Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AXIOM
2 PRO
TM
MFD / CHARTPLOTTER
INSTALLATION
Deutsch (de-DE)
Datum:
08-2023
Dokument:
87443 (Rev 4)
© 2023 Raymarine UK Limited

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine AXIOM 2 PRO

  • Seite 1 AXIOM 2 PRO MFD / CHARTPLOTTER INSTALLATION Deutsch (de-DE) Datum: 08-2023 Dokument: 87443 (Rev 4) © 2023 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Rechtliche Hinweise Warenzeichen- und Patenterklärung Raymarine, Tacktick, Clear Pulse, Truzoom, SeaTalk , SeaTalk , SeaTalkng und Micronet sind eingetragene oder beanspruchte Marken von Raymarine Belgium. FLIR, YachtSense , DockSense, LightHouse, RangeFusion, DownVision, SideVision, RealVision, HyperVision, Dragonfly, Element, Quantum, Axiom, Instalert, Infrared Everywhere, The World’s Sixth Sense und ClearCruise sind eingetragene oder angemeldete Marken von FLIR Systems, Inc.
  • Seite 5 CPT-S-Kegelstrahlgeber ..........26 KAPITEL 2 INFORMATIONEN IM DOKUMENT....13 KAPITEL 5 LIEFERUMFANG ........... 28 Gültige Produkte ..............14 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 9 / 12 ......29 Informationen im Dokument ..........14 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 16 ........30 Dokumentkonventionen...
  • Seite 6 Erforderliche Werkzeuge (für Bügelmon- KAPITEL 6 GERÄTABMESSUNGEN ........31 Axiom 2 Pro – Abmessungen tage) ........32 ..................42 Vorbereitung für die Bügelmontage ......42 KAPITEL 7 ANFORDERUNGEN AN DEN Bügelmontage MONTAGEORT ................33 ..............43 Pulteinbau-Montage ............44 Warnungen und Sicherheitshinweise ......34 Allgemeine Anforderungen an den Erforderliche Werkzeuge (für Pultmon-...
  • Seite 7 Isolation von Gleich- und Wechselspan- KAPITEL 13 GEBERVERBINDUNGEN – AXIOM 2 PRO S ..................... 68 nung ..................51 CPT-S-Geberverbindungen 13.1 ......... 69 Abschirmung der Kabel ..........51 Anschlüsse – RVM-Variante ........52 KAPITEL 14 VIDEOVERBINDUNGEN........70 Anschlüsse – S-Variante ..........52 Analogvideoverbindung 14.1...
  • Seite 8 ..............103 Remotesupport über AnyDesk ........93 Sonarbereich ..............103 Lernhilfen 20.2 ................94 Sonarbereich für herkömmliche Kanäle ....104 KAPITEL 21 AXIOM 2 PRO 9 – TECHNISCHE Sonarspezifikation – S-Variante 22.8 ......104 SPEZIFIKATION................95 Konformität/Zulassungen 22.9 .......... 104 Stromspezifikation 21.1 ............96 Produktkennzeichnungen 22.10...
  • Seite 9 Produktkennzeichnungen 23.10 ........109 KAPITEL 24 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR...... 110 Kompatible Geber 24.1 ............111 Ersatzteile 24.2 ................111 Zubehörteile 24.3 ..............111 Geberkabel ................ 111 Adapterplatten ..............112 RayNet-auf-RayNet-Kabel und -Verbinder 24.4 ... 113 RayNet-RJ45/RJ45 (SeaTalkhs) - 24.5 Adapterkabel ................
  • Seite 10 Schäden am Schiff und/oder verminderter Betriebsleistung Vorsicht: Produktgewicht kommen. • Prüfen Sie die technische Spezifikation Ihres Produkts, um • Raymarine empfiehlt dringend, die Installation durch sicherzustellen, dass die ausgewählte Montageoberfläche einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen das Gewicht des Produkts tragen kann.
  • Seite 11 • Axiom® 2 Pro 16 RVM Multifunktionsdisplay, Art.-Nr. E70658 2. Die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. Die originale Konformitätserklärung kann auf der entsprechenden Produktseite der Website www.raymarine.com/manuals eingesehen werden. 3. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die in einem anderen Schaltkreis liegt als die des Empfängers.
  • Seite 12 Haushaltsabfall entsorgt werden. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller ist. In vielen Regionen haben die örtlichen Behörden Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Programme eingerichtet, unter denen Anwohner Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte elektrische und elektronische Geräte in Recycling-Zentren Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf fehlerhafte Informationen...
  • Seite 13 KAPITEL 2: INFORMATIONEN IM DOKUMENT Kapitelinhalt • 2.1 Gültige Produkte auf Seite 14 • 2.2 Informationen im Dokument auf Seite 14 • 2.3 Dokumentkonventionen auf Seite 14 • 2.4 Abbildungen im Dokument auf Seite 14 • 2.5 Produktdokumentation auf Seite 15 •...
  • Seite 14 • Sie können das interne Sonarmodul über das Menü der Fischfinder-App • wie Sie eventuelle Probleme beheben und falls erforderlich Hilfe anfordern. deaktivieren: [Menü > Setup > Setup Soundermodul > Interner Sounder]. Dieses und andere Handbücher zu Raymarine®-Produkten sind unter • Das interne GPS kann über das GPS-Einstellungsmenü ausgeschaltet www.raymarine.com/manuals im PDF-Format als Download verfügbar.
  • Seite 15 Printshop-Service für Benutzerhandbücher Bitte besuchen Sie die Website, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumentation auf dem neuesten Stand ist. Raymarine® bietet einen Printshop-Service, über den Sie ein hochwertiges, professionell gedrucktes Handbuch für Ihr Raymarine®-Produkt erwerben können. Software-Version des Multifunktionsdisplays Gedruckte Handbücher sind ideal als Referenzmaterial an Bord, für den Fall...
  • Seite 16 KAPITEL 3: PRODUKT- UND SYSTEMÜBERSICHT Kapitelinhalt • 3.1 Produktüberblick auf Seite 17 • 3.2 Typische Systeme auf Seite 18...
  • Seite 17 3.1 Produktüberblick • Analoger Videoeingang (über den BNC-Stecker des mitgelieferten Spannungs-/Video-/Audiokabels) Axiom® 2 Pro ist eine Serie von HybridTouch ™-Multifunktionsdisplays. • 2 Gigabit-Ethernet-Anschlüsse (RayNet) • NMEA 2000 DeviceNet-Anschluss (oder SeaTalkng ® über das mitgelieferte Adapterkabel) • NMEA 0183-Anschluss verfügbar über optionalen NMEA 0183-NMEA 2000-Konverter (Art.-Nr.
  • Seite 18 4. SeaTalkng ®-Instrument (i70s abgebildet) 5. Externe GNSS-Antenne (z. B. GA200, Art.-Nr. A80589) Raymarine-Wärmebildkamera (M300 abgebildet) 6. Raymarine-CHIRP-Sonargeber, kompatibel mit der Variante Axiom 2 Pro 2. YachtSense ™ Link Marine Router S (CPT-S abgebildet, Anschluss über Adapterkabel A80490) 3. Digitales YachtSense ™-Steuersystem (Mastermodul-Baugruppe Axiom®...
  • Seite 19 5. Externe GNSS-Antenne (z. B. GA200, Art.-Nr. A80589) 6. Raymarine-CHIRP-Sonargeber, kompatibel mit der Variante Axiom 2 Pro S (CPT-S abgebildet, Anschluss über Adapterkabel A80490) Axiom® 2 Pro-Display 8. SeaTalkng ®-5-Wege-Verbinderblock (terminiertes SeaTalkng ®-CAN- Bus-Netzwerk) 9. Raymarine RealVision™ Max-Sonarwandler, kompatibel mit der Variante Axiom 2 Pro RVM (RVM-100 abgebildet) 10.
  • Seite 20 KAPITEL 4: KOMPATIBLE GEBER Kapitelinhalt • 4.1 Axiom® 2 Pro RVM – kompatible Geber auf Seite 21 • 4.2 Axiom 2 Pro S – kompatible Geber auf Seite 26...
  • Seite 21 4.1 Axiom® 2 Pro RVM – kompatible Geber Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers Die folgenden Gebertypen können an die Geberanschlüsse von MFDs der Variante Axiom® 2 Pro RVM angeschlossen werden: A80704 RVM-400 RealVision™ Max 3D Edelstahlgeber, 0 ° RV/RVM-Verbindung: T70543: RVM-412P / RVM-412S RealVision™...
  • Seite 22 SideVision™-Geber Spiegelheckgeber Für SideVision™-Geber ist ein Adapterkabel (Art.-Nr. A80477) erforderlich, um Art.-Nr. Beschreibung des Gebers sie an den 25-poligen RV/RVM-Anschluss anzuschließen. A80464 RV-100 RealVision™ 3D Kunststoffgeber Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers A80465 RV-200 RealVision™ 3D Bronzegeber, 0 ° T70318: RV-212P / RV-212S RealVision™ 3D Bronzegeberpaar, 12 ° A80466 A80467 T70319:...
  • Seite 23 Durchbruchgeber Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers Art.-Nr. Beschreibung des Gebers A80691 CPT-S Kunststoffgeber A80277 CPT-110 Kunststoffgeber A80350 CPT-120 Bronzegeber CHIRP-Geber CPT-S-Kegelstrahlgeber • CHIRP-Geber werden direkt an den 11-poligen 1kW-Anschluss angeschlossen. • Für CPT-S-Geber ist ein Adapterkabel (Art.-Nr. A80477) erforderlich, um •...
  • Seite 24 Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers Art.-Nr. Beschreibung des Gebers A80046 B175M 12° Bronzegeber mit angewinkeltem Element A80319 B175H-W 0° Bronzegeber mit angewinkeltem Element A80047 B175H 12° Bronzegeber mit angewinkeltem Element A80320 B175H-W 12° Bronzegeber mit angewinkeltem Element T70072 B175LH 12° Bronzegeberpaar mit angewinkeltem Element A80321 B175H-W 20°...
  • Seite 25 Spiegelheckgeber Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers Art.-Nr. Beschreibung des Gebers E66084 TM258 Kunststoffgeber A80012 M265LH Kunststoffgeber A80566 P58 Kunststoffgeber A80038 M265LM Kunststoffgeber E66054 P66 Kunststoffgeber Geber für Kielmontage Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers Art.-Nr. Beschreibung des Gebers A80325 PM275LH-W Bronzegeber E66013 P319 Kunststoffgeber Herkömmliche Geber...
  • Seite 26 A80447 CPT-S 20° Kunststoffgeber mit angewinkeltem Element A80446 CPT-S 0° Bronzegeber mit angewinkeltem Element 4.2 Axiom 2 Pro S – kompatible Geber E70340 CPT-S 12° Bronzegeber mit angewinkeltem Element Die folgenden Gebertypen können an den Geberanschluss von MFDs der E70341 CPT-S 20°...
  • Seite 27 Durchbruchgeber Art.-Nr. Beschreibung des Gebers A80691 CPT-S Kunststoffgeber Kompatible Geber...
  • Seite 28 KAPITEL 5: LIEFERUMFANG Kapitelinhalt • 5.1 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 9 / 12 auf Seite 29 • 5.2 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 16 auf Seite 30...
  • Seite 29 5.1 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 9 / 12 Beschreibung Gerätebefestigungen (4) (einschließlich M4x40-Bolzen, Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. M4-Unterlegscheiben und M4-Muttern) Packen Sie Ihr Produkt vorsichtig und sorgfältig aus, um eventuelle Dokumentation Schäden oder den Verlust von Teilen zu vermeiden. Vergleichen Sie den Spannungs-/Video-/Audiokabel, 1,5 m (4,9 Fuß)
  • Seite 30 5.2 Lieferumfang – Axiom 2 Pro 16 Beschreibung Dokumentation Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Spannungs-/Video-/Audiokabel, 1,5 m (4,9 Fuß) Packen Sie Ihr Produkt vorsichtig und sorgfältig aus, um eventuelle Schäden oder den Verlust von Teilen zu vermeiden. Vergleichen Sie den Verpackungsinhalt mit der folgenden Liste.
  • Seite 31 KAPITEL 6: GERÄTABMESSUNGEN Kapitelinhalt • 6.1 Axiom 2 Pro – Abmessungen auf Seite 32 Gerätabmessungen...
  • Seite 32 6.1 Axiom 2 Pro – Abmessungen Hinweis: Die Gerätehalterung ist im Lieferumfang des Axiom® 2 Pro 9 und Axiom® 2 Pro 12 enthalten. Für das Axiom® 2 Pro 16 ist die Halterung ein optionales Zubehörteil (Art.-Nr. A80722). Axiom 2 Pro 9...
  • Seite 33 KAPITEL 7: ANFORDERUNGEN AN DEN MONTAGEORT Kapitelinhalt • 7.1 Warnungen und Sicherheitshinweise auf Seite 34 • 7.2 Allgemeine Anforderungen an den Montageort auf Seite 34 • 7.3 GNSS (GPS)-Anforderungen auf Seite 35 • 7.4 Anforderungen an den Touchscreen -Montageort auf Seite 36 •...
  • Seite 34 7.1 Warnungen und Sicherheitshinweise – Arbeiten Sie mit Kabelschellen, um Zug auf die Anschlüsse zu vermeiden. – Wenn es für Ihre Installation erforderlich ist, mehrere Entstörmagneten Wichtige: zu einem Kabel hinzuzufügen, sollten Sie zusätzliche Kabelschellen verwenden, um das zusätzliche Gewicht des Kabels zu unterstützen. Bevor Sie fortfahren, müssen Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise im folgenden Abschnitt dieses Dokuments gelesen haben.
  • Seite 35 7.3 GNSS (GPS)-Anforderungen Schiffsbauweise Die Bauweise Ihres Schiffs kann Auswirkungen auf die Gerätleistung haben. Zusätzlich zu den allgemeinen Richtlinien in Bezug auf Montageorte für Beispielsweise könnten schwere Strukturelemente wie z. B. ein lasttragendes Schiffselektronik müssen bei der Installation von Geräten mit einem internen Schott zu einem verminderten Signal führen.
  • Seite 36 7.4 Anforderungen an den Touchscreen- Schiffsbauweise und Materialien Montieren Sie Produkte nach Möglichkeit auf Oberflächen aus Montageort glasverstärktem Kunststoff (z. B. verstärkte Glasfaser oder Schaumstoff) oder auf trockenen Holzschotten. Hinweis: Leitfähige Materialien im Signalpfad können einen erheblichen Einfluss auf die Leistung des drahtlosen Signals haben. Reflektierende Oberflächen wie Die Leistung von Touchscreens kann von der Installationsumgebung z.
  • Seite 37 Kabellose Produkte sollten mindestens 1 m (3 Fuß) von den folgenden Für optimale EMV-Leistung empfehlen wir Folgendes: Objekten entfernt installiert werden: • Raymarine®-Geräte und damit verbundene Kabel sollten: • andere Drahtlosgeräte – einen Mindestabstand von 1 m (3,3 Fuß) zu Sendegeräten oder •...
  • Seite 38 Batterie verwendet wird. einhalten. Typischerweise sollte dies mindestens 1 m (3,3 Fuß) in allen • Verwenden Sie ausschließlich von Raymarine® spezifizierte Kabel. Richtungen sein. Bei kleineren Booten kann es jedoch unter Umständen nicht möglich sein, das Produkt so weit von einem Kompass entfernt zu •...
  • Seite 39 KAPITEL 8: INSTALLATION Kapitelinhalt • 8.1 Das untere Tastenfeld austauschen auf Seite 40 • 8.2 Montageoptionen auf Seite 40 • 8.3 Bügelmontage – Axiom® 2 Pro 9 und Axiom® 2 Pro 12 auf Seite 41 • 8.4 Bügelmontage – Axiom® 2 Pro 16 auf Seite 42 •...
  • Seite 40 Sie das Tastenfeld leicht in der Mitte, sodass Sie die Kante auf der gegenüberliegenden Seite einsetzen können. 5. Nur Axiom 2 Pro 12 und Axiom 2 Pro 16 – Setzen Sie eine Kante des Füllstücks ein und biegen Sie das Füllstück leicht in der Mitte, sodass Sie die Kante auf der gegenüberliegenden Seite einsetzen können.
  • Seite 41 Bügelmontage (für die aufrechte Montage auf einer Oberfläche oder Bohrmaschine die Überkopfmontage). Einzelheiten zur Installation finden Sie auf 2. Schraubendreher (passend für Ihre Schrauben) p.41 — Bügelmontage 3. Bohrer (passend für das Material der Montageoberfläche und die 2. Aufbaumontage (bei der Aufbaumontage ragt der Gehäuserahmen Montagelöcher in der Halterung mit Durchmesser von 5,75 mm (0,23 des Displays über die Montageoberfläche hinaus).
  • Seite 42 8.4 Bügelmontage – Axiom® 2 Pro 16 Erforderliche Werkzeuge (für Bügelmontage) Die folgenden Werkzeuge werden für die Montage des Geräts in einem Haltebügel empfohlen: 1. Prüfen Sie die Unterseite der Montageoberfläche, um sicherzustellen, Bohrmaschine dass das Bohren keine Schäden verursachen wird. 2.
  • Seite 43 Gehen Sie für beide Seiten des Displays die folgenden Schritte durch, um 6. Tragen Sie Loctite® 243 (oder einen ähnlichen Gewindekleber) auf das das Display für die Bügelmontage vorzubereiten Gewinde des M8-Abstandsbolzens auf. 7. Setzen Sie den M8-Abstandsbolzen ein und ziehen Sie ihn mit 20 N m (14,75 lbf ft) fest.
  • Seite 44 7. Verlegen Sie die erforderlichen Kabel und schließen Sie diese an. Wichtige: Für die Installation sind 2 Personen erforderlich. 8.5 Pulteinbau-Montage Erforderliche Werkzeuge (für Pultmontage) Die folgenden Werkzeuge werden für die Pultmontage empfohlen: 1. Prüfen Sie die Unterseite der Montageoberfläche, um sicherzustellen, dass das Bohren keine Schäden verursachen wird.
  • Seite 45 8. 3,7-mm-Bohrer ( Zoll) für die Befestigungslöcher 9. Pozi-Schraubendreher 10. 7-mm-Schraubenschlüssel oder kleiner, verstellbarer Schraubenschlüssel Anforderungen an den Zugang von der Rückseite Für die Aufbau- und die Pultmontage ist Zugang zur Rückseite des Displays und der Montageoberfläche erforderlich. Stellen Sie sicher, dass hinter der Montageoberfläche ausreichend Platz verfügbar ist, um die Befestigungen anzubringen und die Kabel anzuschließen.
  • Seite 46 • 3,7 cm (1,47 Zoll) – Axiom® 2 Pro 12 • 3,8 cm (1,50 Zoll) – Axiom® 2 Pro 16 5. Schneiden Sie den Rest des Ausschnittbereichs mit einer Stichsäge oder einem ähnlichen Schneidewerkzeug heraus. 6. Bohren Sie die Befestigungslöcher an den markierten Positionen mit einem 3,7 mm ( Zoll) Bohrer.
  • Seite 47 7. Setzen Sie die Befestigungsbolzen ein schieben Sie die Unterlegscheiben • 3,3 cm (1,30 Zoll) – Axiom® 2 Pro 9 auf die Bolzen. Befestigen Sie dann die Muttern von hinten und ziehen • 3,7 cm (1,47 Zoll) – Axiom® 2 Pro 12 Sie sie fest.
  • Seite 48 4. Schneiden Sie den Rest des Ausschnittbereichs mit einer Stichsäge oder Hinweis: einem ähnlichen Schneidewerkzeug heraus. Bevor Sie die Montagefläche vorbereiten, sollten Sie sicherstellen, dass: 5. Bohren Sie die Befestigungslöcher an den markierten Positionen mit • Ihr ausgewählter Montageort die beschriebenen Anfor- einem 3,7 mm ( Zoll) Bohrer.
  • Seite 49 1. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen zur Vorbereitung der Montageoberfläche für die Aufbaumontage befolgt haben. 2. Führen Sie die erforderlichen Kabel hinter den Ausschnitt in der Montageoberfläche. Dies kann schwierig oder unmöglich sein, nachdem Sie das Display montiert haben. 3.
  • Seite 50 KAPITEL 9: KABEL UND ANSCHLÜSSE – ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kapitelinhalt • 9.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 51 • 9.2 Anschlüsse – RVM-Variante auf Seite 52 • 9.3 Anschlüsse – S-Variante auf Seite 52 • 9.4 Kabel anschließen auf Seite 53 •...
  • Seite 51 Es ist sehr wichtig, dass Sie immer Kabel des richtigen Typs und passender Länge benutzen. • Verlegen Sie Kabel so, dass sie: • Wenn nicht anders angegeben, verwenden Sie nur Kabel von Raymarine. – anderen Geräten oder Kabeln • Wenn es erforderlich ist, Nicht-Raymarine-Kabel einzusetzen, müssen Sie –...
  • Seite 52 9.2 Anschlüsse – RVM-Variante 9. Erde – der optionale Erdungspunkt sollte nur verwendet werden, wenn Touchscreen -Interferenzen von nahegelegenen Geräten auf dem Die folgenden Anschlüsse sind auf Displays der Variante Axiom® 2 Pro Display verzeichnet werden. Der Erdungspunkt sollte an denselben RVM verfügbar: HF-Erdungspunkt wie das störende Gerät oder an den Minuspol der Batterie des Schiffs angeschlossen werden.
  • Seite 53 9.5 Kabel mit blanken Enden Hinweis: RealVision™ Max 3D-, RealVision™ 3D-, DownVision™- oder SideVision™-Geber können NICHT an Displays der Variante S Sie müssen sicherstellen, dass jegliche blanken Kabelenden ausreichend vor angeschlossen werden. Kurzschlüssen und Wassereintritt geschützt sind. 6. NMEA 2000 – zum Anschluss an ein SeaTalkng ®- oder Anschluss von blanken Kabelenden NMEA 2000-Netzwerk über das im Lieferumfang enthaltene Wir empfehlen, blanke Kabelenden durch Löten oder über Klemmen...
  • Seite 54 KAPITEL 10: STROMANSCHLÜSSE Kapitelinhalt • 10.1 Stromanschluss auf Seite 55 • 10.2 Stromverteilung auf Seite 55 • 10.3 Erdung – optionaler Erdungspunkt auf Seite 58...
  • Seite 55 • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Händler. • Das Stromkabel Ihres Produkts ist unter Umständen mit einer Inlinesicherung ausgestattet. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie eine Inlinesicherung zur positiven Ader des Stromanschlusses hinzufügen.
  • Seite 56 • Nachfolgend finden Sie nähere Informationen zur Implementierung einiger • Der Verteilungspunkt muss mit einem Kabel der Dicke 8 AWG (10 mm² typischer Spannungsversorgungsszenarien. von der primären Spannungsquelle des Schiffs gespeist werden. • Im Idealfall sollten alle Geräte an einzelne Thermoschutzschalter oder Wichtige: Sicherungen mit angemessenem Schaltkreisschutz angeschlossen sein.
  • Seite 57 • Wenn Sie das mit Ihrem Produkt mitgelieferte Spannungskabel Wichtige: verlängern müssen, lesen Sie dazu die Hinweise unter Verlängerung des Halten Sie sich an die empfohlenen Nennwerte für Sicherungen/Schutz- Spannungskabels in der Produktdokumentation. schalter, die in der Dokumentation zu Ihrem Produkt angegeben sind. Beschreibung Beachten Sie jedoch dabei, dass der Nennwert der Sicherung bzw.
  • Seite 58 10.3 Erdung – optionaler Erdungspunkt Warnung: Erdung Bevor dieses Gerät eingeschaltet wird, muss es gemäß den Die von Geräten wie Schaltnetzteilen Mittelfrequenz-/Hochfrequenzsendern gegebenen Anweisungen geerdet werden. emittierten Frequenzen können Störungen auf dem Touchscreen Ihres Displays verursachen. Wenn Sie Probleme mit der Touchscreen -Leistung haben, kann es erforderlich sein, ein zusätzliches dediziertes Erdungskabel Warnung: Positive Erdungssysteme zu installieren.
  • Seite 59 Schließen Sie das andere Ende des Kabels entweder an den HF-Erdungspunkt des Schiffs oder – bei Schiffen ohne HF-Erdungspunkt – an den negative Akkupol an. Das Gleichstromsystem sollte wie folgt geerdet sein: • Negativ, d. h. das negative Batterieterminal ist an die Erde des Schiffs angeschlossen, oder •...
  • Seite 60 KAPITEL 11: NETZWERKVERBINDUNGEN Kapitelinhalt • 11.1 NMEA 2000/SeaTalkng -Anschluss auf Seite 61 • 11.2 NMEA 0183-Verbindung auf Seite 61 • 11.3 Netzwerkverbindung auf Seite 62...
  • Seite 61 11.1 NMEA 2000/SeaTalkng -Anschluss 11.2 NMEA 0183-Verbindung Das Display kann in ein NMEA 2000/SeaTalkng ®-Netzwerk eingebunden Das Display kann NMEA 0183-Daten senden und empfangen, wenn ein werden, indem Sie ein Spurkabel an den NMEA 2000 (DeviceNet)-Anschluss kompatibler NMEA 2000-NMEA 0183-Konverter verwendet wird, wie z. B. der an der Rückseite des Displays anschließen.
  • Seite 62 Beispiel: Anschluss eines NMEA 0183 Version 2/3-Geräts über den Wenn es sich bei Ihrem NMEA 0183-Gerät um ein Gerät der Version 1 handelt Actisense® NGW-1-Konverter (d. h. es hat nur drei NMEA 0183-Adern), muss der Anschluss anders als oben beschriebenen erfolgen. Die alternative Verkabelung ist nachfolgend zusammengefasst: Beispiel: Anschlüsse für ein NMEA 0183 Version 1-Empfangsgerät Konvertersignal (Aderfarbe)
  • Seite 63 Anschluss Netzwerk des Displays. 2. RayNet-RayNet-Kabel – Schließen Sie ein Ende des RayNet-Kabels an Ihr Display und das andere Ende an ein RayNet-Gerät oder einen RayNet-Netzwerk-Switch an. 3. RayNet-RJ45-Kabel – Schließen Sie das RayNet-Ende des Kabels an Ihr Display und das andere Ende an ein Netzwerkgerät mit einem RJ45 Anschluss oder einen RJ45-Koppler an.
  • Seite 64 KAPITEL 12: GEBERVERBINDUNGEN – AXIOM 2 PRO RVM Kapitelinhalt • 12.1 RealVision-Geberverbindung auf Seite 65 • 12.2 SideVision-, DownVision- und CPT-S-Geberverbindungen auf Seite 66 • 12.3 CHIRP-Geberverbindung auf Seite 66 • 12.4 Herkömmliche Geberverbindungen auf Seite 66...
  • Seite 65 • Verwenden Sie ausschließlich Raymarine®-Geberverlängerungskabel. p.21 — RealVision™ Max 3D-Geber Eine Liste kompatibler RealVision™ 3D-Geber finden Sie auf: Die folgenden optionalen Raymarine®-Verlängerungskabel sind erhältlich: p.21 — RealVision™ 3D-Geber • RealVision™-Geberverlängerungskabel, 3 m (9,8 Fuß) (Art.-Nr. A80475) Geberverbindungen – Axiom 2 Pro RVM...
  • Seite 66 12.3 CHIRP-Geberverbindung • RealVision™-Geberverlängerungskabel, 5 m (16,4 Fuß) (Art.-Nr. A80476) • RealVision™-Geberverlängerungskabel, 8 m (26,2 Fuß) (Art.-Nr. A80477) CHIRP-Geber können direkt an den 11-poligen Anschluss 1kW-Geber des Geberpaare: Verlängerungskabel zwischen dem Geber und dem Y-Kabel Displays angeschlossen werden. Die Geber B75 und B175 erfordern ein müssen in Paaren gleicher Länge verwendet werden (d.
  • Seite 67 11-poliger Anschluss 1-kW-Geber des Displays 2. 11- zu 8-poliges Adapterkabel (Art.-Nr. A80496). 3. Herkömmlicher Geber Eine Liste kompatibler herkömmlicher Geber finden Sie auf: p.25 — Herkömmliche Geber Geberverbindungen – Axiom 2 Pro RVM...
  • Seite 68 KAPITEL 13: GEBERVERBINDUNGEN – AXIOM 2 PRO S Kapitelinhalt • 13.1 CPT-S-Geberverbindungen auf Seite 69...
  • Seite 69 SideVision™-Geber können NICHT an Displays der Variante S angeschlossen werden. Beispiel – CPT-Geberverbindung 25-poliger Anschluss Geber des Displays 2. 25- zu 9-poliges RV/DV-Adapterkabel (Art.-Nr. A80490) 3. CPT-S-Geber Eine Liste kompatibler CPT-S Geber finden Sie auf: p.23 — CPT-S-Kegelstrahlgeber Geberverbindungen – Axiom 2 Pro S...
  • Seite 70 KAPITEL 14: VIDEOVERBINDUNGEN Kapitelinhalt • 14.1 Analogvideoverbindung auf Seite 71 • 14.2 Verbindung über „HDMI-Ausgang“ auf Seite 71...
  • Seite 71 14.1 Analogvideoverbindung • 720 x 480p bei 60 Hz • 720 x 576p bei 50 Hz Analoge Videofeeds aus Quellen wie z. B. Wärmebild- oder • 1280 x 720p bei 50/60 Hz Sicherheitskameras können über den BNC-Stecker des im Lieferumfang des Displays enthaltenen Spannungs-/Video-/Audiokabels an das Display •...
  • Seite 72 KAPITEL 15: AUDIOVERBINDUNGEN Kapitelinhalt • 15.1 RCA-Audioverbindungen auf Seite 73...
  • Seite 73 15.1 RCA-Audioverbindungen Hinweis: Audio kann auch durch Verbinden eines Bluetooth-Lautsprechers mit Das Display kann Audio von installierten externen Apps wie Netflix dem Display ausgegeben werden. Anweisungen zum Koppeln eines oder Spotify ausgeben, indem Sie die RCA-Audiostecker des Bluetooth-Lautsprechers finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Displays Spannungs-/Audio-/Videokabels an einen Audioeingang eines Verstärkers (Dokumentnummer 81406).
  • Seite 74 KAPITEL 16: USB-VERBINDUNGEN Kapitelinhalt • 16.1 Zubehörverbindung auf Seite 75...
  • Seite 75 16.1 Zubehörverbindung Warnung: USB-Gerätestrom Schließen Sie Geräte, die eine externe Stromquelle benötigen, Axiom® 2 Pro-Displays verfügen über einen integrierten microSD-Kartenleser NIE an den USB-Anschluss des Produkts an. mit zwei Steckplätzen. Der Anschluss Zubehör kann verwendet werden, um die Speicherkapazität zu erweitern, indem ein externer Speicherkartenleser oder ein externes Speichergerät an das Display angeschlossen wird.
  • Seite 76 KAPITEL 17: GPS-ANTENNENANSCHLUSS Kapitelinhalt • 17.1 GPS (GNSS)-Antennenanschluss auf Seite 77...
  • Seite 77 17.1 GPS (GNSS)-Antennenanschluss Bei Installationen, wo das Display keine freie Sicht auf den Himmel hat oder wo eine Positionsbestimmung aufgrund von Schiffsstrukturen oder anderen Hindernissen nicht möglich oder unzuverlässig ist, kann eine passive Antenne (z. B. GA200, Art.-Nr. A80589) angeschlossen werden, um die Leistung des internen GNSS (GPS)-Empfängers im Display zu verbessern.
  • Seite 78 KAPITEL 18: WARTUNG DES DISPLAYS Kapitelinhalt • 18.1 Service und Wartung auf Seite 79 • 18.2 Reinigung des Produkts auf Seite 79...
  • Seite 79 Displaygehäuse reinigen Jegliche Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die Das Display ist eine versiegelte Einheit, die nicht regelmäßig gereinigt nicht ausdrücklich und schriftlich von Raymarine Incorporated werden muss. Sollte eine Reinigung dennoch einmal erforderlich werden, genehmigt wurden, könnten gegen die FCC-Bestimmungen gehen Sie wie folgt vor: verstoßen und die Berechtigung des Benutzers, das Gerät zu...
  • Seite 80 Reinigen der Sonnenabdeckung Die im Lieferumfang enthaltene Sonnenabdeckung hat eine haftende Oberfläche. Unter Umständen können sich daher Schmutzpartikel an der Oberfläche festsetzen. Um Schäden am Bildschirm zu vermeiden, sollten Sie die Sonnenabdeckung daher regelmäßig wie nachfolgend beschrieben reinigen: 1. Nehmen Sie die Sonnenabdeckung vorsichtig vom Monitor ab. 2.
  • Seite 81 KAPITEL 19: PROBLEMBEHANDLUNG Kapitelinhalt • 19.1 Problembehandlung auf Seite 82 • 19.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 82 • 19.3 Problembehandlung – GNSS (GPS) auf Seite 83 • 19.4 Problembehandlung Sonarfunktion auf Seite 84 • 19.5 WLAN-Problembehandlung auf Seite 87 •...
  • Seite 82 3. Biegen Sie bei eingeschaltetem Display zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. das Spannungskabel in der Nähe des Alle Raymarine®-Produkte werden vor dem Verpacken und dem Versand Displayanschlusses und beobachten Sie, ob umfassenden Tests und Qualitätssicherungsmaßnahmen unterzogen. Sollten dies zu einem Spannungsverlust oder Neustart Sie beim Gebrauch Ihres Produkts dennoch auf Probleme stoßen, finden...
  • Seite 83 2. Halten Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden nach dem Einschalten des aktiviert ist. Displays die Tasten [Zurück] und [Wechseln] gedrückt, bis der Bildschirm schwarz wird und das Raymarine-Logo erscheint. Um auf das betreffende Menü zuzugreifen, tippen Das Display startet im Wiederherstellungsmodus.
  • Seite 84 19.4 Problembehandlung Sonarfunktion Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Beschädigte Kabel Vergewissern Sie sich, dass das Geberkabel Nachfolgend sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme vollständig eingesteckt und eingerastet ist. beschrieben, die mit Ihrem Sonarmodul auftreten können. 2. Überprüfen Sie das Spannungskabel und die Stromanschlüsse auf eventuelle Anzeichen von Hinweis: Schäden oder Korrosion und ersetzen Sie sie,...
  • Seite 85 2. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelstecker Teile, falls erforderlich. vollständig in den Stromanschluss eingesteckt und die Feststellmanschette eingerastet ist. Externes Stellen Sie sicher, dass alle Raymarine-Produkte Sonarmodul: die neueste Software verwenden. Prüfen 3. Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse Unterschiedliche Sie dazu die Raymarine-Website unter: auf eventuelle Anzeichen von Schäden oder...
  • Seite 86 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Schiff ist stationär. Wenn das Schiff stationär ist, werden keine Montageort des • Prüfen Sie, ob Geber entsprechend der mit dem Fischbögen angezeigt und Fische erscheinen auf Gebers Produkt ausgelieferten Anweisungen installiert dem Display als gerade Linien.
  • Seite 87 19.5 WLAN-Problembehandlung Verbindung zum Netzwerk fehlgeschlagen. Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Bevor Sie die folgenden Lösungsvorschläge für Probleme mit Ihrer Einige Geräte Schalten Sie die Geräte aus und wieder ein und WLAN-Verbindung durcharbeiten, stellen Sie sicher, dass die Anforderungen deaktivieren die versuchen Sie erneut, die Verbindung einzurichten.
  • Seite 88 Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Störungen durch Störungen durch Schalten Sie die Geräte nacheinander aus, bis Sie Ändern Sie den WLAN-Kanal des Geräts, zu andere WLAN- andere Geräte, das Gerät identifiziert haben, das die Störungen dem Sie eine Verbindung einrichten wollen, oder ältere die den 2,4-GHz- verursacht.
  • Seite 89 (Bluetooth und WLAN-Analyse-Apps auf Ihrem Mobilgerät Mögliche Ursache Mögliche Lösungen WLAN verwenden verwenden, um einen besser geeigneten Kanal Raymarine®-App Installieren Sie die App aus dem entsprechenden beide den 2,4-GHz- auszuwählen (d. h. einen Kanal mit weniger nicht installiert. App Store.
  • Seite 90 TouchLock ist Streichen Sie mit dem Finger von links nach rechts aktiviert. über den Bereich der Schaltfläche [Ein/Aus], um Veraltete Software Gehen Sie auf www.raymarine.com und klicken TouchLock zu deaktivieren. auf dem System Sie dort auf "Support", um die neuesten (Aktualisierung Software-Downloads anzuzeigen.
  • Seite 91 KAPITEL 20: TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Kapitelinhalt • 20.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 92 • 20.2 Lernhilfen auf Seite 94 Technische Unterstützung...
  • Seite 92 Raymarine hat dedizierte Abteilungen für Garantie-, Service- und • Tel.: +49 40 237 808 0 Reparaturdienste. Italien (Raymarine-Tochtergesellschaft): Denken Sie daran, Ihr Produkt auf der Raymarine-Website zu registrieren, • E-Mail: support.it@raymarine.com um in den Genuss erweiterter Garantieleistungen zu kommen: https://www.raymarine.com/en-us/support/product-registration.
  • Seite 93 Version 3.13 oder höher der LightHouse 3-Software unterstützt standortferne Supportfunktionen über die vorinstallierte App AnyDesk. Produktinformationen anzeigen Über die AnyDesk-App kann ein Mitarbeiter des Raymarine-Produktsupports sich zu Zwecken der Fehlerbehebung per Fernzugriff mit Ihrem Display Verwenden Sie das Menü [Einstellungen], um Hardware- und verbinden und es über eine Internetverbindung steuern.
  • Seite 94 20.2 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube • http://www.youtube.com/user/RaymarineInc Schulungskurse Raymarine führt regelmäßig ein breites Angebot von Schulungskursen durch, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Nähere Informationen dazu finden Sie im Bereich „Training“...
  • Seite 95 KAPITEL 21: AXIOM 2 PRO 9 – TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kapitelinhalt • 21.1 Stromspezifikation auf Seite 96 • 21.2 Umgebungsbedingungen auf Seite 96 • 21.3 Bildschirmspezifikation auf Seite 96 • 21.4 Physische Spezifikation auf Seite 96 • 21.5 Spezifikation des internen GNSS (GPS)-Empfängers auf Seite 97 •...
  • Seite 96 21.1 Stromspezifikation Spezifikation IPx6 und IPx7 Schutz vor Wassereintritt: Spezifikation Installationsort: Nominale Gerätespannung: 12 / 24 V DC • Über Deck Betriebsspannungsbereich: 8 V DC bis 32 V DC • Unter Deck Strom (maximal): 21.3 Bildschirmspezifikation 11 mA (0,13 Watt) Stromaufnahme bei AUS (maximal bei 12 V DC): Spezifikation...
  • Seite 97 • Mit SBAS: <= 5 Meter bei 95 % aller Messungen IC-Empfindlichkeit des • 165 dBm (Verfolgen) Empfängers: • 160 dBm (erneute Zielerfassung) • 148 dBm (Kaltstart) Updaterate: 10 Hz (10 x pro Sekunde) Axiom 2 Pro 9 – Technische Spezifikation...
  • Seite 98 1-kW-Geberverbindung Spezifikation WLAN-Anschluss: Herkömmliche/CHIRP-Sonarkanäle Multiband – 2,4 GHz und 5 GHz 802.11b/g/n High CHIRP Medium CHIRP • Dual MIMO (Multiple In, Multiple Out) bei 2,4 GHz Low CHIRP Niedrige Frequenz – 1 Antenne wird nur für WLAN verwendet Kegelstrahlsonar Mittlere Frequenz –...
  • Seite 99 • NMEA 2000-zertifiziert 21.10 Produktkennzeichnungen Das Produkt enthält die folgenden Zulassungs-/Konformitätskennzeichnun- gen und/oder IDs. • UKCA • CE • FCC • ISED ID (ISED-Kennung) • Japan • Australian Tick • Brazil Anatel • WEEE-Richtlinie Axiom 2 Pro 9 – Technische Spezifikation...
  • Seite 100 KAPITEL 22: AXIOM 2 PRO 12 – TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kapitelinhalt • 22.1 Stromspezifikation auf Seite 101 • 22.2 Umgebungsbedingungen auf Seite 101 • 22.3 Bildschirmspezifikation auf Seite 101 • 22.4 Physische Spezifikation auf Seite 101 • 22.5 Anschlüsse auf Seite 102 •...
  • Seite 101 Höhe: 24,61 cm (9,69 Zoll), Breite: 38,86 cm Temperaturbereich für -30 °C (-22 °F) bis +70 °C (158 °F) (Bügelmontage): (15,3 Zoll), Tiefe (einschl. Kabel): 23,34 cm Lagerung: (9,18 Zoll) bis zu 93 % bei 40 °C Rel. Luftfeuchtigkeit: Axiom 2 Pro 12 – Technische Spezifikation...
  • Seite 102 Spezifikation Spezifikation 64 GB Solid State WLAN-Anschluss: Interner Speicher: Multiband – 2,4 GHz und 5 GHz 802.11b/g/n Interner microSDXC-Kartenleser mit zwei Externer Speicher: • Dual MIMO (Multiple In, Multiple Out) bei Steckplätzen 2,4 GHz – 1 Antenne wird nur für WLAN verwendet 22.5 Anschlüsse –...
  • Seite 103 0,6 bis 366 m (2 bis 1200 Fuß) 0,6 bis 183 m (2 bis 600 Fuß) DownVision™ SideVision™ 0,6 bis 91 m (2 bis 300 Fuß) RealVision™ Max 3D: 0,6 m (2 Fuß) bis 91 m (300 Fuß) Axiom 2 Pro 12 – Technische Spezifikation...
  • Seite 104 Sonarbereich für herkömmliche Kanäle • Japan Die folgenden Bereiche gelten für herkömmliche Sonarkanäle: • Australian Tick • Brazil Anatel Sonarkanal Bereich • WEEE-Richtlinie Herkömmliches Sonar 0,9 m (3 Fuß) bis 1524 m (5000 Fuß) (bei optimalen Bedingungen und mit einem 1-kW-Geber) 22.8 Sonarspezifikation –...
  • Seite 105 KAPITEL 23: AXIOM 2 PRO 16 – TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kapitelinhalt • 23.1 Stromspezifikation auf Seite 106 • 23.2 Umgebungsbedingungen auf Seite 106 • 23.3 Bildschirmspezifikation auf Seite 106 • 23.4 Physische Spezifikation auf Seite 106 • 23.5 Anschlüsse auf Seite 107 •...
  • Seite 106 23.1 Stromspezifikation Spezifikation IPx6 und IPx7 Schutz vor Wassereintritt: Spezifikation Installationsort: Nominale Gerätespannung: 12 / 24 V DC • Über Deck Betriebsspannungsbereich: 8 V DC bis 32 V DC • Unter Deck Strom (maximal): 23.3 Bildschirmspezifikation 11 mA (0,13 Watt) Stromaufnahme bei AUS (maximal bei 12 V DC): Spezifikation...
  • Seite 107 Antenne: Interne Antenne, Anschluss für optionale externe Antenne Kanäle: Gleichzeitiges Verfolgen von bis zu 28 Satelliten Kaltstart (Zeit bis zur ersten < 2 Minuten Ortung): Kartenbezugssystem: WGS-84 (Alternativen können am Display ausgewählt werden) Axiom 2 Pro 16 – Technische Spezifikation...
  • Seite 108 23.7 Sonarspezifikation – RVM Variante Spezifikation • GPS GNSS-Kompatibilität: Sonarkanäle • GLONASS Ihr Produkt unterstützt die folgenden Sonarkanäle: • Beidou RV/RVM-Geberverbindung • Galileo CHIRP-Sonarkanäle Betriebsfrequenz: 1574 bis 1605 MHz 3D Vision (RealVision™) DownVision™ Positionsgenauigkeit: • Ohne SBAS: <= 15 Meter bei 95 % aller Messungen SideVision™...
  • Seite 109 • FCC Teil 15C und Teil 15E • ISEDC ICES-003 • NMEA 2000-zertifiziert 23.10 Produktkennzeichnungen Das Produkt enthält die folgenden Zulassungs-/Konformitätskennzeichnun- gen und/oder IDs. • UKCA • CE • FCC • ISED ID (ISED-Kennung) Axiom 2 Pro 16 – Technische Spezifikation...
  • Seite 110 KAPITEL 24: ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Kapitelinhalt • 24.1 Kompatible Geber auf Seite 111 • 24.2 Ersatzteile auf Seite 111 • 24.3 Zubehörteile auf Seite 111 • 24.4 RayNet-auf-RayNet-Kabel und -Verbinder auf Seite 113 • 24.5 RayNet-RJ45/RJ45 (SeaTalkhs) -Adapterkabel auf Seite 114 •...
  • Seite 111 24.1 Kompatible Geber 24.3 Zubehörteile Die folgenden Zubehörteile sind für Axiom® 2 Pro-Displays erhältlich. Eine Liste der Geber, die mit Ihrem Sonarmodul kompatibel sind, finden Sie im folgenden Abschnitt: p.20 — Kompatible Geber Beschreibung Artikelnummer Darüber hinaus sind die folgenden Log-/Temperaturgeber ebenfalls mit Axiom®...
  • Seite 112 2 Pro-Displays als Ersatz eines älteren Displays zu ermöglichen. Beschreibung Artikelnummer A80530 Adapterplatte C90W / E90W zu Axiom Pro 9 / Axiom 2 Pro 9 A80531 Adapterplatte C120W / E120W zu Axiom Pro 12 / Axiom 2 Pro 12 Adapterplatte e165 / E140W zu...
  • Seite 113 24.4 RayNet-auf-RayNet-Kabel und -Verbinder Standardmäßiges RayNet Verbindungskabel mit einer RayNet Buchse 4. Rechtwinkliger RayNet-auf-RayNetAdapter Für den rechtwinkligen (weiblich) an beiden Enden. Anschluss von RayNet Kabeln an Geräte in Installationen mit beschränktem Platz. 2. Rechtwinkliges RayNet-Verbindungskabel mit einer geraden RayNet-Buchse (weiblich) an einem Ende und einer abgewinkelten 5.
  • Seite 114 24.5 RayNet-RJ45/RJ45 (SeaTalkhs) -Adapterkabel...
  • Seite 115 Adapterkabel mit einer RayNet-Buchse (weiblich) und einer wasserdichten RJ45 (SeaTalkhs ®)-Buchse (weiblich), das die folgenden Kabel mit einem wasserdichten, verriegelbaren RJ45 (SeaTalkhs ®)-Stecker (männlich) akzeptiert: • A62245 (1,5 m) • A62246 (15 m) 2. Adapterkabel mit einer RayNet-Buchse (weiblich) und einer wasserdichten RJ45 (SeaTalkhs ®)-Buchse (weiblich) am anderen Ende, zusammen mit Sperrverschraubung für eine wasserdichte Verbindung.
  • Seite 116 24.6 SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile SeaTalkng ®-Kabel und Zubehörteile für die Verwendung mit kompatiblen Produkten. SeaTalkng ®-Kits Mit SeaTalkng -Kits können Sie einen einfachen SeaTalkng -Backbone erstellen. Starter-Kit (Art.-Nr. T70134) umfasst: 2 Backbone-Kabel, 5 m (16,4 Fuß) (Art.-Nr. A06036). Zum Einrichten und/oder Verlängern des SeaTalkng -Backbone.
  • Seite 117 2. 1 Spurkabel, 1 m (3,3 Fuß) (Art.-Nr. A06040). Zum Anschluss eines Geräts 6. 2 Backbone-Abschlusswiderstände (Art.-Nr. A06031). An beiden Enden an den SeaTalkng -Backbone. des SeaTalkng -Backbone muss ein Abschlusswiderstand installiert werden. 3. 1 Spannungskabel, 2 m (6,6 Fuß) (Art.-Nr. A06049). Zur Bereitstellung von 12 V Gleichstrom für den SeaTalkng -Backbone.
  • Seite 118 • Backbonekabel, 0,4 m (1,3 Fuß) (Art.-Nr. A06033) • Backbonekabel, 1 m (3,3 Fuß) (Art.-Nr. A06034) • Backbonekabel, 3 m (9,8 Fuß) (Art.-Nr. A06035) • Backbonekabel, 5 m (16,4 Fuß) (Art.-Nr. A06036) • Backbonekabel, 9 m (29,5 Fuß) (Art.-Nr. A06068) •...
  • Seite 119 5-Wege-Steckverbinder (Art.-Nr. A06064). An jeden Verbinderblock SeaTalk (3-polig)-SeaTalkng -Adapterkabel, 1 m (3,3 Fuß) (Art.-Nr. können bis zu 3 SeaTalkng -Geräte angeschlossen werden. Mehrere A22164 / A06073). Wird verwendet, um ein SeaTalk -Gerät über Verbinderblöcke können „in Reihe“ geschaltet werden. den SeaTalk -SeaTalkng -Konverter an einen SeaTalkng -Backbone anzuschließen oder um ein SeaTalkng -Produkt direkt in ein 2.
  • Seite 120 SeaTalkng (männlich)-DeviceNet (weiblich)-Adapter (A06082) 8. SeaTalkng (weiblich)-DeviceNet (männlich)-Adapter (A06083) 9. Abgewinkelter SeaTalkng (männlich)-DeviceNet (weiblich)-Adapter (A06084) 10. Adapterkabel DeviceNet (weiblich)/blankes Ende (0,4 m (1,3 Fuß) (Art.-Nr. E05026) 11. Adapterkabel DeviceNet/blankes Ende, 0,4 m (1,3 Fuß) (Art.-Nr. E05027)
  • Seite 121 Mitte, sodass Sie die Kante auf der gegenüberliegenden Seite einsetzen können. 7. Nur Axiom 2 Pro 12 und Axiom 2 Pro 16 – Setzen Sie eine Kante des Füllstücks ein und biegen Sie das Füllstück leicht in der Mitte, sodass Sie die Kante auf der gegenüberliegenden Seite einsetzen können.
  • Seite 122 Nähere Informationen zur Tinte finden Sie auf der Marabu-Website: https://www.marabu-inks.com/ • Diese Angaben werden nur zu Informationszwecken bereitgestellt. Raymarine haftet nicht für die Verwendung ungeeigneter Tinte oder Druckmethoden. 1. Öffnen Sie die Kartenleserklappe. 2. Schrauben Sie die Sechskantschrauben mit einem 1,3-mm- Innensechskantschlüssel (Inbusschlüssel) heraus.
  • Seite 123 • Sicherungsnennwert in Elektrikspezifikation aktualisiert. LightHouse 4 81406 Datum: 02-2023 • Anhang „NMEA 0183“ entfernt. Die neueste Version dieses Handbuchs ist unter www.raymarine.com/manuals • Änderungsverlauf des Dokuments zum Anhang verfügbar. hinzugefügt. 87443 Rev 02 • Sonarspezifikation für S-Variante aktualisiert. Datum: 02-2023 87443 Rev 01 •...
  • Seite 125 Index Dedizierte Erdung ................... 58 Diagnose ....................93 Dokumentation..................15 Abmessungen ..................32 Adapterplatten ..................15 Anforderungen an den Montageort Drahtlos ....................36 GNSS ....................35 e-Label......................10 GPS ...................... 35 Elektromagnetische Verträglichkeit ............37 Störimpulse..................37 EMV, See Elektromagnetische Verträglichkeit Anschließen der Kabel ................53 Entstörmagnet ..................
  • Seite 126 Hochfrequenzstörungen ................. 38 PGN-Liste....................123 NMEA 2000-Verbindung................61 Inlinesicherungs-Nennwert..............55 Installation ..................45, 48 Problembehandlung................82 Aufbaumontage ................... 48 Probleme mit der Spannungsversorgung..........82 Bügelmontage ................41, 43 Produkt-Recycling (WEEE) ................12 Montageoptionen ................40 Produktabmessungen ................32 Pultmontage ..................46 Produktdokumentation................15 Standards..................... 57 Produktinformationen................
  • Seite 127 SeaTalkng -Verbindung................61 Servicezentrum ..................92 Verbindungen Sichere Kompassentfernung ..............38 Analogkamera ..................71 Softwareaktualisierungen................ 37 Analogvideo..................71 Sonarbereich .............98, 103–104, 108–109 Audio ....................73 Spannung Batterie ....................57 Batterieanschluss................. 57 CHIRPGeber ..................66 Erdung ....................57 CPT-S Geber..................66, 69 Gemeinsamer Schutzschalter .............. 56 DeviceNet .....................61 Schalttafel ....................
  • Seite 128 Zubehör....................111 Netzwerk-Adapterkabel...............114 Netzwerkkabel..................113 RayNet-Kabel ..................113 SeaTalkng -Adapterkabel ..............119 SeaTalkng -Backbonekabel..............118 SeaTalkng -Kabel................. 116 SeaTalkng -Kits ..................116 SeaTalkng -Spannungskabel............... 118 SeaTalkng -Spurkabel ................117 SeaTalkng -Steckverbinder ..............118 Zubehör-Anschluss ................. 75 Zubehörteil ....................111...
  • Seite 130 Raymarine (UK / EU) Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: (+44) (0)1329 246 700 www.raymarine.co.uk Raymarine (US) 110 Lowell Road, Hudson, NH 03051. United States of America. Tel: (+1) 603-324-7900 www.raymarine.com...