Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
Allgemeine 10 Schleiftischhalterung Beschreibung 11 Schleiftisch 12 Nut für Winkelanschlag Die Abbildung der wichtigsten 13 Winkelanschlag 13a Schiene Winkelanschlag Funktionsteile finden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- 13b Schraube Winkelanschlag klappseite. 14 Winkeladapter zur externen Staubabsaugung Lieferumfang 15 Adapter zur externen Staubabsaugung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 16 Schraubzwinge...
Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
Sicheres Arbeiten • Tragen Sie geeignete Kleidung. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schmuck, sie könnten von bewegli- in Ordnung. Unordnung im Arbeits- chen Teilen erfasst werden. bereich kann Unfälle zur Folge haben. - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes •...
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. durch eine anerkannte Fachwerkstatt - Halten Sie Handgriffe trocken, sauber repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Ge- und frei von Öl und Fett.
Sicherheitshinweise für vor es abgekühlt ist. Das Einsatz- Tellerschleifer werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Achtung! Verletzungsgefahr! Kabel und lassen Sie ein be- Tragen Sie persönliche schädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle Schutzausrüstung. reparieren. Ersetzen Sie beschä- Tragen Sie eine Schutzbrille, digte Verlängerungskabel.
Inbetriebnahme Schleifteller. Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge- Vermeiden Sie unbeabsich- klemmter Holzstücke die Maschine aus- schalten - Netzstecker ziehen. tigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass vor jeglicher Einstellung, Restrisiken Instandhaltung oder Instandsetzung der Netzstecker gezogen ist. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh- Restrisiken bestehen.
Schleifpapier Winkel des aufkleben / auswechseln Schleiftisches einstellen Entfernen Sie NICHT die weiße Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu- Folie vom Schleifteller! fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schrauben (7). Trennen Sie das Gerät von der 2.
Einschalten: 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in eine vertikale oder horizontale Position 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das um den Winkeladapter (14) gegen Gerät läuft an. Herausfallen zu sichern. Ausschalten: Externe Staubabsaugung 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), abnehmen: das Gerät schaltet ab.
Reinigung Wartung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Das Gerät ist wartungsfrei Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie Verwenden Sie keine Reinigungs- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- korrekten Sitz von Schrauben oder anderer stanzen können die Kunststoffteile Teile.
Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 16). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587...
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Mängelansprüche Kassenbon und die Identifikationsnum- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- mer (IAN 304699) als Nachweis für leistung nicht verlängert. Dies gilt auch den Kauf bereit. für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte schon beim Kauf vorhandene Schäden und...
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304699 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Tel.: 0820 201 222...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2 Seriennummer 201808000001 - 201808090020 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 B2 Numéro de série 201808000001 - 201808090020 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 B2 numero di serie 201808000001 - 201808090020 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Seite 48
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: 72037913072018-CH IAN 304699...