Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Tellerschleifgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Levigatrice a disco PTSG 140 C2
Levigatrice a disco
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Disc Sander
Translation of the original instructions
IAN 346121_2004
Lixadeira com base
Tradução do manual de instruções original
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 C2

  • Seite 1 Levigatrice a disco PTSG 140 C2 Levigatrice a disco Lixadeira com base Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original Disc Sander Tellerschleifgerät Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 346121_2004...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ........ 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto ........5 costituiscono parte integrante di questo Descrizione delle funzionalità .....5 prodotto.
  • Seite 5: Descrizione Generale

    - Sergente Dati tecnici - Registro angolare - 6 carte abrasive - 2 grana 80 Levigatrice a disco ..PTSG 140 C2 - 2 grana 150 Tensione nominale - 2 grana 240 in ingresso ......230 V~, 50 Hz - Adattatore angolare e adattatore per Potenza assorbita ..
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    Simboli riportati nelle istruzioni: Norme di sicurezza ATTENZIONE! Durante l’uso di Simboli di pericolo con indi- utensili elettrici osservarle seguenti cazioni relative alla preven- misure di sicurezza di base ai fini zione di danni a cose e per- della protezione contro scosse elet- sone.
  • Seite 7: Sicurezza Elettrica

    Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- d) Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con o per staccare la spina dalla cavo di rete) e a utensili elettrici azionati presa.
  • Seite 8 sile elettrico sia spento, prima 4) Uso e trattamento dell‘utensile di allacciarlo all‘alimentazione elettrico elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- a) Non sovraccaricare l‘apparec- rante il trasporto dell‘utensile elettrico si chio. Usare l‘utensile elettrico tiene il dito sull‘interruttore oppure si al- destinato al tipo di lavoro da laccia l‘apparecchio all‘alimentazione svolgere.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza Per Molatrice A Disco

    f) Tenere gli utensili da taglio ap- zione libere. puntiti e puliti. Utensili da taglio Prima della pulizia, staccare l‘apparec- curati con bordi taglienti appuntiti si chio dall‘alimentazione di rete. inceppano meno facilmente e sono più • Attenzione, pericolo di lesioni! Il disco facili da maneggiare.
  • Seite 10: Rischi Residui

    Rischi residui viene utilizzato. Tale luogo deve essere asciutto e offrire la possi- bilità di venire chiuso con affida- Anche se questo utensile elettrico viene bilità. Ciò impedisce che l‘utensile elet- usato conformemente alle disposizioni, trico si danneggi durante lo stoccaggio rimangono sempre rischi residui.
  • Seite 11: Messa In Funzione

    Messa in funzione Verificare la posizione corretta dei 4 naselli (vedere figura Evitare il funzionamento sen- altrimenti la vite ( 9) non può za supervisione. Prima di ogni entrare. regolazione, intervento di manuten- Sostituzione della carta zione e riparazione, accertarsi di abrasiva aver scollegato la spina di alimen- tazione.
  • Seite 12: Utilizzare Il Registro Angolare

    1. Allentare le viti (7). Smontaggio dell’aspirazione della polvere esterna: 2. Regolare l’angolo desiderato mediante la ghiera di fissaggio (B19) e l’ausilio 3. Ruotare e tirare leggermente l‘adattato- della scala angolare (6). re angolare (14) per rimuoverlo. 3. Stringere di nuovo le viti (7). La rimozione è...
  • Seite 13: Molatura

    Spegnimento: Non utilizzare detergenti o solventi. 3. Premere l‘interruttore di spegnimento Le sostanze chimiche possono aggre- „O“ (3), l‘apparecchio si spegne. dire i componenti in materiale sinteti- 4. Successivamente estrarre il cavo di ali- co dell‘apparecchio. Non pulire mai mentazione (5) dalla presa. l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente Rivolgersi a un‘officina per i Dopo l‘accensione attendere finché...
  • Seite 14: Conservazione

    Conservazione Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla • Consegnare l’apparecchio presso un portata dei bambini. centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno Smaltimento/Tutela essere selezionate e avviate al ricupe- ro.
  • Seite 15: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 16: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it • Un prodotto rilevato come difettoso IAN 346121_2004 può...
  • Seite 17 Índice Introdução ......... 17 Operação ........25 Aplicação ........18 Ligar e desligar ......25 Descrição Geral ......18 Lixar ..........26 Material fornecido ......18 Limpeza ........26 Funcionamento ......18 Manutenção ....... 26 Vista geral ........18 Transporte ......... 26 Dados técnicos ......18 Estoque ........
  • Seite 18: Descrição Geral

    Dados técnicos Encosto angular 6 folhas de lixa - 2 de granulação 80 Lixadora com base ..PTSG 140 C2 - 2 de granulação 150 Tensão de alimentação ..230 V~, 50 Hz - 2 de granulação 240 Consumo elétrico ..140 W (S2 15 min)* Adaptador angular e adaptador para Rotação à...
  • Seite 19: Medidas De Segurança Gerais

    Nível de pressão acústica Utilize uma máscara de proteção ) ....63,2 dB(A); K = 3 dB respiratória. Nível de potência acústica (L medido ..... 76,2 dB(A); K = 3 dB Use luvas de proteção. Valor total de vibrações (a ) ...
  • Seite 20: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicações gerais 2) Segurança eléctrica de segurança para a) A ficha de ligação à rede do equipa- equipamentos eléctricos mento eléctrico tem de ser apropriada à tomada. A ficha não deve ser altera- AVISO! Leia todas as indica- da de maneira nenhuma. Não utilizar ções de segurança, instru- nenhuma ficha adaptadora junto com ções, inscrições de imagens e...
  • Seite 21 f) Usar roupas apropriadas. Não utilizar 3) Segurança das pessosas roupas largas nem jóias. Manter os a) Trabalhar sempre atento, concentrar-se cabelos, as roupas e as luvas afastadas no que está a fazer e ter sempre bom das partes móveis. Roupas frouxas, senso ao utilizar um equipamento eléc- jóias ou cabelos longos podem ser trico.
  • Seite 22 d) Guardar os equipamentos eléctricos bressalentes originais. Dessa maneira, não utilizados fora do alcance das garante-se que a segurança do equipa- crianças. Não permitir a utilização do mento eléctrico seja mantida. aparelho por pessoas que não estejam familiarizadas com ele ou que não te- Instruções de segurança nham lido estas indicações.
  • Seite 23: Perigos Residuais

    • Não toque no disco abrasivo, deira entaladas com a unidade após o trabalho, antes que arre- de desbaste em funcionamento. feça. A ferramenta fica muito quente Para eliminar avarias ou para remover durante o trabalho. peças de madeira presas desligar a •...
  • Seite 24: Colocação Em Funcionamento

    Montar a mesa de esmeril: fluenciar o funcionamento correcto de dispositivos médicos activos ou 3. Para montar a mesa de esmeril (11) passivos implantados. Para reduzir volte a colocar o suporte da mesa de o perigo de ferimentos graves ou esmeril (10) no aparelho.
  • Seite 25 Ajustar o ângulo da 2. Rode o adaptador angular (14) para mesa de esmeril uma posição vertical ou horizontal, para proteger o adaptador angular O ângulo da mesa de esmeril (11) pode ser (14) contra queda. ajustado progressivamente de -10° a +50°. Remover o dispositivo de aspiração externa de poeiras: 1.
  • Seite 26: Manutenção

    Desligar: Não utilize produtos de limpeza ou 3. Prima o interruptor de desligar „O“ (3), solventes. As substâncias químicas podem danificar as peças de plá- o aparelho desliga-se. 4. De seguida, retire o cabo de rede (5) stico do aparelho. Nunca limpe o da tomada.
  • Seite 27: Reciclagem/Protecção Ambiental

    Estoque • Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sin- • Guarde o aparelho num local sêco e tético e de metal podem ser sujeitas a protegido de poeira, e longe do al- uma escolha selectiva e, deste modo, cance de crianças.
  • Seite 28: Termos De Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 29: Serviço De Reparação

    enviados com franquia suficiente. vativo da compra. Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação. limpo e mediante referência da falha ou • Se ocorrerem erros na funcionalidade defeito para a nossa sucursal de serviços. ou outros defeitos, contate imedia- Não serão aceites máquinas ou aparelhos tamente por telefone ou e-mail o...
  • Seite 30: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 30 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 30 new device. With it, you have chosen a General description ....30 high quality product. Scope of delivery ......31 During production, this equipment has Description of functions ....31 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 31: Scope Of Delivery

    19 Knurled nut Technical Data Disc sanding device Sanding disc Screw clamp Disc sander ....PTSG 140 C2 Angle stop Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz 6 x sanding paper Power input .... 140 W (S2 15 min)* - 2x granulation 80 Idling speed (n ) ....max.
  • Seite 32: Symbols And Icons

    General Safety Directions Symbols and icons for Power Tools Symbols on the device: WARNING! Read all safety Warning! notices, instructions, illustra- tions and technical data that Read the manual! have been provided with this power tool. Omissions in the Warning! Electric shock hazard. compliance with safety directions Always unplug the device before and instructions can cause electrical...
  • Seite 33 b) Avoid body contact with earthed or hearing protection used for appro- or grounded surfaces, such as priate conditions will reduce personal pipes, radiators, ranges and ref- injuries. rigerators. There is an increased risk of c) Prevent unintentional starting. electric shock if your body is earthed or Ensure the switch is in the off- grounded.
  • Seite 34: Safety Instructions For Disc Sander

    4) Power tool use and care into account the working con- ditions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for the correct power tool for your operations different from those intended application.
  • Seite 35: Residual Risks

    • The bit should only be moved • To avoid hazards, any replacement of against the workpiece when the the plug or the connection line must al- device is turned on. Otherwise ways be executed by the manufacturer there is a danger of the bit becoming of the electric tool or their customer jammed in the workpiece and the work- service.
  • Seite 36: Initial Start-Up

    Mounting the sanding table: Warning! During operation, this electric tool generates an electro- 3. To mount the sanding table (11), push magnetic field which, under certain the sanding table holder (10) back circumstances, may impair the onto the device. functionality of active or passive 4.
  • Seite 37: Using An Angle Stop

    1. Loosen the screws (7). An additional adapter (15) with a 2. Set the desired angle via the knurled larger diameter is provided with the nut ( 19) using the angle scale (6). device and this can, if required, be 3.
  • Seite 38: Sanding

    Sanding • Thoroughly clean the device after every use. The arrow above the sanding disc • Clean the ventilation openings and the 1) indicates the direction of rotation of surface of the device with a soft brush the disc sanding device. or cloth.
  • Seite 39: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong with domestic waste. • Hand over the device at an utilization location.
  • Seite 40: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 41: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 346121_2004...
  • Seite 42: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........42 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......42 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 43 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........43 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....43 trolle unterzogen.
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung

    Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 19 Rändelmutter Tellerschleifgerät Technische Daten Schleifteller Schraubzwinge Winkelanschlag Tellerschleifgerät ..PTSG 140 C2 6 x Schleifpapier Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz - 2x Körnung 80 Leistungsaufnahme ...140 W (S2 15 min)* - 2x Körnung 150 Leerlaufdrehzahl (n ) ..max.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen zum bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 45 1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
  • Seite 46 helm oder Gehörschutz je nach Art und h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- für Elek tro werk zeuge hinweg, sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifgeräte

    e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Sicherheitshinweise für Tellerschleifgeräte und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- Achtung! Verletzungsgefahr! tionieren und nicht klemmen, ob Tragen Sie persönliche Teile gebrochen oder so beschä- Schutzausrüstung. digt sind, dass die Funktion des Tragen Sie eine Schutzbrille, Elek tro werk zeugs beeinträchtigt Gehörschutz, eine Staubmaske und...
  • Seite 48: Restrisiken

    bevor es abgekühlt ist. Das Ein- • Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. klemmte Holzteile bei laufendem • Untersuchen Sie regelmäßig das Schleifteller. Zum Beheben von Kabel und lassen Sie ein be- Störungen oder zum Entfernen einge- schädigtes Kabel nur von einer klemmter Holzstücke die Maschine aus-...
  • Seite 49: Inbetriebnahme

    Schleiftisch montieren: den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. 3. Um den Schleiftisch (11) zu montieren Um die Gefahr von ernsthaften schieben Sie die Schleiftischhalterung oder tödlichen Verletzungen zu (10) wieder auf das Gerät auf. verringern, empfehlen wir Personen 4.
  • Seite 50: Winkel Des Schleiftisches Einstellen

    Winkel des Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Schleiftisches einstellen am Winkeladapter (14) in einer der beiden Nuten in der Geräteöffnung Der Winkel des Schleiftisches (11) kann schieben (siehe Detailbilder). stufenlos von -10° bis +50° verstellt wer- 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in den.
  • Seite 51: Einschalten

    Reinigung 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) die gewünschte Drehzahl aus. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Einschalten: Instandhaltung oder Instandsetzung 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das den Netzstecker. Gerät läuft an. Verwenden Sie keine Reinigungs- Ausschalten: bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 3.
  • Seite 52: Transport

    Transport Entsorgung / Umweltschutz Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lassen Sie das Gerät wertung zu. abkühlen. Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Hausmüll.
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346121_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 57: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 C2 numero di serie 000001 - 058000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 58: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Disc sander model PTSG 140 C2 Serial number 000001 - 058000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 59: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Lixadora com base da série PTSG 140 C2 Número de série 000001 - 058000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 60: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 000001 - 058000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 61: Vista Esplosa

    Vista em corte ∙ Vista esplosa Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung PTSG 140 C2 informativ ∙ informativo ∙ informative 20200721_rev02_sh...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2020 · Ident.-No.: 72037939072020-IT/ PT IAN 346121_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346121 2004

Inhaltsverzeichnis