Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp OPIONICA ST-5100H Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

OPERATION
INBETRIEBNAHME
UTILISATION
FUNCIONAMIENTO
power
moff
=mO0On
INTERRUPTOR
DE CORRIENTE
Enchufar el cable de alimentacion de corriente
alterna en algUn tomacorriente de pared.
Habra
que
apretar el interruptor de corriente
para encender la corriente.
stereo
mono
SELECTOR
DE
BANDA
Apretando
uno de los interruptores selectores
de banda, seleccionar la radiodifusién deseada.
CONTROL
DE
SINTONIA
Seleccionar
una
emisora
haciendo
girar
el
control
de
sintonia.
La escala
lineal
larga
del
dial
permite
localizar
con
la aguja con toda
precision.
POWER
SWITCH
Plug
the
AC
mains
supply
fead
into a wall
outlet.
Turn on the unit by pressing the power switch.
switch.
NETZSCHALTER
EIN/AUS
Verbinden
Sie den Netzstecker mit einer Netz-
steckdose.
Schalten Sie das Gerat ein.
COMMUTATEUR
D'ALIMENTATION
Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur
une prise de courant.
Pressez le commutateur d'alimentation (power).
BAND
SELECTOR
Select
your
desired
type
of
broadcast
by
pressing one of the band selector switches.
WELLENBEREICHWAHLER
Wahlen Sie ihren gewunschten Frequenzbereich
durch. Driicken eines von den Bereichwahlern.
SELECTEUR
DE GAMME
D'ONDES
Sélectez
le type
d'émission
que vous désirez,
en
appuyant
sur
l'un d'entre
les sélecteurs
de
bandes.
TUNING
CONTROL
Select a station by turning the tuning control.
The
long
linear
dial
scale
makes
it easy
to
position the pointer accurately.
ABSTIMMUNGSREGLER
Durch
Drehen
des
Abstimmknopfes
einen
Sender
einstellen.
Die
lange,
lineare
Skala
erleichtert eine genaue Einstellung des Zeigers.
COMMANDE
D'ACCORD
Recherchez la station désirée a l'aide de la com-
mande d'accord,
Le cadran d'accord linéaire de
grande
dimension
facilitera la recherche et la
précision d'accord.
signal
-
INDICADOR
DE INTENSIDAD
DE SENALES
Este
indicador
LED
(=diodo
emisor
de luz)
indica la intensidad de tas sefiales que se captan.
Para
sintonizar
con
una
dada
emisora
habra
que
regular
el control
de sintonia
de modo
que
se enciendan
los segmentos
del
indicador
LED lo mas numeroso posible.
tuning
INDICADOR
DE
EMISORA-CENTRAL
de
MQDULACION
DE
FRECUENCIA
El indicador
de emisora-central
LED
(=diodo
emisor
de luz
de
FM
sefiala
el centro
o el
lugar
mejor
de
una
dada
emisora
recibida.
El contro!
de sintonia
habra
de regularse
de
manera
tal
que
se
encienda
el segmento
que
se encuentre en le medio. Este indicador habra
de usarse junto con el indicador de intensidad
de sefials para
lograr sintonizar
con
las sefales
mas fuertes y de mejor calidad que sea posible.
SIGNAL
STRENGTH
INDICATOR
This LED
indicator shows the strength
of the
signal being received. To tune in a station adjust
the
tuning
control
so
as many
segments
as
possible are Jit.
FELDSTARKEANZEIGE
Dieses
LED-Anzeige
zeigt die Starke des emp-
fangenen Signals an. Um einen Sender einzustel-
len,
den
Abstimmknopf
so
drehen,
da
die
Abschnitte
so viel als méglich aufleuchten,
TEMOIN
D'INTENSITE
DE
SIGNAL
Ce témoin
a LED
indique
la force du signal
recu. Lors de la recherche des stations, l'accord
est optimal quand autant de segments que pos-
sible s'allument.
FM
CENTER-STATION
TUNING _ INDI-
CATOR
This
LED
center-station
indicator
will
show
you
the
center
or
most
desirable
portion
of
a received
station.
The
tuning
control
should
be adjusted so that the middle segment ''c>"
lights
up.
This
indicator
should
be
used
in
conjunction
with
the signal strength
indicator
to
tune
in
the
strongest-best
quality
signal.
UKW-MITTENABSTIMMANZEIGE
Die LED-Mittenabstimmanzeige
zeigt die Mitte
oder
den
besten
Teil
eines
empfangenen
Senders
an.
Der
Abstimmknopf
sollte
so
eingestellt
werden,
da
der
Mittelabschnitt
aufleuchet.
Dieses
Anzeigeinstrument
sollte
zusammen
mit der Feldstarkeanzeige verwendet
werden,
um
das starkste Signal bester Qualitat
einzustellen.
TEMOIN
D'ACCORD
A PLAGE
CENTRALE
DE
FM
Ce témoin a LED
(diode électrotuminecente)
d'accord
FM
indique
le centrage
idéal
de la
station
recue.
Manceuvrez
!a
commande
d'accord
jusqu'a
ce que le segment
du milieu
"co""
s'allume.
Utilisez
ce
témoin
ensemble
avec
le témoin
d'intensité
de signal
de sorte
a obtenir
le signal
le plus
fort et le mieux
centre.
an

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Opionica st-5100hb