Seite 1
TELLERSCHLEIFGERÄT / DISC SANDER / PONCEUSE À DISQUE PTSG 140 B2 TELLERSCHLEIFGERÄT DISC SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE À DISQUE SCHIJFSCHUURMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SZLIFIERKA TALERZOWA TALÍŘOVÁ BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
Seite 7
Sicheres Arbeiten • Tragen Sie geeignete Kleidung. - Tragen Sie keine weite Kleidung oder • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schmuck, sie könnten von bewegli- in Ordnung. Unordnung im Arbeits- chen Teilen erfasst werden. bereich kann Unfälle zur Folge haben. - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes •...
Seite 8
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Beschädigte Schutzvorrichtungen tungen regelmäßig und ersetzen Sie und Teile müssen bestimmungsgemäß diese, wenn sie beschädigt sind. durch eine anerkannte Fachwerkstatt - Halten Sie Handgriffe trocken, sauber repariert oder ausgewechselt werden, und frei von Öl und Fett. soweit nichts anderes in der Ge- •...
Sicherheitshinweise für vor es abgekühlt ist. Das Einsatz- Tellerschleifer werkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. • Untersuchen Sie regelmäßig das Achtung! Verletzungsgefahr! Kabel und lassen Sie ein be- Tragen Sie persönliche schädigtes Kabel nur von einer Schutzausrüstung. autorisierten Kundendienststelle Tragen Sie eine Schutzbrille, reparieren.
Inbetriebnahme Schleifteller. Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen einge- klemmter Holzstücke die Maschine aus- Vermeiden Sie unbeabsich- schalten - Netzstecker ziehen. tigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass vor jeglicher Einstellung, Restrisiken Instandhaltung oder Instandsetzung der Netzstecker gezogen ist. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb neh- Restrisiken bestehen.
Schleifpapier Winkel des aufkleben / auswechseln Schleiftisches einstellen Entfernen Sie NICHT die weiße Der Winkel des Schleiftisches (11) kann stu- Folie vom Schleifteller! fenlos von -10° bis +50° verstellt werden. Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lösen Sie die Schrauben (7). Trennen Sie das Gerät von der 2.
2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in Einschalten: eine vertikale oder horizontale Position 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das um den Winkeladapter (14) gegen Gerät läuft an. Herausfallen zu sichern. Ausschalten: Externe Staubabsaugung 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), abnehmen: das Gerät schaltet ab.
Reinigung Wartung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Das Gerät ist wartungsfrei Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie Verwenden Sie keine Reinigungs- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- korrekten Sitz von Schrauben oder anderer stanzen können die Kunststoffteile Teile.
Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 16). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier Trägerfolie 5 x Körnung 80 91104587...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304699 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
Content Introduction Introduction ....... 17 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. Scope of delivery ......18 During production, this equipment has Description of functions ....18 been checked for quality and subjected to a inal inspection.
Symbols and icons General notes on safety Symbols on the device: Caution! When using power tools, observe the following basic safety Warning! measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury and ire: There is a risk of injury. Read the manual! General Safety Instructions Warning! Electric shock hazard.
Seite 20
• Store unused power tools safely. - Follow the instructions for lubrication Unused power tools should be stored in and changing tools. a dry, high or locked place, out of the - Regularly check the connection cable reach of children. of the power tool and, if it is dama- ged, have it replaced by a qualiied •...
unless otherwise indicated in the inst- • Never make the warning labels on the ructions. power tool illegible. - Damaged switches must be replaced • Attach the power tool to a so- lid, lat and horizontal surface. at a customer service workshop. - Do not use power tools if the switch If the power tool is prone to slipping cannot be turned on and off.
the damaged cable and pull the Warning! During operation, this mains plug if the cable is da- electric tool generates an electro- magnetic ield which, under certain maged while working. Damaged cables increase the risk of electric shock. circumstances, may impair the •...
the corresponding carrier ilm (19) Mounting the sanding table: 3. To mount the sanding table (11), push provided when being stored. the sanding table holder (10) back onto Setting the sanding the device. table angle 4. Insert the screw (9) with washer (8) and tighten.
Removing external dust After switching on the device, wait until the extraction: device has reached its max. speed. Only 3. Gently turn and pull on the angle adap- then may you commence sanding. ter (14) to remove it. Sanding It can be removed when the arrow on the angle adapter (14) and the marking on the device housing are exactly aligned.
Waste disposal • Clean the ventilation openings and the surface of the device with a soft brush and environmental or cloth. protection • Remove chips, dust and dirt, i.e. with a brush. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- Maintenance cling centre when you have inished with them.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 404 7657 proof of purchase (receipt) and speci- (£...
Sommaire Introduction Introduction ....... 28 Toutes nos félicitations pour l’achat de vot- Fins d’utilisation ......28 re nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi Description générale ....28 un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Matériel livré .........29 Description du fonctionnement ..29 dant la production et il a été...
Débrancher la iche secteur. lisation de ce produit et sauvegarder ces informations. Signes de conseils avec des infor- Symboles et pictogrammes mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil. Pictogrammes sur l‘appareil: Consignes de sécurité générales Attention! Lire la notice d‘utilisation! Avertissement! Lors de l‘utilisation d‘outils électriques, il convient de Attention! Danger de choc élec-...
Seite 31
• Tenir compte de l’environnement de la de non-observation, il y a risque de zone de travail. blessures des yeux à cause des étincel- - Ne pas exposer les outils à la pluie. les ou des particules d’ affûtage. - Ne pas utiliser les outils dans des mili- - Utiliser un masque normal ou antipous- eux mouillés ou humides.
• Déconnecter les outils. • Avertissement! L’utilisation de tout acces- soire ou de toute ixation autre que celui Déconnecter les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur ou celle recommandé(e) dans le présent entretien et lors du remplacement des manuel d’instructions peut présenter un accessoires, tels que lames, forets et risque de blessure des personnes.
• Fixer l‘appareil électrique sur magé. Ne touchez pas au câble une surface solide, lisse et ho- endommagé et débranchez la iche secteur si le câble est en- rizontale. Si l‘appareil électrique est susceptible de glisser ou de vaciller, dommagé au cours du travail. Un l‘outil insérable ne peut pas être utilisé câble endommagé...
manière conforme ou correctement en- Monter la table de ponçage : tretenu. 3. Pour monter la table de ponçage (11), repoussez le support de la table de Avertissement ! Pendant son fonc- ponçage (10) sur l‘appareil. tionnement cet outil électrique pro- 4.
La feuille abrasive (18) peut être l‘appareil (voir images détaillées). réutilisée en la collant sur la feuille 2. Tournez l‘adaptateur angulaire (14) support fournie (19) pour la ranger dans une position verticale ou hori- zontale ain de prévenir une chute de lorsqu‘elle n‘est pas utilisée.
Mise en service : N‘utilisez aucun produit de nettoya- 2. Appuyez sur l‘interrupteur « I » (3), et ge ou de détergent. Les substances l‘appareil se met en marche. chimiques peuvent attaquer les pi- èces de l‘appareil en plastique. Ne Mise à...
Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recycla- ge.
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 304699 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Inhoud Inleiding Inleiding ........40 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......40 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....41 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....41 Dit apparaat werd tijdens de productie op Beschrijving van de werking ....41 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........41...
Veiligheidsvoorschriften Symbolen in de handleiding: OPGELET! Bij het gebruik van Gevaarsymbolen met gege- elektrisch gereedschap dienen ter vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële bescherming tegen een elektrische schok en tegen gevaar voor verwon- schade. dingen en brand volgende essentiële veiligheidsmaatregelen getroffen te Gebodsteken met gegevens ter pre- worden.
Bewaar alle veiligheidsinstructies Gebruik geen machines met een laag en aanwijzing voor de toekomst. vermogen voor lastige werkzaamheden. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- Gebruik het elektrische gereedschap grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking niet voor doeleinden, waarvoor het niet op elektrisch gereedschap met netvoeding voorzien is.
Seite 44
Volg de instructies voor de smering en gemonteerd zijn en aan alle voorwaar- voor een wissel van het gereedschap op. den voldoen om een foutloze werking Controleer regelmatig het netsnoer van te vrijwaren. het elektrische gereedschap en laat dit Beschadigde beschermingsinrichtingen in geval van beschadiging door een en onderdelen moeten zoals reglementair erkende vakman vernieuwen.
Veiligheidsinstructies voor • Raak de slijpschijf na de werk- schotelslijpers zaamheden niet aan, zolang het niet is afgekoeld. Het geplaatste Let op! Gevaar voor werktuig wordt zeer heet bij de werk- verwondingen! Draag zaamheden. persoonlijke • Controleer regelmatig het snoer beschermingsmiddelen.
Inbedrijfstelling • Let op! Verwijder nooit losse splinters, spaanders of inge- klemde stukken hout bij lopen- Vermijd onbedoeld starten. de slijpschotel. Om storingen op te Vergewis u ervan, voor elke instel- heffen of ingeklemde stukken hout te ling, onderhoud of reparatie, dat verwijderen, de machine uitschakelen - de stekker uit het stopcontact is netstekker uittrekken.
Slijppapier opkleven/ Hoek van de slijptafel vervangen instellen Verwijder de witte folie NIET De hoek van de slijptafel (11) kan continu van de slijpschotel! van -10° tot +50° ingesteld worden. Opgelet: letselgevaar! Scheid 1. Maak de schroef (7) los. het apparaat van het net om onbe- 2.
Externe stofafzuiging afnemen: Wacht na het inschakelen tot het apparaat 3. Draai en trek voorzichtig aan de hoe- het maximale toerental heeft bereikt. Begin kadapter (14) om hem te verwijderen. dan pas te slijpen. Het verwijderen is mogelijk als de pijl Slijpen op de hoekadapter (14) en de marke- ring op de behuizing van het apparaat...
Bewaring • Reinig het apparaat grondig na elk ge- bruik. • Reinig de verluchtingsopeningen en de Bewaar het apparaat op een droge en buitenkant van het apparaat met een stofvrije plaats en buiten het bereik van zachte borstel, een penseel of een doek. kinderen.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswjze –...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........52 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup Przeznaczenie ......52 wartościowego produktu. Niniejsze Opis ogólny ....... 53 urządzenie sprawdzono w trakcie produk- Zakres dostawy ......53 Opis działania ......53 cji pod kątem jakości, a także dokonano Przegląd ........53 jego kontroli ostatecznej.
Zasady bezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa UWAGA! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy z informacjami na temat przestrzegać podanych poniżej ochrony osób i zapobiegania podstawowych środków szkodom materialnym. bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektry- Znak nakazu z informacjami na cznym, zranieniem i pożarem. temat zapobiegania szkodom.
spowodować porażenie prądem, wysoko położonym lub zamkniętym i pożar i/lub inne ciężkie zranienia. niedostępnym dla dzieci miejscu. • Nie przeciążaj narzędzia elektryczne- go. Pracują one lepiej i bezpieczniej w Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. podanym zakresie mocy. •...
Seite 56
• Unikaj anormalnej pozycji ciała. Za- • Sprawdzaj, czy narzędzie elektryczne pewnij sobie stabilną pozycję i zawsze nie wykazuje uszkodzeń. zachowuj równowagę ciała. Przed użyciem narzędzia elektryczn- • Starannie pielęgnuj narzędzia. ego sprawdź, czy elementy ochronne Dbaj o to, by narzędzia tnące były i lekko uszkodzone części działają...
zamiennych. Pozwoli to zachować Narzędzie końcowe blokuje się, gdy: bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzie jest przeciążone; narzędzia elektrycznego. narzędzie zatnie się w obrabianym ele- mencie. Uwagi dotyczące • Przed rozpoczęciem pracy ustaw bezpieczeństwa pracy ze prawidłową prędkość obrotową. szliierkami talerzowymi • Po zakończeniu pracy nie do- tykaj tarczy szliierskiej zanim Uwaga! Niebezpieczeństwo ostygnie. Podczas pracy narzędzie obrażeń ciała! Noś środki końcowe bardzo mocno się...
• Wodę trzymaj z dala od części elek- lub pasywne implantaty medyczne. trycznych elektronarzędzia i osób Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo przebywających w streie pracy. doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy • Uwaga! Nigdy nie usuwaj luźnych odłamków, wiórów osobom posiadającym implantaty lub zakleszczonych kawałków medyczne skonsultowanie się z drewna przy pracującej tarczy lekarzem i producentem implantatu szliierskiej. W celu usunięcia us-...
Montaż stołu szliierskiego: Papier ścierny (18) można ponow- 3. Aby zamontować stół szliierski (11) nie wykorzystać. W tym celu na nasuń ponownie mocowanie stołu szli- czas nieużywania naklej go przed ierskiego (10) na urządzenie. przechowaniem na dołączonej folii 4. Włóż śrubę (9) z podkładką (8) i moc- nośnej (19).
Zwróć uwagę, aby wsunąć nosek na 1. Za pomocą regulatora obrotów (2) wy- adapterze kątowym (14) w jeden z bierz żądaną prędkość obrotową. dwóch wpustów w otworze urządzenia Włączanie: (patrz ilustracje szczegółowe). 2. Obróć adapter kątowy (14) w 2. Wciśnij włącznik „I“ (3), urządzenie położenie pionowe lub poziome, aby uruchamia się.
Czyszczenie Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac związanych z ustawie- niem, utrzymaniem lub naprawą Przed każdym użyciem urządzenie urządzenia należy wyciągnąć wtyk sprawdzić na występowanie widocznych usterek jak luźne, zużyte lub uszkodzone sieciowy. części, prawidłowe osadzenie śrub lub in- Nie stosować...
Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 64 „ Service-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Stanowisko Instrukcja obsługi Numer zamówienia Opis papier ścierny + folia nośna 5 x uziarnienie 80 91104587 5 x uziarnienie 150...
Gwarancja waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- riałowych lub fabrycznych.
Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: grizzly@lidl.pl naszym działem obsługi klienta, za- IAN 304699 łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i Importer kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 65 Účel použití ........ 65 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......65 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......66 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........66 Přehled .........66 závěrečná...
Všeobecné bezpečností Symboly a piktogramy pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany Pozor! proti úrazu el. proudem, zranění Přečtěte si návod k použití! a požáru nutné respektovat níže uvedená základní bezpečnostní Pozor! Nebezpečí úrazu elekt- opatření.
Seite 68
• Chraňte se před zasažením elektrickým tyto přístroje připojeny a správně používány. proudem. Zabraňte dotyku těla s neuzemněnými • Nepoužívejte kabel k účelům, ke kterým součástmi (např. s potrubím, radiátory, není určen. Nepoužívejte kabel k od- elektrickými plotnami, chladicími přístroji). pojení...
jsou k tomuto účelu určeny a které jsou Servis: příslušným způsobem označeny. • Svoje elektrické nářadí nechte opravit pou- • Buďte pozorní. Dávejte vždy pozor ze kvaliikovaným odborným personálem na to, co děláte. Při práci postupujte a jenom pomocí originálních náhradních uvážlivě.
• Brusného kotouče se po vypněte zařízení – vytáhněte dokončení práce před jeho síťovou zástrčku. vychladnutím nedotýkejte. Nást- Zbývající rizika roj se při práci velmi zahřívá. • Pravidelně kontrolujte kabel, přičemž poškozený kabel nechte I když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající opravit pouze v autorizovaném servisu. Poškozený prodlužovací rizika. V souvislosti s technologií a kon- kabel vyměňte.
Zajištění kotoučové 1. Při prvním použití brusného papíru odstraňte ochrannou fólii ze zadní stra- brusky ny brusného papíru (18). Upevněte kotoučovou brusku horizontálně Při opakovaném použití sejměte brusný ) nebo vertikálně ( ) k pracovní desce. papír (18) z nosné fólie (19). Dodávaná...
Připojení externího Zapnutí a vypnutí odsávání prachu Ujistěte se, zda se napětí síťové Dodržujte také návod k obsluze přípojky shoduje s údaji na typo- Vašeho vysavače, zda je tento vém štítku na přístroji. vhodný pro odsávání brusných třísek. Připojte zařízení k síťovému napětí. Připojení externího odsávání...
Čištění Skladování Před jakýmkoli nastavením, • Přístroj uchovávejte na suchém místě údržbou nebo opravou vytáhněte chráněném proti prachu, a mimo dosah napájecí kabel. dětí. Likvidace/ochrana Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Chemické látky životního prostředí mohou poškodit plastové části přístroje. Přístroj nikdy nečistěte Přístroj, příslušenství...
Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 76). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Číslo objednávky Pozice návod k obsluze Popis brusný papír + nosná fólie 5 x zrnitost 80 91104587 5 x zrnitost 150...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brusný papír), V případě...
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 304699 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 77 Použitie ........77 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......77 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Rozsah dodávky ......78 Popis funkcie .........78 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad .........78 je zabezpečená...
Symboly a graické znaky Všeobecné bezpečnostné pokyny Symboly na prístroji: Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli ochrane Pozor! proti zásahu elektrickým prúdom, Prečítajte si návod na obsluhu! nebezpečenstvu poranenia a požiaru dodržiavať nasledovné Pozor! Nebezpečenstvo úrazu zásadné bezpečnostné opatrenia: elektrickým prúdom! Pred začatím Existuje nebezpečenstvo poranenia! akýchkoľvek prác na prístroji vytiah- Všeobecné...
Seite 80
• Chráňte sa pred úderom elektrickým • Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré prúdom. Vyhnite sa kontaktu tela s nie je určený. Kábel nepoužívajte na uzemnenými dielmi (napr. rúrkami, to, aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky. vyhrievacími telesami, sporákmi, Kábel chráňte pred horúčavou, olejom chladničkami).
Bezpečnostné pokyny pre • Buďte pozorní. Dávajte pozor pri- tom, čo robíte. K práci pristupujte s tanierovú brúsku rozvahou. Elektronáradie nepoužívajte, Pozor! Nebezpečenstvo keď ste unavený. poranenia! Noste osobné • Elektrické zariadenie skontrolujte na prípadné poškodenia. ochranné prostriedky. Noste Pred ďalším použitím elektronáradia sa ochranné...
opraviť len autorizovanej službe riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu zákazníkom. Poškodený predlžovací vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a preve- kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že denia tohto elektrického prístroja: bezpečnosť elektrického náradia zosta- a) Poškodenia pľúc, ak sa nenosí vhodná ne zachovaná. • Nepoužívané elektrické nára- ochranu dýchania. die bezpečne uložte. Miesto b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí...
Zabezpečenie Pre uľahčenú výmenu demontujte najprv brúsny stôl (11) a držiak (10) (pozri tanierovej brúsky „Demontáž/montáž brúsneho stola“). Upevnite tanierovú brúsku horizontálne 1. Pri prvom použití brúsneho papiera ) alebo vertikálne ( ) na pracovnej odstráňte ochrannú fóliu zo zadnej stra- doske.
Pripojenie externého Zapnutie a vypnutie odsávania prachu Skontrolujte, či sieťové napätie Pozrite si tiež návod na používanie súhlasí s napätím na typovom štítku vášho vysávača, či je vhodný na zariadenia. odsávanie brúsneho prachu. Zariadenie pripojte na sieťové Pripojenie externého odsávania napätie.
Čistenie Údržba Pred akýmkoľvek nastavovaním, Prístroj si nevyžaduje údržbu. údržbou alebo opravou, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.. Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie nemá viditeľné chyby ako Nepožívajte žiadne čistiace pros- uvoľnené, opotrebované alebo poškodené triedky a rozpúšťadlá. Chemické časti, či má správne uložené skrutky alebo substancie môžu porušiť...
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 88). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pozícia Návod na obsluhu Poradové číslo Popis brúsny papier + nosná fólia 5 x zrnitosť 80 91104587 5 x zrnitosť...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Nezasielajte prístroj ako nadmerný Tel.: 0850 232001 tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 304699 alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Baureihe PTSG 140 B2 Seriennummer 201808000001 - 201808090020 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Disc sander model PTSG 140 B2 Serial number 201808000001 - 201808090020 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 B2 Numéro de série 201808000001 - 201808090020 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Schijfschuurmachine bouwserie PTSG 140 B2 Serienummer 201808000001 - 201808090020 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talířová bruska konstrukční řady PTSG 140 B2 Pořadové číslo 201808000001 - 201808090020 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tanierová brúska konštrukčnej rady PTSG 140 B2 Poradové číslo 201808000001 - 201808090020 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 99
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stav informácií · Stan informacji: 07/2018 · Ident.-No.: 72037921072018-8 IAN 304699...