Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PONCEUSE À DISQUE PTSG 140 B2
PONCEUSE À DISQUE
TELLERSCHLEIFGERÄT
Traduction des instructions d'origine
Originalbetriebsanleitung
IAN 290842

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 B2

  • Seite 1 PONCEUSE À DISQUE PTSG 140 B2 PONCEUSE À DISQUE TELLERSCHLEIFGERÄT Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 290842...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de vot- Fins d’utilisation ......4 re nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi Description générale ....4 un produit de qualité supérieure. Matériel livré ........5 Description du fonctionnement ...5 dant la production et il a été soumis à un Vue d‘ensemble .......5 Données techniques .....
  • Seite 5: Matériel Livré

    Butée angulaire Données techniques 6 x feuilles abrasives + feuille support - 2x Granulation 80 Ponceuse à disque ..PTSG 140 B2 - 2x Granulation 150 - 2x Granulation 240 Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Adaptateur d‘angle et adaptateur pour Puissance absorbée ..
  • Seite 6: Symboles Et Pictogrammes

    lisation de ce produit et sauvegarder ces informations. Signes de conseils avec des infor- Symboles et pictogrammes mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. Pictogrammes sur l‘appareil: Consignes de sécurité générales Attention! Lire la notice d‘utilisation! Avertissement! Lors de l‘utilisation d‘outils électriques, il convient de Attention! Danger de choc élec- toujours respecter les consignes de...
  • Seite 7 • Tenir compte de l’environnement de la de non-observation, il y a risque de zone de travail. blessures des yeux à cause des étincel- - Ne pas exposer les outils à la pluie. les ou des particules d’ affûtage. - Ne pas utiliser les outils dans des mili- - Utiliser un masque normal ou antipous- eux mouillés ou humides.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Du Plateau À Poncer

    • Déconnecter les outils. • Avertissement! L’utilisation de tout acces- Déconnecter les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur ou celle recommandé(e) dans le présent entretien et lors du remplacement des manuel d’instructions peut présenter un risque de blessure des personnes. accessoires, tels que lames, forets et organes de coupe.
  • Seite 9: Autres Risques

    • Fixer l‘appareil électrique sur magé. Ne touchez pas au câble une surface solide, lisse et ho- endommagé et débranchez la rizontale. Si l‘appareil électrique est fiche secteur si le câble est en- dommagé au cours du travail. Un susceptible de glisser ou de vaciller, câble endommagé...
  • Seite 10: Mise En Service

    Monter la table de ponçage : manière conforme ou correctement en- tretenu. 3. Pour monter la table de ponçage (11), repoussez le support de la table de Avertissement ! Pendant son fonc- ponçage (10) sur l‘appareil. 4. Placez la vis (9) avec la rondelle (8) et tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique vissez fermement.
  • Seite 11: Régler L'angle De La Table De Ponçage

    La feuille abrasive (18) peut être 2. Tournez l‘adaptateur angulaire (14) réutilisée en la collant sur la feuille dans une position verticale ou hori- support fournie (19) pour la ranger lorsqu‘elle n‘est pas utilisée. l‘adaptateur angulaire (14). Régler l‘angle de la Retirer l‘aspiration externe des table de ponçage poussières :...
  • Seite 12: Ponçage

    Mise en service : N‘utilisez aucun produit de nettoya- 2. Appuyez sur l‘interrupteur « I » (3), et ge ou de détergent. Les substances l‘appareil se met en marche. chimiques peuvent attaquer les pi- èces de l‘appareil en plastique. Ne Mise à...
  • Seite 13: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la • Portez l’appareil à un point de recycla- protection de l’environnement (recyclage) ge. Les différents composants en plas- pour l’élimination de l’appareil, des acces- tique et en métal peuvent être séparés soires et de l’emballage.
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat. tion ou de la réparation d‘un bien meuble, En cas de manques constatés sur ce pro- une remise en état couverte par la garantie, duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Seite 15 et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. En cas d’emploi impropre et incorrect, de Si le défaut est couvert par notre garantie, recours à...
  • Seite 16: Service Réparations

    Service-Center d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Service France quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des Tel.: 0800 919270 problèmes d’acceptation et des frais E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 290842 supplémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée.
  • Seite 17: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........17 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......17 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 18 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........18 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....18 trolle unterzogen.
  • Seite 18: Allgemeine Beschreibung

    Innensechskantschlüssel 18 Schleifpapier Betriebsanleitung 19 Trägerfolie Technische Daten Funktionsbeschreibung Tellerschleifgerät ..PTSG 140 B2 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ... 140 W (S2 15 min)* Leerlaufdrehzahl (n ) ..max. 3600 min Schutzklasse ........
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Symbole in der Betriebsanleitung: Lärmwerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Nor- Gefahrenzeichen mit Anga- men und Bestimmungen ermittelt. ben zur Verhütung von Per- Sicherheitshinweise sonen- oder Sachschäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Gebotszeichen mit Angaben zur Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Verhütung von Schäden.
  • Seite 20: Überlasten Sie Ihr Elektrowerk

    Der in den Sicherheitshinweisen verwende- - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich nicht für solche Zwecke, für die es auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt- Beispiel keine Handkreissäge zum rowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 21: Vermeiden Sie Unbeabsichtigten

    - Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht rung und zum Werkzeugwechsel. - Kontrollieren Sie regelmäßig die An- klemmen oder ob Teile beschädigt sind. schlussleitung des Elektrowerkzeugs Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, und lassen Sie diese bei Beschädi- gung von einem anerkannten Fach-...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifer

    Sicherheitshinweise für vor es abgekühlt ist. Das Einsatz- Tellerschleifer werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Achtung! Verletzungsgefahr! Kabel und lassen Sie ein be- Tragen Sie persönliche schädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle Schutzausrüstung. reparieren. Ersetzen Sie beschä- Tragen Sie eine Schutzbrille, digte Verlängerungskabel.
  • Seite 23: Restrisiken

    Inbetriebnahme Schleifteller. Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge- Vermeiden Sie unbeabsich- klemmter Holzstücke die Maschine aus- schalten - Netzstecker ziehen. tigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass vor jeglicher Einstellung, Restrisiken Instandhaltung oder Instandsetzung der Netzstecker gezogen ist. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh- Restrisiken bestehen.
  • Seite 24: Schleifpapier Aufkleben / Auswechseln

    Schleifpapier Winkel des aufkleben / auswechseln Schleiftisches einstellen Entfernen Sie NICHT die weiße Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu- Folie vom Schleifteller! fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schrauben (7). Trennen Sie das Gerät von der 2.
  • Seite 25: Betrieb

    Externe Staubabsaugung Ausschalten: abnehmen: 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), 3. Drehen und ziehen Sie leicht am Win- das Gerät schaltet ab. keladapter (14) um ihn abzunehmen. 4. Ziehen Sie anschließend den Netzste- Das Abnehmen ist möglich, wenn der cker (5) aus der Steckdose.
  • Seite 26: Wartung

    Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Das Gerät ist wartungsfrei Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie nur Original- Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem teile. Lassen Sie das Gerät Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie vor allen Wartungs- und Rei- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, nigungsarbeiten abkühlen.
  • Seite 27: Ersatzteile / Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 29). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587...
  • Seite 28: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 29: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 290842 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 31: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Ponceuse à disque de construction PTSG 140 B2 Numéro de série 201710000001 - 201710059500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
  • Seite 33: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710059500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 36 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: 72037902092017-2 IAN 290842...

Inhaltsverzeichnis