Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp OPIONICA ST-5100H Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

11
FM
stereo
CONTROL
DE
SILENCIAMIENTO
ENTRE
ESTACIONES
FM
Habra
que
apretar
el interruptor
''muting'',
para
encender
el!
control
de = silenciamento
entre estaciones
FM. Asi resultaran eliminados
los molestos
ruidos
de entre
estaciones
que se
suelen
oir
comunmente
al
sintonizar
las
emisoras
se percibiran
fuertes y agradables
con
toda claridad.
Cuando
se trata de sintonizar Con una emisora
débil
o
muy
distante,
sera
probablemente
necesario
apagar
el
interruptor
de
silencia-
miento.
CALIBRADOR
DE "CONTROL
AEREO"
para
FM
Habra
que
apretar
el interruptor
''air-check''
para regular el nivel de la grabacién del repro-
ductor
de cintas
cuando
se hagan
los prepara-
tivos para grabar una transmision en frecuencia
modulada.
Con el interruptor en esta posicion,
se
genera
un
sonido
de
400Hz
en
el sintoni-
zador siendo enviado al reproductor de cintas
con lo que resulta posible calibrar jos medidores
de unidad de volumen (VU).
FM
MUTING
CONTROL
Turn
on
the
muting
by
pressing
the
muting
switch.
Annoying
interstation
noises
that
are
normally
heard
while
tuning
will be elimi-
nated
and
the
strong
desirable
stations
will
still be received clearly.
To
tune
in
a
weak
or
very
distant
station
it will
probably
be
necessary
to switch
off
the muting.
UKW-STUMMABSTIMMUNGSSCHALTER
Die
UKW-Stummabstimmung
durch
Nieder-
drucken
des
"muting'''-Schaiters
betatigen.
Stdrendes
Zwischenstationsrauschen,
das beim
Abstimmen
normalerweise
zu
hoéren
ist, wird
eliminiert,
wobei
immer
noch
ein
klarer
Empfang
der gewunschten
Sender
mdglich
ist.
Um
einen
schwachen
und
sehr
entfernten
Sender
einzustellen,
ist
es
wahrscheinlich
erforderlich, den Schalter auszuschaiten.
REGLAGE
SILENCIEUX D'INTERSTATIONS
DE
LA
FM
Faites fonctionner le régiage silencieux d'inter-
Stations de la FM, en pressant sur le commu-
tateur
''muting''.
Le souffle
génant
normale-
ment
audible
sera
étouffé,
et
les
stations
Ppuissantes seront recues avec clarté.
Pour
recevoir
une
station
faible et distante
en
stéréophonie,
il sera probablement
nécessaire
de déclencher le réglage silencieux.
FM
AIR-CHECK
CALIBRATOR
Depress
the
air-check
switch
to
adjust
the
recording
tevel
of a tape
deck when
preparing
to tape FM broadcasts, With the switch in this
position
a 400Hz
tone
generated
in the tuner
is fed
to the tape
deck
so the VU
meters
can
be calibrated.
AIRCHECKEICHSCHALTER
Driicken
Sie den
''air-check''-Schalter
nieder,
um
beim
Aufzeichnen
von
UKW-Sendungen
den
Aufnahmepegel
eines
Tonbanddecks
ein-
zuregein.
Bei
dieser
Schalterstellung
wird
ein
im
Empfanger
erzeugter
400Hz-Ton
dem
Tonbanddeck
zugeleitet, so da
die VU-Meter
geeicht werden konnen.
CALIBRATEUR
D'EMISSION
FM
Pressez
le
commutateur
''air-check''
pour
régler
le niveau
d'enregistrement
de la platine
magnétophone
en
vue
de _ l'enregistrement
d'une
émission
FM.
Dans
cette
position,
le
récepteur
génére
une
tonalité de calibrage de
400Hz qui permet de calibrer les indicateurs de
niveau de la magnétophone.
MEZCLA
DE
ALTOS
El interruptor
de
mezcla
de
altos
reduce
e}
ruido
de fondo
de las frecuencias
altas en
las
transmisiones
de
FM
en
estéreo.
No
produce
mayormente
pérdida
de
separacion
ni
de
respuesta
de
frecuencia
como
suele
comun-
mente
ocurrir
cuando
se
usa
un
"'filtro
de
altos''
de
un
amplificador.
HI-BLEND
The
hi-blend
switch
effectively
reduces
high
frequency
background
noise
on
FM
stereo.
it does not cause a significant loss of separation
and
frequency
response
as
would
be encoun-
tered
by using
the
"Hi-Filter'' of an amplifier.
STEREO-"
FERN"-SCHALTER
Der Stereo-''Fern'-Schalter
reduziert
auf wir-
kungsvolie
Weise
hochfrequentes
Storgerausch
bei
UKW-Stereoempfang.
Dadurch
wird
kein
nennenswerter
Verlust
hinsichtlich
Trenn-
scharfe
und
Frequenzgang
verursacht,
wie
dies
bei
Verwendung
des
Rauschfilters
eines
Verstarkers
der Fall ist.
MIXAGE
HAUT
Le
commutateur
de
mixage
haut
réduit
efficacement
le bruit
de
fond
a haute
fré-
quence
en
FM
stéréo.
tl ne
provoque
pas
de
perte
notable
de
séparation
des
canaux
et
de
bande
passante,
comme
c'est
le cas
pour
le
filtre
''passe-haut''
d'un
amplificateur.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Opionica st-5100hb