Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Tellerschleifgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Disc Sander PTSG 140 C2
Krožni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 346121_2004
Talířová bruska
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 C2

  • Seite 1 Disc Sander PTSG 140 C2 Krožni brusilnik Talířová bruska Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo Tellerschleifgerät Originalbetriebsanleitung IAN 346121_2004...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Predgovor Predgovor ........4 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......4 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ......... 4 Obseg dobave .........5 lek. Opis funkcij ........5 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ..........5 Tehnični podatki ......
  • Seite 5: Obseg Dobave

    – brusilni krožnik Tehnični podatki – vijačna spona – kotno vodilo Krožni brusilnik ..PTSG 140 C2 – 6 x brusilni papir – 2 x zrnatost 80 Nazivna vhodna napetost ...230 V~, 50 Hz Nazivna moč ..140 W (S2 15 min)* –...
  • Seite 6: Simboli In Oznake

    Splošna varnostna navodila Simboli in oznake Simboli na orodju: Pozor! Pri uporabi električnih orodij je treba kot zaščito proti električne- Pozor! mu udaru, nevarnosti poškodb in požara upoštevati naslednje varno- Preberite navodila za uporabo! stne ukrepe: Nevarnost poškodb! Splošni varnostni predpisi za Pozor! Nevarnost električnega električna orodja udara! Pred vsemi deli na napravi...
  • Seite 7 c) Ne dovolite otrokom in drugim f) Če se uporabi električnega orod- osebam, da bi se med delom ja v vlažnem okolju ni mogoče približale električnemu orodju. izogniti, uporabite zaščitno sti- kalo za udarne tokove. Uporaba Druge osebe lahko odvrnejo vašo po- zaščitnega stikala za udarne tokove zornost in izgubili boste nadzor nad zmanjša tveganje električnega udara.
  • Seite 8 ta. Lasje, oblačila in rokavice naj d) Električno verižno orodje, ki ga se ne približujejo premikajočim ne uporabljate, shranjujte izven se delom orodja. Premikajoči se deli dosega otrok. Osebam, ki orodja orodja lahko zagrabijo ohlapno oble- ne poznajo ali niso prebrale teh na- ko, nakit ali dolge lase.
  • Seite 9: Varnostna Opozorila Za Krožni Brusilnik

    5) SERVIS • Pred delom nastavite ustrezno število vrtljajev. a) Električno orodje lahko poprav- • Po delu se brusilne plošče ne do- lja samo usposobljen strokovn- tikajte, dokler se ne ohladi. Na- jak, in to izključno z originalnimi stavek se med delom močno segreje. nadomestnimi deli.
  • Seite 10: Druga Tveganja

    • Pozor! Drobcev, ostružkov ali Opozorilo! Električno orodje med zataknjenih delčkov lesa ne delovanjem ustvarja elektroma- odstranjujte pri delujočem bru- gnetno polje. To polje lahko v silnem krožniku. Da bi odpravili določenih pogojih vpliva na aktivne motnje ali odstranili zagozdene kose in pasivne medicinske vsadke.
  • Seite 11: Montaža/Demontaža Brusilnega Podstavka

    Montaža/demontaža Poskusni tek: brusilnega podstavka Po vsaki menjavi brusilnega papirja opra- vite vsaj 1-minutni poskusni tek brez obre- Demontaža brusilnega menitve z najvišjim številom vrtljajev. Pri podstavka: tem ne stojte v nevarnem območju. 1. S priloženim šesterorobim ključem (17) Nastavitev kota odvijte vijak (9) pod brusilnim podstav- brusilnega podstavka kom (11).
  • Seite 12: Uporaba

    Izklop: 2. Obrnite kotni adapter (14) v vodoraven ali navpičen položaj, da ga zavarujete 3. Pritisnite stikalo za izklop „O“ (3); pred padanjem. orodje se izklopi. 4. Nato izvlecite vtič priključnega kabla Odklop zunanjega odsesavanja (5) iz vtičnice. prahu: Po vklopu počakajte, da orodje doseže 3.
  • Seite 13: Čiščenje

    Čiščenje Transport Isključite uređaj i izvucite mrežni Preden se lotite nastavljanja, vzdrževalnih del ali popravil, izvle- utikač. cite vtič iz vtičnice. Ostavite uređaj da se ohladi. Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. topil. Kemične substance lahko načnejo plastične dele orodja. Nosite uređaj u obe šake. Orodja nikoli ne čistite pod tekočo Shranjevanje vodo.
  • Seite 14: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 15). Položaj Navodila za uporabo Številka naloga Opis brusilni papir...
  • Seite 15: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 16: Účel Použití

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 70 Účel použití ........ 70 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......70 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......71 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........71 Přehled ..........71 závěrečná...
  • Seite 17: Rozsah Dodávky

    19 rýhovaná matice Brusný kotouč Šroubová svěrka Technické údaje Úhlový doraz Talířová bruska ..PTSG 140 C2 6 x brusný papír Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz - 2x zrnitost 80 Příkon ....140 W (S2 15 min)* - 2x zrnitost 150 Otáčky naprázdno (n...
  • Seite 18: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Všeobecné bezpečností pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Při použití elektrických ná- strojů je nutné v rámci ochrany proti Pozor! úrazu el. proudem, zranění a požá- Přečtěte si návod k použití! ru nutné respektovat níže uvedená základní bezpečnostní opatření. Pozor! Nebezpečí...
  • Seite 19 vhodné i pro venkovní oblast. prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- Použití prodlužovacího kabelu vhodné- kry, které mohou zapálit prach anebo ho pro venkovní oblast, zmenšuje riziko páry. c) Během používání elektrického elektrického úderu. nástroje udržujte děti a jiné f) Pokud je provoz elektrického osoby vzdáleně...
  • Seite 20 e) Vyvarujte se abnormálnímu c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky držení těla. Postarejte se o a/nebo vyjměte vyjímatelný bezpečný postoj a udržujte akumulátor před jakýmkoliv vždy rovnováhu. Tímto můžete v seřizováním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto pre- neočekávaných situacích lépe kontrolo- ventivní...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny Pro Kotoučové Brusky

    h) Držadla a úchopné plochy • Nástroj přibližte k obrobku pou- udržujte v suchém a čistém sta- ze v zapnutém stavu. Jinak hrozí vu bez stop oleje či mastnoty. nebezpečí, že nástroj v obrobku uvízne Kluzká držadla a kluzké úchopné a strhne obrobek s sebou.
  • Seite 22: Zbývající Rizika

    • Nepracujte se zařízením v ab- d) Poškození zdraví plynoucí z vibrací normální tělesné poloze. Vždy ruky a paže, pokud se přístroj používá dbejte na bezpečný postoj a udržujte delší dobu nebo není náležitě veden a vždy rovnováhu. udržován. • Zástrčku nebo připojovací kabel může vyměňovat vždy pouze výrobce elek- Varování! Toto elektrické...
  • Seite 23: Výměna Brusného Papíru

    Nastavení úhlu brusného 2. Sejměte šroub (9) a podložku (8) a stolu odtáhněte držák brusného kotouče (10) od přístroje. Úhel brusného stolu (11) lze plynule nasta- Montáž brusného stolu: vit v rozmezí -10° až +50°. 3. Chcete-li namontovat brusný stůl (11), posuňte držák brusného stolu (10) zno- 1.
  • Seite 24: Provoz

    Sejmutí externího odsávání Po zapnutí vyčkejte, než přístroj dosáhne prachu: maximálních otáček. Teprve poté začněte s 3. Otočte a zlehka zatáhněte za úhlový broušením. adaptér (14) a sejměte jej. Broušení Adaptér je možné sejmout, když lícuje šipka na úhlovém adaptéru (14) a značka na krytu přístroje.
  • Seite 25: Údržba

    Likvidace/ochrana Práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, životního prostředí přenechte odbornému ser- visu. Používejte pouze origi- Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- nální díly. Před jakoukoliv logické likvidaci. údržbou nebo čištěním nechte přístroj vychladnout. Hrozí Elektrické přístroje nepatří do do- nebezpečí...
  • Seite 26: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 82). Pozice návod k obsluze Číslo objednávky Popis brusný...
  • Seite 27: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brusný papír), V případě...
  • Seite 28: Opravna

    Dovozce čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Prosím, respektujte, že následující adresa visu. Aby bylo zabráněno problémům není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte s přijetím a dodatečnými náklady, shora uvedené servisní středisko. bezpodmínečně...
  • Seite 29: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........29 Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ... 30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang ........30 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Funktionsbeschreibung .....30 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........30 trolle unterzogen.
  • Seite 30: Allgemeine Beschreibung

    18 Schleifpapier das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 19 Rändelmutter Tellerschleifgerät Technische Daten Schleifteller Schraubzwinge Tellerschleifgerät ..PTSG 140 C2 Winkelanschlag 6 x Schleifpapier Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz - 2x Körnung 80 Leistungsaufnahme ...140 W (S2 15 min)* - 2x Körnung 150 Leerlaufdrehzahl (n ) ..max.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen zum bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 32: Arbeitsplatzsicherheit

    1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Kanten oder sich bewegenden che können zu Unfällen führen.
  • Seite 33 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher helm oder Gehörschutz je nach Art und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- nicht über die Sicherheitsregeln gert das Risiko von Verletzungen. für Elek tro werk zeuge hinweg, c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifgeräte

    Sicherheitshinweise für e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Tellerschleifgeräte und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- Achtung! Verletzungsgefahr! tionieren und nicht klemmen, ob Tragen Sie persönliche Teile gebrochen oder so beschä- Schutzausrüstung. digt sind, dass die Funktion des Tragen Sie eine Schutzbrille, Elek tro werk zeugs beeinträchtigt Gehörschutz, eine Staubmaske und...
  • Seite 35: Restrisiken

    bevor es abgekühlt ist. Das Ein- • Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr klemmte Holzteile bei laufendem heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Schleifteller. Zum Beheben von Kabel und lassen Sie ein be- Störungen oder zum Entfernen einge- schädigtes Kabel nur von einer klemmter Holzstücke die Maschine aus-...
  • Seite 36: Inbetriebnahme

    Schleiftisch montieren: den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. 3. Um den Schleiftisch (11) zu montieren Um die Gefahr von ernsthaften schieben Sie die Schleiftischhalterung oder tödlichen Verletzungen zu (10) wieder auf das Gerät auf. verringern, empfehlen wir Personen 4.
  • Seite 37: Winkel Des Schleiftisches Einstellen

    Winkel des Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Schleiftisches einstellen am Winkeladapter (14) in einer der beiden Nuten in der Geräteöffnung Der Winkel des Schleiftisches (11) kann schieben (siehe Detailbilder). stufenlos von -10° bis +50° verstellt wer- 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in den.
  • Seite 38: Schleifen

    Reinigung 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) die gewünschte Drehzahl aus. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Einschalten: Instandhaltung oder Instandsetzung 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das den Netzstecker. Gerät läuft an. Verwenden Sie keine Reinigungs- Ausschalten: bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 3.
  • Seite 39: Transport

    Transport Entsorgung / Umweltschutz Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lassen Sie das Gerät wertung zu. abkühlen. Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Hausmüll.
  • Seite 40: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 41: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346121_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 42: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talířová bruska konstrukční řady PTSG 140 C2 Pořadové číslo 000001 - 058000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 43: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Krožni brusilnik model PTSG 140 C2 Serijska številka 000001 - 058000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 000001 - 058000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 45: Explosionszeichnung

    Rozvinutý výkres ∙ Eksplozijska risba Explosionszeichnung PTSG 140 C2 informativen ∙ informační ∙ informativ 20200722_rev02_js...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 07/2020 Ident.-No.: 72037938072020-SI/CZ IAN 346121_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346121 2004

Inhaltsverzeichnis