Seite 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING ’ MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANTLEITUNG – P EATLE 1003683F...
Seite 3
Nederlands .................4 Français ..................36 Deutsch..................68...
Seite 4
Handicare voert een beleid van continue product- verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Handicare kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specificaties van het product.
Aansprakelijkheidsbepalingen .................9 Gebruikte rolstoelen en het milieu ................9 Veiligheid......................10 Algemeen .....................10 Aanduidingen op de rolstoel.................10 Elektronische veiligheid................10 Algemene beschrijving ..................11 Beschrijving Beatle/Puma ................11 Hoofdcomponenten..................12 Bedieningskast ‘DX’ ..................13 Bedieningskast ‘Shark’ .................14 Gebruik .........................15 Controle voor het rijden ................15 Instappen en uitstappen ................15 Vrijloophendel ....................16...
Volg de instructies bij de waarschuwingen! Als de instructies Vervangingsonderdelen voor de Beatle niet met de nodige voorzichtigheid en Puma zijn beschikbaar. Voor de worden opgevolgd, kan dit dealer is een servicehandleiding lichamelijk letsel of schade aan de beschikbaar waarin onder andere de...
Oktober Afnemer: hij die rechtstreeks van 1997. Handicare een Product betrekt. • 3. NEN-EN 12184 Elektrisch Dealer: hij die een van Handicare aangedreven rolstoelen, scooters betrokken Product doorlevert aan en bijbehorende laadapparaten - derden. • Eisen en beproevingsmethoden Gebruiker: hij die een door April 1999.
Seite 8
Afnemer een Dealer is, deze nodig is in verband met Dealer Handicare zal vrijwaren gebreken die hun oorzaak tegen eventuele claims van vinden in een onjuist of Gebruikers of andere derden die...
Product waarvoor Handicare mogelijk in verbinding te stellen verantwoordelijk is en voor schade met Handicare en haar daarover zo aan een andere zaak die in privé- volledig mogelijk te informeren. De eigendom toebehoort aan de mogelijkheid om een beroep op de...
Veiligheid • Vervang of herstel onmiddellijk 1 Veiligheid onleesbaar geworden of beschadigde aanduidingen, De fabrikant Handicare aanvaardt symbolen en instructies. geen enkele aansprakelijkheid voor Raadpleeg hiervoor uw dealer. schade of letsel veroorzaakt door het niet strikt naleven van de 1.3 Elektronische veiligheid...
6 of 10km/u. uiteenlopende omstandigheden, voor binnen en buiten gebruik. Handicare aanvaardt geen enkele De unieke stoel van de Beatle/Puma is verantwoording voor schade of letsel via een verbindingsframe (ookwel voortvloeiend uit een ander gebruik interface genoemd) vast verbonden...
Algemene beschrijving Afbeelding 2.1 2.2 Hoofdcomponenten A. Zitting G. Bedieningskast, type ‘DX’ of B. Rugleuning ‘Shark’ C. Hoofdsteun (optie). H. Bedieningskasthouder. D. Armsteun Vrijloophendel E. Zijschild. Aangedreven wielen Beensteun met K. Zwenkwiel voetondersteuning.
Algemene beschrijving Bedieningspaneel 2.3 Bedieningskast ‘DX’ Het bedieningspaneel bevat de De bedieningskast bevat de volgende volgende toetsen (zie afb. 2.3): hoofdcomponenten: Schakelvlak. • Bedieningspaneel (A in afb. 2.2) Aan/uit-toets. • Joystick (B in afb. 2.2). C. Toetsen voor snelheidskeuze. • Laadaansluiting (C in afb.
Algemene beschrijving 2.4 Bedieningskast ‘Shark’ Shark De bedieningskast van de Shark bevat de volgende componenten (zie afb. 2.4, 2.5 en afb. 2.6): A. Aan/Uit-toets B. Joystick C. Laadplug D. Claxon E. Accu conditiemeter F. Snelheidsregelaar G. Richtingsaanwijzers H. Verlichting I . Alarmlichten J.
Gebruik 3 Gebruik 3.1 Controle voor het rijden Controleer het volgende voordat u wegrijdt met de rolstoel: • Of de verlichting en de richtingaanwijzers werken. • Of de banden voldoende zijn opgepompt. • Of de accu’s voldoende zijn opgeladen. De groene lichtjes op de accu-conditiemeter moeten branden.
Gebruik 3.3 Vrijloophendel Duw beide vrijloophendels (A in afb. 3.3) omhoog in de stand R IJDEN elektrisch te kunnen rijden. Duw beide vrijloophendels omlaag in de stand D om de rolstoel te UWEN kunnen duwen. • De vrijloopbeugels dienen door de begeleider bedient te worden.
Gebruik 3.6 Rijden • In het verkeer bent u als rolstoel- gebruiker kwetsbaar. Houd er rekening mee dat u niet altijd door andere verkeersdeelnemers wordt opgemerkt. Houdt u aan de geldende verkeersregels. • Vermijd eenzame routes, zodat er in geval van nood snel voor hulp gezorgd kan worden.
Gebruik rolstoel tot stilstand is gekomen. 3.7 Voor- en achteruit rijden • Schakel de rolstoel in. • Kies de gewenste snelheidswaarde: • Met toets 1,2,3 of 4 (A in afb. 3.6) bij bedieningskast type ‘DX’. • Binnenshuis of in voetgangersgebieden, max. toets 3 •...
Gebruik • 3.8 Oneigenlijk gebruik Pas op dat er geen kledingstukken loshangen. Deze Volg de instructies bij waarschuwingen zouden tussen de wielen kunnen op en neem de adviezen in acht! Daar komen. waar mogelijk zijn waarschuwingen, • Zorg dat bij het rijden op voor oneigenlijk gebruik van het hellingen altijd alle verstellingen product, opgenomen in het hoofdstuk...
Gebruik 3.11 Hellingen 3.9 Bochten 1. Rijd op hellingen altijd langzaam • Neem nooit bochten met volle en geconcentreerd. snelheid. Verminder snelheid 2. Vermijd plotselinge en voor het nemen van bochten. schokkende bewegingen. • Gebruik de richtingaanwijzers bij 3. Probeer op hellingen zo weinig het veranderen van de mogelijk van richting te rijrichting.
Seite 21
Gebruik Steilere hellingen dan de maximaal Veilige helling algemeen veilige helling. De Puma en Beatle voldoen aan de vereisten van een klasse B (Binnen/Buiten) rolstoel volgens de Europese norm EN12184. De Puma en Beatle hebben het De Puma en Beatle zijn in...
Gebruik 3.12 Rolstoel verkleinen Zitting wegnemen 1. Trek de zitting (A in afb. 3.13) aan de voorzijde omhoog. 2. Bij het aanbrengen van de zitting moeten de clips (B in afb. 3.13) om de buis (C in afb. 3.13) in het frame klikken.
Gebruik 3.13 Rolstoel transporteren • De rolstoel kan in een auto geplaatst De Beatle/Puma heeft een worden. Verklein hiervoor de rolstoel dynamische crashtest en maak gebruik van oprijplaten. ondergaan en voldoet aan de hiervoor in ISO7176-19 gestelde Handicare adviseert rolstoelgebruikers eisen.
1. Schakel de rolstoel in. 2. Druk op de verstelling knop (J in Het gehele zitsysteem van de afb 2.6). Het lichtje bij de toets gaat Beatle/Puma kunt u zelf op de branden. De rolstoel kan niet meer gewenste hoogte instellen. Zodra het rijden.
Seite 25
Gebruik 4. Druk het symbool weer in om de functie uit te schakelen, als de gewenste kanteling is ingesteld. Verstellen met ‘Shark’ besturing: Zie beschrijving van hoog laag. Afbeelding 3.18 Zitting met elektrische kantelverstelling Bij deze verstelling wordt de hoek van het gehele zitsysteem ten opzichte van het onderstel gekanteld.
Instelmogelijkheden 4 Instelmogelijkheden Verstellen met ‘Shark’ besturing: Zie beschrijving van hoog laag. 4.1 Zitting hoogte-instelling De zithoogte van de Beatle/Puma rolstoel kan in vijf standen in stappen van 25 mm, in hoogte worden afgesteld door uw dealer. Afbeelding 3.20 Beensteun met elektrische hoekstelling Afbeelding 4.1...
Instelmogelijkheden 4.3 Bedieningskast ‘wegzwenkbaar’ instellingen Hoogte 1. Draai stelschroef (A in afb. 4.3) enkele slagen los met een inbussleutel van 3mm. 2. Schuif de bedieningskast met het zwenkmechanisme op de gewenste hoogte. 3. Draai de stelschroef weer vast. Diepte 1. Draai stelschroef (B in afb. 4.3) Afbeelding 4.3 enkele slagen los met een inbussleutel van 4mm.
Onderhoud 3. Steek de stekker van de acculader 5 Onderhoud in de wandcontactdoos van het elektriciteitsnet. 5.1 Onderhoudstabel Laat de rolstoel eenmaal per jaar, of bij intensief gebruik eenmaal per half jaar, controleren door uw dealer. De onderstaande tabel toont het onderhoud dat u zelf kunt uitvoeren.
• Bandenspanning aandrijfwiel: • Zorg ervoor dat de accu’s altijd Puma: 1,75 bar goed geladen zijn. Beatle: 2,7 bar • Gebruik de rolstoel niet als de • Bandenspanning zwenkwiel: accu’s bijna leeg zijn en rijd de •...
Storingen 6 Storingen 6.1 Storingslijst ‘DX’ Melding Mogelijke oorzaak Remedie AAN/UIT lichtje brandt De steker van de Steek de steker goed in de "power niet: de rolstoel rijdt bedieningskast is niet module" (DX BUS). niet. goed in "power module" De DX power module bevindt zich gestoken.
Storingen te achterhalen en meld deze informatie 6.2 Storingslijst ‘Shark’ aan uw dealer. Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu's voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. • Schakel de rolstoel uit en weer in. Controleer of de storing is verholpen.
Actieradius (met max. gebruikersgewicht 36 km (56 Ah accu’s) 160 kg. Klimvermogen voor obstakels Beatle 60 mm RWD / 60 mm FWD Klimvermogen voor obstakels Puma 80 mm RWD / 70 mm FWD Max. snelheid voorwaarts Beatle 6 km/h Max. snelheid voorwaarts Puma...
Seite 33
Plaatsen oplaadplug 58 N Accu’s Maximale afmetingen accu’s 290 x 360 x 230 mm (bxdxh) Gewicht rolstoel zonder accu’s 82 kg Accucapaciteit Puma 40 Ah, 56 Ah of 73 Ah Accucapaciteit Beatle 40 Ah Maximaal toelaatbare laadspanning 13,6 V Maximale laadstroom...
Seite 34
Technische specificaties Elektrisch aansluitschema Het elektrische aansluitschema van de elektronische installatie bevindt zich ook in de acculade, verpakt in een plastic zakje. Elektrisch aansluitschema ‘DX’ ROOD ZWART BLACK ® DX POWER MODULE A R T . N R . : 0 0 8 .
Seite 35
Technische specificaties Aansluiting van acculader De joystick heeft een standaard configuratie die is voorzien van een ‘3-pins-aansluiting’ (zie ook afbeelding 7.4). Zorg ervoor dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ (zie figuur 7.4 ‘Battery –’) en de ‘beveiligings pin’...
Seite 36
écrite préalable et expresse de Handicare. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc réservées.
Seite 37
Fauteuils roulants électriques usagés et l’environnement ........41 Consignes et instructions générales de sécurité ..........42 Généralités....................42 Indications sur le fauteuil roulant..............42 Sécurité électronique ...................42 Description générale ...................43 Description Beatle/Puma................43 Composants principaux................44 Boîtier de commande ‘DX’................45 Boîtier de commande ‘Shark’ ...............46 Utilisation ......................47 Contrôle avant de rouler................47 Monter/descendre du fauteuil...............47...
(fig. 0.2). Des pièces de rechange pour le Beatle Suivez les instructions et le Puma sont disponibles. Pour le correspondant aux avertissements ! revendeur, il y a un manuel de service Si les instructions ne sont pas disponible, dans lequel figurent entre observées avec la prudence...
Utilisateur : Personne qui utilise un méthodes d’essai Avril 1999. produit fabriqué par Handicare. 4. Le Puma a été classé dans la classe B selon la norme EN12184. Sous réserve des dispositions relatives 5. Le Beatle a été classé dans la aux garanties figurant dans les classe B selon la norme EN12184.
Seite 40
; dans ce cas, si supprimées si : l’acheteur est un revendeur, ce • les consignes de Handicare en revendeur préservera matière d’entretien du produit Handicare des éventuelles n’ont pas été ou pas demandes en réparation de la suffisamment observées ;...
Handicare est mettre le plus rapidement possible responsable et d’un dommage subi en contact avec Handicare et l’en par un autre bien étant la propriété informer le plus complètement privée de l’utilisateur du produit, possible.
Remplacez ou réparez sécurité immédiatement les indications, symboles et instructions devenus illisibles ou Le fabricant Handicare décline toute endommagés. Pour ce faire, responsabilité en cas de dommage ou contactez votre revendeur. de lésion corporelle résultant du non- respect (strict) des consignes et 1.3 Sécurité...
Beatle/Puma doit s’effectuer avec l’accompagnement d’un 2.1 Description Beatle/Puma instructeur/conseiller. Le Beatle/Puma est un fauteuil roulant électrique avec commande à manette Le Beatle/Puma n’est pas un véhicule destiné à être utilisé dans des motorisé dans le sens de la loi sur la conditions très variées, à...
Description générale Figure 2.1 2.2 Composants principaux Siège G. Boîtier de commande, type 'DX' Dossier ou ‘Shark’. C. Appuie-tête (option). H. Support de boîtier de commande. D. Accoudoir Manette de point mort Protège-vêtements Roues motrices Repose-jambe avec repose-pieds Roue pivotante...
Description générale Panneau de commande 2.3 Boîtier de commande ‘DX’ Le panneau de commande DX Le boîtier de commande abrite les comporte les touches suivantes (voir composants principaux suivants : figure 2.3) : • Panneau de commande (A dans la Surface de commutation.
Description générale 2.4 Boîtier de commande Shark ‘Shark’ Le boîtier de commande Shark abrite les composants principaux suivants (voir fig. 2.4, 2.5 et 2.6) : Touche marche/arrêt Manette C. Connexion de charge D. Claxon. Indicateur d’état des batteries Régulateur de vitesse G.
Utilisation 3 Utilisation 3.1 Contrôle avant de rouler Avant de rouler avec le fauteuil roulant électrique, il importe de contrôler les points suivants : • Si l’éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. • Si les pneus sont bien gonflés. • Si les batteries sont bien chargées.
Utilisation 3.3 Manette de point mort En cas de défaut de la partie électronique, l’indicateur de l’état Poussez les deux manettes de point des batteries commence à clignoter. mort (A dans la fig. 3.3) vers le haut en Le système électronique est alors position Rouler pour pouvoir rouler bloqué.
Utilisation 3.6 Rouler 3.7 Rouler en avant et en arrière • Mettez le fauteuil roulant sous • En route, vous êtes vulnérable. tension. N’oubliez pas que vous n’êtes • Sélectionnez la vitesse de votre pas visible pour tous les choix : utilisateurs de la route.
Seite 50
Utilisation Arrêt d’urgence 1. Lors de la conduite vers l’avant, tirez la manette en un seul mouvement vers l’arrière ou, si vous êtes en marche arrière, poussez la manette en un seul mouvement vers l’avant. 2. Relâchez directement la manette lorsque le fauteuil roulant s’est immobilisé.
Utilisation notamment à l’intérieur et sur les 3.8 Usage impropre trottoirs en zones piétonnes. Il Suivez les instructions en cas est donc conseillé de réduire la d’avertissements et tenez compte des vitesse maximale avec le conseils ! En fonction des possibilités, régulateur de vitesse.
Utilisation 3.9 Virages. Ne descendez jamais un escalier avec le fauteuil. 3.11 Pentes 1. Dans les pentes, roulez toujours lentement et avec concentration. 2. Évitez les mouvements Figure 3.10 brusques et les cahots. 3. Sur les pentes, modifiez le moins possible votre direction. •...
Seite 53
Utilisation Pentes plus inclinées que la pente Sécurité dans les pentes maximale générale de sécurité. Le Puma et le Beatle sont conformes aux exigences d’un fauteuil de classe B (Intérieur/Extérieur) selon la norme européenne EN12184. Le Puma et le Beatle ont une...
Utilisation 3.12 Réduire l’encombrement Enlever le siège 1. Tirez le siège (A dans la fig. 3.13) a l’avant vers le haut. 2. Lorsqu’on remet le siège en place, les clips (B dans la fig. 3.13) doivent s’engager autour du tube (C dans la fig.
Utilisation 3.13 Transport • On peut mettre le fauteuil roulant dans Le Beatle/Puma a subi un crash une voiture. Pour cela, réduisez le test dynamique et est conforme fauteuil et utilisez des rampes. aux exigences posées en la matière par l’ISO7176-19.
Vous pouvez vous-même régler 1. Mettez le fauteuil roulant sous électriquement l’ensemble du système tension. d’assise du fauteuil Beatle/Puma à la 2. Appuyez surle bouton de réglage hauteur désirée. Dès que le système (J dans la fig. 2.6). Le voyant de la d’assise monte de quelques...
Seite 57
Utilisation 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour désactiver la fonction si le (J dans la fig. 2.6) pour désactiver basculement désiré est obtenu. la fonction. Réglage avec la commande ‘Shark’ : Voir description du réglage en hauteur. Figure 3.18 Siège à...
Réglage avec la commande ‘Shark’ : Voir description du réglage en hauteur. 4.1 Réglage de la hauteur d’assise Votre revendeur peut régler la hauteur d’assise du fauteuil roulant Beatle /Puma sur 5 positions en étapes de 25 mm. Figure 3.20 Repose-jambe avec réglage d’angle électrique Figure 4.1...
Possibilités de réglage 4.3 Réglages du boîtier de commande ’escamotable’ Hauteur 1. Desserrez la vis d’arrêt (A dans la fig. 4.3) de quelques tours à l’aide d’une clé coudée mâle de 3 mm. 2. Glissez le boîtier de commande à la hauteur souhaitée avec le mécanisme d’escamotage.
Entretien 3. Branchez la prise du chargeur 5 Entretien dans une prise de courant du réseau. 5.1 Tableau d’entretien Il est recommandé de faire contrôler votre fauteuil roulant par votre revendeur une fois par an ou, en cas d’usage intensif, tous les 6 mois. Le tableau ci dessous vous montre quelle partie de l’entretien vous pouvez faire vous même.
Pour l’entretien des batteries, pneus dans une station-service. consultez les instructions sur les • batteries. Pression du pneu roue motrice : Puma : 1,75 bars Beatle : 2,7 bars • Pression du pneu roue pivotante : • Veillez à ce que les batteries Type extérieur : 3,5 bars...
Pannes 6 Pannes 6.1 Tableau de pannes ‘DX’ Signal Cause possible Remède Le voyant MARCHE/ La fiche du boîtier de Bien brancher la fiche dans le ARRET ne s’allume commande n’est pas bien « power module » (DX BUS) pas : le fauteuil roulant branchée dans le «...
Spécifications techniques 6.2 Tableau de pannes ‘Shark’ Si votre fauteuil roulant ne fonctionne pas alors que les batteries sont suffisamment chargées, contrôlez les points suivants avant de consulter le revendeur. • Mettez le fauteuil roulant hors tension et redémarrez-le. Contrôlez si la panne est supprimée.
60 mm RWD / 60 mm FWD Capacité de grimpage d’obstacles Puma 80 mm RWD / 70 mm FWD Vitesse max en marche avant Beatle 6 km/h Vitesse max en marche avant Puma 6 km/h 10 km/h Angle d’assise 2°...
Seite 65
Dimensions maximales des batteries 290 x 360 x 230 mm (lxlxh) Poids du fauteuil roulant sans batteries 82 kg Capacité des batteries Puma 40 Ah, 56 Ah of 73 Ah Capacité des batteries Beatle 40 Ah Tension de charge admissible maximale...
Seite 66
Spécifications techniques Schéma de câblage électrique Le schéma de câblage électrique de l’installation se trouve également dans le compartiment de batteries, emballé dans un sachet en plastique. ‘DX’ Schéma de câblage électrique ROOD ZWART BLACK ® DX POWER MODULE 0 0 8 . 0 0 0 0 0 . 0 2 1 A R T .
Seite 67
Spécifications techniques Schéma de câblage ‘Shark’ Figure 7.3 Raccordement du chargeur de batterie La manette a une configuration standard qui est dotée d’un raccordement à 3 broches (voir aussi figure 7.4). Veillez à ce que le raccordement du chargeur de batterie soit effectué...
Seite 68
Fehler in den Informationen oder daraus resultierenden Folgen. Für Schäden, die durch von Dritten ausgeführte Arbeiten entstehen, haftet Handicare nicht. Die von Handicare® verwendeten Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Handelsmarken usw. dürfen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz von Handelsmarken nicht als frei betrachtet werden.
Seite 69
Ausrangierte Rollstühle und die Umwelt ..............72 Sicherheit ......................72 Allgemeine Sicherheitsvorschriften und -anweisungen ........72 Bezeichnungen auf dem Rollstuhl..............72 Elektronische Sicherheit................72 Allgemeine Beschreibung...................72 Produktbeschreibung Beatle/Puma..............72 Hauptbestandteile ..................72 Bedieneinheit ‘DX’..................72 Bedieneinheit ‘Shark’ ...................72 Benutzen ......................72 Kontrolle vor der Fahrt .................72 Ein- und Aussteigen ..................72 Leerlaufhebel ....................72...
Sie auf dem Typenschild des Rollstuhls (Abb. 0.2). Ersatzteile für die Modelle Beatle und Befolgen Sie die Anweisungen mit Puma sind lieferbar. Dem Händler einem Vorsicht-Piktogramm! Wenn steht eine Wartungsanleitung zur die Anweisungen nicht mit der Verfügung, diese enthält u.a. eine entsprechenden Vorsicht Ersatzteilliste.
3. EN 12184 Elektrisch betrieben Unbeschadet der Bestimmungen Rollstühle und Scooter. hinsichtlich der Garantie in den für das 4. Der Puma wurde gemäß der EN Produkt geltenden allgemeinen 12184 in Klasse B eingeteilt. Bedingungen gilt in Bezug auf die 5. Der Beatle wurde gemäß der EN Garantien in jedem Fall Folgendes: 12184 in Klasse B eingeteilt.
Seite 72
Zusammenhang ferner gilt, dass, Gebrauch des Produkts ist oder wenn der Abnehmer ein Händler deren Ursache eine Benutzung ist, dieser Händler Handicare vor des Produkts für eine andere eventuellen Schadenersatzforde- als dessen rungen von Benutzern oder bestimmungsgemässe...
Sache, die Privateigentum vom Abnehmer im Schadensfall oder Benutzer des Produkts ist, bei anderen Vorfällen so schnell vorausgesetzt, der Schaden ist die wie möglich mit Handicare in unmittelbare Folge eines Mangels Verbindung setzen und sie darüber des Produkts. möglichst vollständig informieren.
Sicherheit entfernt werden und müssen 1 Sicherheit während der gesamten Lebens- dauer des Rollstuhls vorhanden Der Hersteller Handicare haftet und deutlich zu lesen sein. in keiner Weise für Schäden oder • Ersetzen oder reparieren Sie Verletzungen durch die nicht bzw.
Rollstuhl zu korrigieren. 2.1 Produktbeschreibung Die erste Erfahrung mit dem Rollstuhl Beatle/Puma muss unter Aufsicht eines Ausbilders/Beraters stattfinden. Der Beatle/Puma ist ein elektrisch Der Rolstuhl ist kein Motorfahrzeug im betriebener Rollstuhl mit Sinne der Straßenverkehrsordnung. Joystickbedienung zur Benutzung unter den verschiedensten Der Beatle/Puma hat eine Bedingungen, im häuslichen Bereich...
Seite 76
Allgemeine Beschreibung Abbildung 2.1 2.2 Hauptbestandteile Sitz G. Bedieneinheit, Typ ‘DX’ oder Rückenlehne ‘Shark’ C. Kopfstütze (Zubehör) H. Bedieneinheitshalterung D. Armlehne Leerlauf Seitenpolster Antriebsräder Beinstütze mit Fußunterstützung Schwenkräder...
Seite 77
Allgemeine Beschreibung 2.3 Bedieneinheit ‘DX’ Bedienfeld Die Bedieneinheit enthält folgende Das Bedienfeld enthält folgende Hauptbestandteile: Tasten (siehe Abb. 2.3): Bedienfeld (Abb. 2.2 - A) Schaltfläche Joystick (Abb. 2.2 - B) Ein-/Aus-Taste C. Ladeanschluss (Abb. 2.2 - C), C. Tasten zur Wahl der siehe 'Batterien aufladen' Geschwindigkeit D.
Allgemeine Beschreibung 2.4 Bedieneinheit ‘Shark’ Shark Die Bedieneinheit enthält folgende Hauptbestandteile (siehe Abb. 2.4, 2.5 und 2.6): Ein-/Aus-Taste Joystick C. Ladeanschluss D. Hupe Batteriezustandsanzeige Geschwindigkeitsregler G. Blinker H. Beleuchtung Warnleuchten Verstellugen Abbildung 2.4 Shark lights Änderungen des Fahrprogramms dürfen nur von Personen, die sich mit den Möglichkeiten des Programms und des Benutzers auskennen, vorgenommen werden.
Benutzen 3.2 Ein- und Aussteigen 3 Benutzen 1. Sorgen Sie dafür, dass der Rollstuhl elektrisch ausgeschaltet 3.1 Kontrolle vor der Fahrt ist. 2. Stellen Sie den Leerlauf auf Vor dem Wegfahren ist es wichting, AHREN dass der Rollstuhl hinsichtlich folgender Punkte kontrolliert wird: •...
Benutzen Batteriezustandsanzeige. Die 3.3 Leerlaufhebel Elektronik wird blockiert. Drücken Sie beide Leerlaufhebel (Abb. 3.3 - A) nach oben (F ), damit der AHREN Rollstuhl elektrisch gefarhen werden kann. Zum Schieben des Rollstuhls drücken Sie beide Leerlaufhebel nach unten CHIEBEN Die Leerlaufbügel sind vom Begleiter zu bedienen.
Benutzen 3.6 Fahren 3.7 Vorwärts- und rückwärtsfahren 1. Schalten Sie den Rollstuhl ein. • Als Rollstuhlfahrer sind Sie im 2. Wählen Sie die gewünschte Straßenverkehr gefährdet. Geschwindigkeit: Bedenken Sie, dass andere • Bei der Bedieneinheit vom Typ Verkehrsteilnehmer Sie nicht ‘DX’...
Seite 82
Benutzen Abbremsen Wenn Sie den Joystick in den mittleren Stand stellen oder loslassen, wird automatisch abgebremst. Notstopp Beim Vorwärtsfahren ziehen Sie den Joystick in einer Bewegung ganz nach hinten. Beim Rückwärtsfahren den Joystick in einer Bewegung ganz nach Lassen Sie den Joystick direkt los, wenn der Rollstuhl zum Stillstand Abbildung 3.6 gekomen ist, vorn drücken.
Benutzen häuslichen Bereich, auf dem 3.8 Zweckwidriger Gebrauch Burgstein und in Befolgen Sie die Anweisungen in den Fußgängerzonen eine niedrigere Warnhinweisen und die sonstigen Höchstgeschwindigkeit ein. • Empfehlungen! Warnungen in Bezug Achten Sie darauf, dass keine auf den zweckwidrigen Gebrauch des Kleidungsstücke lose herum- Produkts sind soweit möglich jeweils in hängen.
Benutzen 3.9 Kurven Fahren Sie mit einem Rollstuhl auf keinen Fall Treppen hinab. • Fahren Sie Kurven nie mit 3.11 Fahren am Hang Höchstgeschwindigkeit. Verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie eine • Kurve fahren. Fahren Sie an Hängen immer • langsam und konzentriert.
Seite 85
Benutzen Sicheres Fahren an Hängen Steilere Hänge Die Modelle Puma und Beatle erfüllen die Anforderungen für Rollstühle der Klasse B (für Innen- und Der Puma/Beatle ist so konzipiert, Außengebrauch) nach der dass damit auch steilere Hänge europäischen Norm EN12184. Beide befahren werden können, die einen...
Benutzen Klicken hören. Die Beinstütze ist 3.12 Rollstuhl verkleinern nun wieder verriegelt. Abnehmen des Sitzkissens 1. Ziehen Sie den Sitz (Abb. 3.13 - A) an der Vorderseite nach oben. 2. Bei der Befestigung des Sitzes müssen die Klemmen (Abb. 3.13 - B) um das Rohr (Abb.
Benutzen 3.13 Transport • Der Rollstuhl kann in einem Auto Der Beatle/Puma wurde einem untergebracht werden. Verkleinern Sie dynamischen Crashtest dazu den Rollstuhl oder Verwenden unterzogen und erfüllt die Sie Rampen, über die der Rollstuhl in dementsprechenden das Auto gefahren wird.
Benutzen 3.14 Elektrische Verstellungen Der Beatle/Puma kann mit elektrischen Verstellungen (Sonderzubehör) ausgestattet sein, die von der Bedieneinheit aus betätigt werden können. Es können folgende elektrische Verstellungen angebracht sein: • Elektrische Sitzhöhenverstellung. • Elektrische Kantelung. • Elektrische Rückenneigungsverstellung. • Elektrische Beinstütze.
Seite 89
Benutzen Drücken Sie die Verstellungen- 4. Wenn Sie die gewünschte Taste (Abb. 2.6 - J), um die Kantelung eingestellt haben, Funktion auszuschalten. drücken Sie erneut auf das Symbol, um die Funktion wieder auszuschalten. Verstellen mit ‘Shark’ Bedienung: Siehe die Beschreibung der elektrischen Sitzhöhenverstellung.
Sie erneut auf das 4 Einstellmöglichkeiten Symbol, um die Funktion wieder auszuschalten. 4.1 Sitzhöhe Verstellen mit ‘Shark’ Bedienung: Die Sitzhöhe des Beatle/Puma Rollstuhls kann auf fünf verschiedene Siehe die Beschreibung der Höhen, in Stufen von 25 mm, elektrischen Sitzhöhenverstellung. eingestellt werden.
Einstellmöglichkeiten 2. Schieben Sie die Bedieneinheit 4.3 Wegschwenkbare (Abb. 4.4 - C) in die gewünschte Bedieneinheit Postion. 3. Ziehen Sie die Stellschraube Höhe wieder gut fest. 1. Lösen Sie die Stellschraube (Abb. 4.3 - A) einige Umdrehungen; verwenden Sie dazu einen Inbusschlüssel mit einer Schlüsselweite von 3 mm.
Wartung 2. Stecken Sie den Stecker des 5 Wartung Aufladekabels in den Ladeanschluss (A). 3. Stecken Sie den Stecker des 5.1 Wartungstabelle Batterieladegeräts in die Steckdose Es empfiehlt sich, den Rollstuhl des Elektrizitätnetzes. einmahl jährlich oder, bei intensiver Benutzung, alle sechs Monate von Ihrem Händler kontrollieren zu lassen.
Hinweise zur Wartung entnehmen Sie können die Reifen auch an einer bitte den Vorschriften der Batterien. Tankstelle aufpumpen lassen. • Reifendruck der Antriebsräder: Puma: 1,75 Bar • Beatle: 2,7 Bar Sorgen Sie dafür, dass die Batte- • Reifendruck der Schwenkräder: rien immer gut aufgeladen sind.
Störungen 6 Störungen 6.1 Störungstabelle ‘DX’ Meldung Mögliche Ursache Abhilfe EIN-/AUS-Leuchte Der Stecker des Stecken Sie den Stecker richtig in brennt nicht: der Bediengeräts steckt nicht das ‘Power-Modul’ (DX BUS). Rollstuhl fährt nicht. richtig im ‘Power-Modul’. Das ‘Power-Modul’ des DX befindet sich hinter der Haube, die unter dem Stuhl am Batteriebehälter angebracht ist.
Störungen 6.2 Störungstabelle ‘Shark’ Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Batterien ausreichend geladen sind, so überprüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden. • Schalten Sie den Rollstuhl aus und dann wieder ein. Überprüfen Sie, ob die Störung behoben ist..
Aktionsradius (ISO 7176-4) 36 km (56 Ah Batterien) 60 mm Hinterradantrieb / Kletterleistung bei Hindernissen Beatle 60 mm Vorderradantrieb 80 mm Hinterradantrieb / Kletterleistung bei Hindernissen Puma 70 mm Vorderradantrieb Höchstgeschwindigkeit Beatle 6 km/h Höchstgeschwindigkeit Puma 6 km/h 10 km/h Sitzneigung 2°...
Seite 97
Einstecken des Aufladesteckers 58 N Batterien Höchstmaße der Batterien 290 x 360 x 230 mm (BxTxH) Gesamtgewicht exkl. Batterien 82 kg Batterieleistung Puma 40 Ah, 56 Ah of 73 Ah Batterieleistung Beatle 40 Ah Höchstzulässige Ladespannung 13,6 V Höchstladestrom 12 A...
Seite 98
Technische Daten Schaltplan Der Schaltplan für die elektrische Anlage befindet sich auch im Batteriefach, in einer Kunststoffhülle verpackt. Schaltplan ‘DX’ ROOD ZWART BLACK ® DX POWER MODULE 0 0 8 . 0 0 0 0 0 . 0 2 1 A R T .
Seite 99
Technische Daten Anschluss des Batterieladegeräts Der Joystick hat eine Standardkonfiguration mit einem Anschluss mit drei Kontakten (siehe Abb. 7.4). Stellen Sie sicher, dass das Batterieladegerät korrekt, d.h. mit dem negativen Pol (siehe Abb. 7.4, ‘Battery -’) und dem Sicherheitskontakt (auch 'inhibit' genannt, siehe Abb.