... 140 W (S6 30%)* opatření...
  • Seite 45 přihlédnutím ke všem částem provozního Symboly v návodu: cyklu, jako jsou například doby, kdy je Výstražné značky s údaji pro elektrické nářadí vypnuté a takové, ve zabránění škodám na zdraví kterých je zapnuto, je ale bez zatížení). anebo věcným škodám. Bezpečnostní...
  • Seite 46 Pojem „elektrické nářadí“ používaný v do elektrického nástroje zvyšuje riziko bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jiné- elektrické nářadí napájené z elektrické sítě mu účelu, jako je nošení nebo (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- zavěšení...
  • Seite 47 o tom, že je elektrický nástroj 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ vypnutý předtím, než ho připojíte ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: na napájení elektrickým pro- udem, než ho zvednete anebo a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elek- nesete. Když při nošení elektrického trické...
  • Seite 48 s ostrými řeznými hranami se méně za- přístroje. • Výstražné štítky na elektrickém zařízení seknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický nás- nikdy nezakrývejte. troj, jeho příslušenství, vložné • Elektrické zařízení upevněte na nástroje atd. v souladu s těmito pevném, rovném a vodorovném instrukcemi.
  • Seite 49 Poškozeného kabelu se nedo- - odmrštění součástí z obrobků nebo týkejte. Dojde-li během práce k poškozených brusných kotoučů. poškození kabelu, vytáhněte jej d) Poškození zdraví plynoucí z vibrací ze zásuvky. V případě poškození ka- ruky a paže, pokud se přístroj používá belu se zvyšuje riziko úrazu elektrickým delší...
  • Seite 50 Montáž brusného stolu: 2. Posuňte kolejnice úhlového dorazu 1. Nasuňte brusný stůl (8) opět na přístroj. (10a) do požadované pozice v drážce 2. Znovu upevněte brusný stůl na obou (9) na brusném stole (8). 3. Nastavte pomocí stupnice požadovaný stranách šroubem (6). úhel na značení...
  • Seite 51 Vertikální montáž ( Provoz  • Veďte obrobek pomalu pod požadova- Před prvním provozem proveďte zkušební ným úhlem k brusnému kotouči (1). chod v délce alespoň jedné minuty bez za- Čištění tížení a na nejvyšší otáčky. Při tom nestůjte v nebezpečné oblasti. Před jakýmkoli nastavením, údrž- Zapnutí...
  • Seite 52 Přeprava jním místě popř. v bezprostřední blízkosti a bez zakoupení elektrického nebo Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou elektronického zařízení lze na požádaní zástrčku ze zásuvky. koncového uživatele bezplatně vzít zpět až tři stará zařízení na typ zařízení, která Nechte přístroj vychladnout. nejsou větší...
  • Seite 53 Postup v případě uplatňování záruky během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- Pro zajištění rychlého zpracování vaší zenka) a písemně krátce popíšete, v čem žádosti, prosím, postupujte podle následu- spočívá závada a kdy k ní došlo. jících pokynů: Bude-li závada kryta naší...
  • Seite 54 Dovozce ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, Prosím, respektujte, že následující adresa zvláštní druh zásilky. není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Seite 55 Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 55 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....55 Descriere generală ..... 55 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ Furnitura de livrare ......56 Descrierea modului de funcţionare ..56 în timpul producţiei și a fost supus unui...
  • Seite 56 Date tehnice Furnitura de livrare Mașină Dezambalați aparatul și verifi cați dacă de șlefuit cu disc..PTSG 140 D2 este complet. Eliminați regulamentar mate- Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz rialul de ambalare. Aparat de șlefuit cu disc Puterea absorbită ..140 W (S6 30%)* Disc de șlefuit...
  • Seite 57 Avertizare: Emisiile de vibraţii şi Purtaţi mănuși de protecţie. de zgomot pot diferi de valorile in- dicate în timpul utilizării propriu-zise a scu- Clasa de protecție II (izolare dublă) lei electrice, în funcție de felul și modul în care scula electrică este utilizată, îndeose- Direcția de rotație bi ce tip de piesă...
  • Seite 58 Instrucţiuni generale de 2) SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: siguranţă pentru utilajele a) Ștecherul utilajului electric trebu- electrice ie introdus în priză. Ștecherul nu AVERTIZARE! Citiţi toate indi- trebuie modifi cat sub nicio for- caţiile de siguranţă, instruc- mă. Nu folosiţi fi șe adaptoare ţiunile și toate imaginile și împreună...
  • Seite 59 pător de RCD (Residual Current Device) bine utilajul electric, în cazul în care survin situaţii neprevăzute. reduce riscul unui șoc electric. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: Nu purtaţi rochii largi sau biju- terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le faţă...
  • Seite 60 utilajul. Această măsură de precauţie 5) SERVICE împiedică pornirea accidentală a utila- a) Moto-fi erăstrăul electric trebuie jului electric. să fi e reparat doar de persoa- d) Utilajele electrice neutilizate tre- ne special califi cate iar în acest buie menţinute în afara accesului copiilor.
  • Seite 61 ale uneltei electrice și de persoane în prelucrare. Unealta de prelucrare se blochează dacă: zona de lucru. • Atenție! Nu îndepărtați niciodată - unealta electrică este suprasolicitată; așchii, rumeguș sau bucăți de - pătrunde oblic în piesa de prelucrat. • Reglați turația corectă înainte de lemn blocate în timp ce discul de șlefuit este în mișcare.
  • Seite 62 ratul de la alimentarea de la rețea, negativ implanturile medicale ac- pentru a evita pornirea involuntară. tive sau pasive. Pentru a minimiza riscul producerii de leziuni grave Pentru o schimbare facilă demontați sau letale, este recomandabil ca mai întâi masa de șlefuit (8). persoanele cu implanturi medicale să...
  • Seite 63 nă la turație maximă. În acest timp nu stați Conectarea sistemului în zona de pericol.. extern de aspirare a prafului Pornirea și oprirea Vă rugăm să citiți instrucțiunile de Aveți grijă ca tensiunea conexiunii folosire ale aspiratorului Dvs. de praf, dacă acesta este potrivit pen- la rețea să...
  • Seite 64 Montare verticală ( Transport  • Ghidați lent piesa de prelucrat în un- ghiul dorit către discul de șlefuit (1). Opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză. Curăţarea Lăsaţi aparatul să se răcească. Scoateți ștecărul din priză înainte de fi ecare reglare, întreținere sau Purtați aparatul cu două...
  • Seite 65 • predarea la un punct ofi cial de colectare: la locul de furnizare sau în imediata vecinătate a acestuia, un echipament Predați aparatul unui centru de reciclare. vechi al utilizatorului fi nal de același Piesele din material plastic și metal uti- tip care îndeplinește în esență...
  • Seite 66 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 67 Service-Center posterioară sau inferioară a aparatului. • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Service România prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs.
  • Seite 68 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 68 Použitie ........68 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......68 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Rozsah dodávky ......69 Popis funkcie ........69 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........69 je zabezpečená...
  • Seite 69 Technické údaje Rozsah dodávky Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je kom- Tanierová brúska ..PTSG 140 D2 pletný. Obalový materiál riadne zlikvidujte. Menovité vstupné napätie ..230 V~, 50 Hz Tanierová brúska Príkon ....... 140 W (S6 30%)* Brúsny tanier Príkon P ......100 W (S1)**...
  • Seite 70 spôsobu, akým sa elektrické náradie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) používa a zvlášť od toho, aký druh obrob- Smer otáčania brúsneho kotúča ku sa obrába. Je nutné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené Elektrické prístroje nepatria do do- na odhade zaťaženia vibráciami počas mového odpadu.
  • Seite 71 dbanie dodržiavania bezpečnost- tu s uzemnenými povrchmi ako ných pokynov a nariadení môže za- sú rúry, vyhrievacie telesá, spo- ráky a chladničky. Existuje zvýšené príčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. Všetky bezpečnostné...
  • Seite 72 pre elektrické náradie, aj keď b) Noste osobný ochranný výstroj a ste s elektrickým náradím oboz- vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je námený po jeho mnohonásob- nom používaní. Nepozorné zaob- protišmyková obuv, ochranná prilba a chádzanie môže počas zlomku sekundy ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Seite 73 chajte poškodené časti pred použitím • Pri práci za prašných podmienok sa nástroja opraviť. Príčiny mnohých postarajte o voľné vetracie otvory. nehôd spočívajú v zle udržovaných Pred čistením odpojte prístroj od sieťové- elektrických nástrojoch. ho napájania. f) Udržujte rezné nástroje ostré •...
  • Seite 74 b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhod- osobami. • Náradie nikdy neopúšťajte skôr, ná ochranu sluchu. než sa úplne zastaví. Dobiehajúce c) Poškodenia zdravia spôsobené vložené nástroje môžu spôsobiť zranenia. - Dotykom na brúsne nástroje v neza- • Nepoužívajte elektrické náradie krytom mieste;...
  • Seite 75 Demontáž/montáž brúsneho 1. Uvoľnite skrutky (6). 2. Nastavte požadovaný uhol. stola 3. Skrutky (6) znova pevne utiahnite. Demontáž brúsneho stola: Použitie uhlového dorazu 1. Uvoľnite skrutku (6) na obidvoch stra- nách. 2. Stiahnite brúsny stôl (8) z prístroja. 1. Uvoľnite skrutku (10b) uhlového dorazu. 2.
  • Seite 76 Pri prístroji je priložený prídavný Rýchlosť brúsenia sa dá regulovať pomo- adaptér (15) s väčším priemerom, cou regulátora otáčok (2). ktorý sa voliteľne môže nasunúť na Horizontálna montáž (  uhlový adaptér (14). Nasávaciu hadicu vysávača • Položte obrobok na brúsny stôl (8) a môžete v prípade potreby pripojiť...
  • Seite 77 Pred každým použitím skontrolujte, či za- zobrať bezodplatne späť. Títo musia pri riadenie nemá viditeľné chyby ako uvoľne- odovzdaní nového elektrického alebo né, opotrebované alebo poškodené časti, elektronického prístroja koncovému či má správne uložené skrutky alebo iné používateľovi zobrať bezodplatne späť častí.
  • Seite 78 Záručné podmienky používanie produktu je nutné presne do- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. držiavať všetky návody uvedené v návode Pokladničný doklad ako originál prosím na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu kaz o zakúpení.
  • Seite 79 Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis žeme nechať vykonať v našej servisnej Slovensko pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme Tel.: 0800 152835 predbežnú kalkuláciu nákladov. (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli E-Mail: info@kaufl...
  • Seite 80 Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 80 Svrha korištenja ......80 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........80 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......81 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........81 Pregled ..........81 kontroli.
  • Seite 81 Tehnički podaci Opseg isporuke Raspakirajte uređaj i provjerite, je li kom- Tanjurasta brusilica ..PTSG 140 D2 pletan. Materijal ambalaže zbrinite na Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz odgovarajući način. Prijem snage ....140 W (S6 30%)* Tanjurasta brusilica Snaga P ......100 W (S1)**...
  • Seite 82 Upozorenje: Emisije buke i vibracija Opasnost od udara struje! Prije svih radova na uređaju izvuci- mogu tijekom stvarne uporabe elek- tričnog alata odstupati od navedenih vri- te mrežni utikač. jednosti, ovisno o načinu uporabe električ- nog alata, a posebno o načinu na koji se Nosite zaštitu za oči i slušnu zaštitu obrađuje izradak.
  • Seite 83 Opće sigurnosne upute za adapterske utikače zajedno sa električne alate zaštitno uzemljenim električnim alatima. Nepromijenjeni utikači i od- UPOZORENJE! Pročitajte sve govarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke b) Izbjegavajte kontakt tijela s uze- uz ovaj električni alat.
  • Seite 84 upoznali s električnim alatom. alkohola ili lijekova. Jedan trenutak Nesavjesne radnje mogu u djeliću se- nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do ozbiljnih povreda. kunde uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne naočale. Nošenje 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM LANČANOM PILOM osobne zaštitne opreme, kao neklizaju- će sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili...
  • Seite 85 Uputama. Pri tome uzmite u obzir • Pozor, opasnost od ozljeda! Brusna ploča se nakon isključivanja stroja još radne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti. Uporaba električnog alata za kratko okreće. druge primjene osim predviđenih može • Nikada ne načinite upozorenja na elek- tričnom alatu neprepoznatljivim.
  • Seite 86 ni kabel i izvucite utikač iz utič- d) Zdravstvena oštećenja, koja rezultiraju nice ako se kabel ošteti tijekom iz vibracija šake i ruke, ukoliko se ure- rada. Oštećeni kabel povećava rizik đaj primjenjuje dulji vremenski period ili se propisno ne vodi i ne održava. od strujnog udara.
  • Seite 87 Montaža brusnog stola: (10a) u željenu poziciju u utoru (9) na 1. Gurnite brusni stol (8) ponovo na uređaj. brusnom stolu (8). 3. Uz pomoć skale podesite željeni kut na 2. Brusni stol ponovo na obje strane pri- čvrstite vijkom (6). oznaku na tračnici (10a).
  • Seite 88 Vertikalna montaža ( Pogon  • Izradak pod željenim kutom polako pri- bližite lijevoj brusnom tanjuru (1). Prije prvog pogona izvršite probni rad u trajanju od najmanje 1 minute bez opte- Čišćenje rećenja uz najviši broj okretaja. Pritom ne smijete stajati u području opasnosti. Prije bilo kakvog podešavanja, Uključivanje i isključivanje održavanja ili popravaka izvucite...
  • Seite 89 Transport blizini kao i bez kupnje električnog ili elektronskog uređaja na zahtjev krajnjeg Isključite uređaj i izvucite utikač iz korisnika bez naknade preuzimati do tri utičnice. stara uređaja po vrsti uređaja, čije van- jske mjere ne prelaze 25 centimetara, u Ostavite uređaj da se ohladi.
  • Seite 90 Obavljanje garancijskog slučaja vjet za ovu garancijsku uslugu je, da se u roku od tri godine priloži taj pokvareni ure- Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših đaj i dokaz o kupnji (blagajnički račun) te želja, molimo pridržavajte se sljedećih u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se uputa: sastoji nedostatak i kada je nastao.
  • Seite 91 Proizvođač Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- Molimo obratite pozornost, da sljedeća nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova adresa nije adresa servisa. Najprije kon- dostave – kao glomazna roba, express ili taktirajte gore navedeni Servisni centar.
  • Seite 92 Съдържание Превод на оригиналната CE- Увод ............92 Предназначение .........92 декларация за съответствие ..115 Общо описание ........93 Технически чертеж ......117 Окомплектовка на доставката ..93 Описание на функцията ....93 Преглед ..........93 Технически данни ......93 Инструкции за безопасност .....94 Увод...
  • Seite 93 13 Менгеме 14 Шкурка Окомплектовка на Технически данни доставката Разопаковайте уреда и проверете, дали Дисков шлайф МаШина ......PTSG 140 D2 е напълно окомплектован. Изхвърлете опаковъчния материал по подходящ Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz начин. Консумирана - Дисков шлайф...
  • Seite 94 Стойностите на шума са определени електроинструмента, прочетете според нормите и предписанията в де- тези указания и съхранявайте кларацията за съответствие. добре инструкциите за безопасност. Инструкции за безопасност Носете антифони. в упътването Посочената обща стойност на вибраци- ите и посочената стойност на шумовите емисии...
  • Seite 95 Заповеден знак с данни за пре- (с мрежов кабел) и за акумулаторни дотвратяване на щети. електрически инструменти (без мрежов кабел). Свържете уреда към електро- захранването. 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО: Изключете захранващия щепсел. a) Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено. Знак...
  • Seite 96 на вода в електрическия инструмент на лични предпазни средства като повишава риска от удар от ток. неплъзгащи се защитни обувки, г) Не използвайте кабела, за да но- защитна каска или защита за слуха сите електрическия инструмент, намалява риска от наранявания. в) Избягвайте...
  • Seite 97 чувство за сигурност и не се д) Поддържайте старателно елек- троинструмента и работния отклонявайте от правилата за безопасност при използване на инструмент. Преди да използвате електроинструменти, също и ко- уреда дайте повредените части на гато след многократна употреба ремонт. Редица злополуки се дъл- сте...
  • Seite 98 Указания за безопасност на • Не докосвайте шлифовъчния диск дисков шлайф след работа, преди да се е охла- дил. Работният инструмент се наго- Внимание! Опасност от рещява много при работа. нараняване! Носете лично • Проверявайте редовно кабела и из- предпазно оборудване. вършвайте...
  • Seite 99 части при работещ шлифовъчен безопасност и указанията могат диск. За ремонт на повреди или да доведат до токов удар, пожар отстраняване на заклещени парчета и/или тежки наранявания. дърво спрете машината - изключете Пускане в употреба захранващия щепсел. • Ако захранващият кабел на електроинструмента...
  • Seite 100 Залепване/смяна на шкурка шлифоване (8). 3. Настройте с помощта на скалата Внимание опасност от нараня- желания ъгъл върху маркировката ване! Изключете уреда от елек- на шината (10а). трическото захранване, за да пре- 4. Фиксирайте ъгловия ограничител (10) дотвратите нежелано включване. като...
  • Seite 101 Шлайфане може да бъде вкаран върху ъг- ловия адаптер (11). При нужда можете да свържете Стрелката над шлифовъчния смукателния маркуч на пра- диск (1) показва посоката на въртене на хосмукачка също и директно към исковия шлайф. ъгловия адаптер. Скоростта на шлифоване може да се регулира...
  • Seite 102 Директива 2012/19/ЕС относно • Почиствайте уреда добре след всяка отпадъците от електрическо употреба. и електронно оборудване: • Почиствайте вентилационните отво- Използваните електроуреди ри и повърхността на уреда с мека трябва да се събират разделно четка или кърпа. и да се предават за екологично •...
  • Seite 103 • предаване в официален Ние ще извършим безплатно събирателен пункт: изхвърлянето на Вашите Предайте уреда на пункт за повредени уреди, които ни вторични суровини. Използваните изпратите. За целта попитайте пластмасови и метални части нашия сервизен център. могат да бъдат разделени по видове...
  • Seite 104 Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
  • Seite 105 указания: Внимание: Изпратете Вашия уред на • За всички запитвания подгответе ка- клона на нашия сервиз почистен и с совата бележка и идентификацион- указание за дефекта. Уредите, изпрате- ния номер (IAN 499263_2204) като ни с неплатени транспортни разходи – доказателство за покупката. с...
  • Seite 106 давача, които в сравнение с другия начин на решаването на рекламацията по чл. 113 , обезщетяване са неразумни, като се вземат той има право на избор между една от след- предвид: ните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него 1.
  • Seite 108 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 D2 Seriennummer 000001 - 077000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 109 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Disc Sander model PTSG 140 D2 Serial number 000001 - 077000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 110 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifi erka talerzowa typoszereg PTSG 140 D2 numer seryjny 000001 - 077000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 111 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talírová bruska model PTSG 140 D2 Pořadové číslo 000001 - 077000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení:...
  • Seite 112 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Mașină de șlefuit cu disc seria PTSG 140 D2 Numărul serial 000001 - 077000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 113 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tanierová brúska model PTSG 140 D2 Poradové číslo 000001 - 077000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 114 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Tanjurasta brusilica serije PTSG 140 D2 Sorozatszám 000001 - 077000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 115 Превод на оригиналната CE-де- кларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Дисков шлайф МаШина серия PTSG 140 D2 Сериен номер 000001 - 077000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми...
  • Seite 117 Explosionszeichnung ∙ Exploded Drawing Výkres sestavení • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający Eksplozivni crtež ∙ Schemă de explozie Технически чертеж PTSG 140 D2 informativ ∙ informative ∙ informační ∙ informativan ∙ informatívny pouczający ∙ информативен 20220901_rev02_pk...
  • Seite 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72043616092022-10 IAN 499263_2204...