Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

+
/
LIGHTHOUSE v3.15
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch (de-DE)
Date:
08-2021
Dokument:
81380-9
© 2021 Raymarine UK Limited

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine RV-100

  • Seite 1 LIGHTHOUSE v3.15 Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch (de-DE) Date: 08-2021 Dokument: 81380-9 © 2021 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Bitte besuchen Sie die Website, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumentation auf dem neuesten Stand ist. Urheberrecht Copyright ©2021 Raymarine UK Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Werkes darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Raymarine UK Ltd. kopiert, übersetzt oder (in jedwedem Medium) übertragen werden.
  • Seite 5 Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen ................... 13 HF-Strahlung ..........................14 Konformitätserklärung (Teil 15.19) ................... 14 FCC-Erklärung zu Störimpulsen (Teil 15.105 (b)) ..............14 Elektronische Kartendaten ...................... 15 Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) ........15 Innovation, Sciences et Développement économique Canada (Français)......15 Japanische Genehmigungen ....................
  • Seite 6 Kapitel 3 Installation ....................... 37 3.1 Auswahl des Montageorts ....................38 Allgemeine Anforderungen an den Montageort..............38 EMV-Richtlinien........................38 Hochfrequenzstörungen.......................39 Sichere Kompassentfernung ....................39 GNSS (GPS)-Anforderungen ....................40 Anforderungen an den Touchscreen -Montageort..............41 Anforderungen an den kabellosen Montageort ..............41 Gerätabmessungen ......................42 3.2 Montageoptionen –...
  • Seite 7 4.12 GA150-Anschluss ......................74 4.13 Zubehörverbindung......................75 4.14 Axiom Pro-Analogvideoanschluss ................. 76 Kapitel 5 Wartung des Displays ..................77 5.1 Service und Wartung ......................78 Routinemäßige Überprüfung der Geräte................78 5.2 Reinigung des Produkts ....................78 Reinigung des Axiom+-Displaybildschirms ................78 Displaygehäuse reinigen ......................79 Desinfizieren des Displays....................79 Reinigen der Sonnenabdeckung ..................79...
  • Seite 8 7.1 Startseite – Überblick .......................102 MFD-Apps........................... 102 7.2 App-Seiten erstellen/anpassen ..................104 7.3 Benutzerprofile .........................105 7.4 Meine Daten........................106 7.5 Einstellungen........................107 Displaysprache auswählen ....................109 Bootsdaten ......................... 109 7.6 Mann über Bord (MOB) .....................110 7.7 Alarme ..........................111 Alarm-Manager ........................112 Alarmeinstellungen......................113 7.8 GNSS (GPS)-Einstellungen ....................115 7.9 Statusbereich ........................
  • Seite 9 Eine Route vom Beginn an abfahren .................. 138 Einen Track erstellen ......................139 Messen ..........................139 9.2 Kartografie – Überblick ....................140 Unterstützte Karten......................141 LightHouse-Karten ......................142 S-63-verschlüsselte Karten ....................144 9.3 Such- und Rettungsmuster....................149 Sektorsuchmuster....................... 150 Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ ................154 Suchmuster „Kriechende/parallele Linie“...
  • Seite 10 9.14 UAV-Kartenintegration ....................186 UAV-Symbol ein- oder ausblenden ..................186 UAV-Gehe-zu ausführen..................... 186 9.15 ClearCruise™ Augmented Reality .................. 187 Sichtfeld ..........................187 Kapitel 10 Wettermodus ....................189 10.1 Wettermodus ........................190 10.2 Wetteranimationen ......................191 Kapitel 11 Fischfinder-App.....................193 11.1 Fischfinder-App – Überblick....................194 Steuerelemente der Fischfinder-App ................. 194 RealVision 3D-Steuerelemente...................
  • Seite 11 Segel-Datenelemente......................222 Regattastart-Datenelemente....................223 Kapitel 14 Yamaha -App ....................225 14.1 Yamaha -App – Überblick....................226 Auswahl des Yamaha -Maschinen-Gateways ..............226 Voraussetzungen ........................227 Yamaha -App – Steuerelemente ..................227 Datenseiten wechseln ......................227 14.2 Datenseiten anpassen....................227 Kapitel 15 Mercury VesselView-App................229 15.1 VesselView-App – Überblick ..................230 Systemstatus........................
  • Seite 12 21.3 Verbindung zum Internet ....................271 21.4 Bluetooth-Lautsprecher verbinden................271 Bluetooth aktivieren und deaktivieren................271 Kapitel 22 Unterstützung für mobile Apps ..............273 22.1 Raymarine-Apps......................274 Ihr MFD über RayControl steuern ..................274 Ihr MFD über RayRemote steuern ..................275 Ihren MFD-Bildschirm über RayView anzeigen ..............276 22.2 Fishidy-Synchronisierung.....................
  • Seite 13 Bei Missachtung kann es zu Verletzungen, Schäden am Schiff und/oder verminderter Betriebsleistung kommen. • Raymarine empfiehlt dringend, die Installation durch einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen zu lassen. Bei einer zertifizierten Installation kommen Sie in den Genuss zusätzlicher Garantieleistungen.
  • Seite 14 Regel 10 der Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See 1972 identifiziert werden. Raymarine® empfiehlt daher, dass Sie die automatische Routenberechnung NICHT verwenden, um irgendeinen Teil einer Route zu erstellen, die Verkehrsbahnen kreuzt oder die in der Nähe von Verkehrstrennungslinien verläuft. In diesen...
  • Seite 15 4. Den Fachhändler oder einen erfahrenen Funk-/TV-Techniker zu Rate ziehen. Elektronische Kartendaten Raymarine übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit dieser Informationen und ist nicht verantwortlich für irgendwelche Schäden oder Verletzungen, die durch Fehler in den Kartendaten oder Informationen verursacht werden, die vom Produkt verwendet und von Drittanbietern bereitgestellt werden.
  • Seite 16 Die originale Konformitätserklärung kann auf der entsprechenden Produktseite der Website www.raymarine.com/manuals eingesehen werden. Open Source-Lizenzvereinbarungen Dieses Produkt unterliegt bestimmten Open Source-Lizenzvereinbarungen. Kopien der Lizenzvereinbarungen sind auf der Raymarine-Website verfügbar: www.raymarine.com/manuals Zulassungen Zulassungen für Ihr MFD können über Startseite > Einstellungen > Zulassungen angezeigt werden.
  • Seite 17 Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung im Hause Raymarine können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten. Produktänderungen und Änderungen in den technischen Spezifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen.
  • Seite 19 Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Gültige Produkte auf Seite 20 • 2.2 LightHouse 3-Unterstützung für Multifunktionsdisplays der eS und gS Serie auf Seite 22 • 2.3 Verbesserungen der WLAN-Konnektivität auf Seite 22 • 2.4 Kompatibilität von RVX1000-Software auf Seite 22 •...
  • Seite 20 DownVision™-Sonarmodul (nur mit Rückseitenmontagekit geliefert) 7-Zoll-MFD mit integriertem E70365 Axiom™ 7 RV 3D RealVision™-3D-Sonarmodul E70365-03 7-Zoll-MFD mit integriertem Axiom™ 7 RV 3D (inklusive RV-100-Spiegelheckgeber) RealVision™-3D-Sonarmodul 7-Zoll-MFD mit integriertem E70365-DISP Axiom™ 7 RV 3D RealVision™-3D-Sonarmodul (nur mit Rückseitenmontagekit geliefert) E70366 Axiom™ 9...
  • Seite 21 12-Zoll-MFD-Kartenplotter (nur mit Rückseitenmontagekit geliefert) E70369 Axiom™ 12 RV 3D 12-Zoll-MFD mit integriertem RealVision™-3D-Sonarmodul E70369-03 12-Zoll-MFD mit integriertem Axiom™ 12 RV 3D (inklusive RV-100-Spiegelheckgeber) RealVision™-3D-Sonarmodul E70369-DISP Axiom™ 12 RV 3D 12-Zoll-MFD mit integriertem RealVision™-3D-Sonarmodul (nur mit Rückseitenmontagekit geliefert) Axiom™+-Multifunktionsdisplays Produktnummer...
  • Seite 22 Geräte ausgegeben wird, die über Ethernet/RayNet angeschlossen sind. Bei einer Aktualisierung auf LightHouse™ 3 Version 3.14 oder höher MÜSSEN die folgenden Raymarine-Produkte daher auf die angegebenen Softwareversionen aktualisiert werden: • RMK-9 / RMK-10 – Software-Plattform V18.xx / Softwareversion V20.xx oder höher.
  • Seite 23 • CHIRP-Kegelstrahlgeber, die den 9-poligen DownVision™-Anschluss verwenden. • Andere Geber können über verfügbare Adapterkabel angeschlossen werden. Eine Liste der verfügbaren Adapterkabel finden Sie in . Eine Liste der kompatiblen Geber finden Sie auf der Raymarine®-Website: www.raymarine.com/transducers. Axiom DV (über 25-poligen Anschluss) • RealVision™ 3D-Geber •...
  • Seite 24 • Nicht-CHIRP-Geber können über verfügbare Adapterkabel angeschlossen werden. Eine Liste der kompatiblen Geber finden Sie auf der Raymarine®-Website: www.raymarine.com/transducers. Axiom Pro RVX – X-Anschluss: • 1 kW-Geber Eine Liste der kompatiblen Geber finden Sie auf der Raymarine®-Website: www.raymarine.com/transducers. • Andere Geber über verfügbare Adapterkabel.
  • Seite 25 – RV-412P Backbordgeber (A80616) – RV-412S Steuerbordgeber (A80617) • RV-420P und RV-420S RealVision™ 3D Edelstahl-Durchbruchgeber (Geberpaar), 20° (T70451) – RV-420P Backbordgeber (A80618) – RV-420S Steuerbordgeber (A80619) DownVision™-Geber Die nachfolgend aufgelisteten Geber können direkt an MFDs mit DownVision™ (DV) angeschlossen werden. Für den Anschluss an MFDs mit RealVision™ (RV) wird ein Adapter benötigt. CPT-100DVS Kunststoff-Spiegelheckgeber (A80351) (ersetzt CPT-100, A80270) CPT-110 Kunststoff-Durchbruchgeber (A80277) CPT-120 Bronze-Durchbruchgeber (A80271)
  • Seite 26 • CPT-S Kunststoff-Spiegelheckgeber (E70342) • CPT-S Kunststoff-Durchbruchgeber mit 0° angewinkeltem Element (E70339) • CPT-S Kunststoff-Durchbruchgeber mit 12° angewinkeltem Element (A80448) • CPT-S Kunststoff-Durchbruchgeber mit 20° angewinkeltem Element (A80447) • CPT-S Bronze-Durchbruchgeber mit 0° angewinkeltem Element (A80446) • CPT-S Bronze-Durchbruchgeber mit 12° angewinkeltem Element (E70340) •...
  • Seite 27 Montageteilen geliefert. E70364-02 wird darüber hinaus mit einem DownVision™ CPT-100DVS-Geber und den dazugehörigen Montageteilen geliefert. E70365-03 wird darüber hinaus mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Montageteilen geliefert. 2.9 Lieferumfang – Axiom 7 (DISP) Die aufgelisteten Teile bilden den Lieferumfang für die folgenden Produktnummern: E70363-DISP, E70364-DISP und E70365-DISP.
  • Seite 28 2. Rückseiten-Haltebügel (2 Stück) 3. Sonnenabdeckung – Aufbaumontage 4. Dichtung für Oberflächen-/Plattenmontage 5. M5x58-Gewindebolzen (4 Stück) 6. M5-Flügelmuttern (4 Stück) Dokumentationspaket 8. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) 2.10 Lieferumfang – Axiom 9 und 12 Die aufgelisteten Teile bilden den Lieferumfang für die folgenden Produktnummern: E70366, E70367, E70368 und E70369.
  • Seite 29 10. M5-Flügelmuttern (4 Stück) E70367-02 wird darüber hinaus mit einem DownVision™ CPT-100DVS-Geber und den dazugehörigen Montageteilen geliefert. E70367-03 wird darüber hinaus mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Montageteilen geliefert. E70369-03 wird darüber hinaus mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Montageteilen geliefert.
  • Seite 30 2. Dichtung für Oberflächen-/Plattenmontage 3. Sonnenabdeckung 4. M5x58-Gewindebolzen (4 Stück) 5. M5-Flügelmuttern (4 Stück) 6. Rückseiten-Haltebügel: a. mit 9-Zoll-MFD geliefert b. mit 12-Zoll-MFD geliefert Dokumentationspaket 8. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) 2.12 Lieferumfang – Axiom™ 7+ Die aufgelisteten Teile werden mit den folgenden Artikelnummern geliefert: E70634 und E70635.
  • Seite 31 9. DeviceNet-SeaTalkng ®-Adapterkabel 12 cm (4,7 Zoll) 10. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) E70635–03 wird zusätzlich mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Befestigungsteilen geliefert. 2.13 Lieferumfang – Axiom™ 7+ (DISP) Die aufgelisteten Teile werden mit den folgenden Artikelnummern geliefert: E70634 und E70635.
  • Seite 32 2. Rückseiten-Haltebügel (2 Stück) 3. Sonnenabdeckung – Aufbaumontage 4. Dichtung für Oberflächen-/Plattenmontage 5. M5x58-Gewindebolzen (4 Stück) 6. M5-Flügelmuttern (4 Stück) Dokumentationspaket 8. DeviceNet-SeaTalkng ®-Adapterkabel 12 cm (4,7 Zoll) 9. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) 2.14 Lieferumfang –...
  • Seite 33 10. DeviceNet-SeaTalkng ®-Adapterkabel 12 cm (4,7 Zoll) 11. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) E70637–03 wird zusätzlich mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Befestigungsteilen geliefert. E70639–03 wird zusätzlich mit einem RealVision™ 3D RV-100-Geber und den dazugehörigen Befestigungsteilen geliefert.
  • Seite 34 2. Dichtung für Oberflächen-/Plattenmontage 3. Sonnenabdeckung 4. DeviceNet-SeaTalkng ®-Adapterkabel 12 cm (4,7 Zoll) 5. M5x58-Gewindebolzen (4 Stück) 6. Rückseiten-Haltebügel: a. mit 9-Zoll-MFD geliefert b. mit 12-Zoll-MFD geliefert Dokumentationspaket 8. M5-Flügelmuttern (4 Stück) 9. Strom-/Datenkabel (1,5 m (4,92 Fuß) Stromkabel und 0,5 m (1,64 Fuß) NMEA 2000-Kabel) 2.16 Lieferumfang –...
  • Seite 35 Axiom Pro-MFD 2. Teile für vorderen Gehäuserahmen und obere Tastatur 3. Dichtung für Einbaumontage 4. Sonnenabdeckung 5. Montagebügel 6. Rändelschrauben (2 Stück) Fixierschrauben (4 M4x40 Pozidrive-Flachkopfbolzen, 4 M4 Nylock-Muttern und 4 M4 Unterlegscheiben) 8. M3x5 Schraube, M3 Federscheibe und M3 Crimpanschluss (für optionale Erdung) 9.
  • Seite 36 Axiom Pro-MFD 2. Teile für vorderen Gehäuserahmen und obere Tastatur 3. Dichtung für Einbaumontage 4. Sonnenabdeckung 5. Dokumentationspaket 6. SeaTalkng ™-DeviceNet-Adapterkabel Fixierschrauben (4 M4x40 Pozidrive-Flachkopfbolzen, 4 M4 Nylock-Muttern und 4 M4 Unterlegscheiben) 8. Strom-/Video-/NMEA 0183-Kabel, 1,5 m (4,92 Fuß), gerade 9.
  • Seite 37 Kapitel 3: Installation Kapitelinhalt • 3.1 Auswahl des Montageorts auf Seite 38 • 3.2 Montageoptionen – Axiom auf Seite 47 • 3.3 Axiom 7-Pult- und -Aufbaumontage auf Seite 49 • 3.4 Oberflächen- oder Pultmontage mit dem Rückseitenmontagekit auf Seite 51 •...
  • Seite 38 • Stromversorgung – Wählen Sie einen Standort, der so nahe wie möglich an der Gleichstromquelle des Schiffs gelegen ist. Dadurch wird die Länge der Kabel auf ein Minimum reduziert. EMV-Richtlinien Raymarine-Geräte und -Zubehörartikel entsprechen den einschlägigen EMV-Richtlinien. Dadurch werden elektromagnetische Interferenzen zwischen Geräten minimiert, die sonst die Leistung Ihres Systems beeinträchtigen könnten.
  • Seite 39 Starterbatterie. Auf diese Weise vermeiden Sie Fehler und Datenverluste, die auftreten können, wenn keine getrennte Batterie verwendet wird. • Verwenden Sie ausschließlich von Raymarine spezifizierte Kabel. • Kabel sollten nicht getrennt oder verlängert werden, es sei denn, dies wird ausdrücklich im Installationshandbuch beschrieben.
  • Seite 40 GNSS (GPS)-Anforderungen Zusätzlich zu den allgemeinen Richtlinien in Bezug auf Montageorte für Schiffselektronik müssen bei der Installation von Geräten mit einem internen GNSS-Empfänger einige weitere Faktoren berücksichtigt werden. Montageort • Montage über Deck (z. B. im Freien): Bietet beste Geräteleistung. (Nur für Geräte mit entsprechendem Wasserschutz.) •...
  • Seite 41 Anforderungen an den Touchscreen-Montageort Hinweis: Die Leistung von Touchscreens kann von der Installationsumgebung abhängig sein. Dies gilt besonders für Touchscreen -Displays, die über Deck installiert sind. Bei diesen können die folgenden Probleme auftreten: • Hohe Temperatur des Touchscreens – Wenn das Display an einem Standort montiert ist, an der es längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann der Touchscreen heiß...
  • Seite 42 Gerätabmessungen Abmessungen für Axiom 7-Bügelmontage 25,04 cm (9,86 Zoll) 16,25 cm (6,4 Zoll) 7,64 cm (3 Zoll) • Gerader Stecker = 21,8 cm (8,58 Zoll) • Rechtwinkliger Stecker = 19,8 cm (7,79 Zoll) Abmessungen für Axiom 7-Oberflächen- oder -Pultmontage Über Adapterwinkel...
  • Seite 43 Über Rückseitenmontagekit 20,11 cm (7,92 Zoll) 13,3 cm (5,24 Zoll) 0,8 cm (0,32 Zoll) • Aufbaumontage = 1,91 cm (0,75 Zoll) maximal • Pulteinbaumontage = 2,71 cm (1,06 Zoll) maximal • Gerader Stecker = 21,8 cm (8,58 Zoll) • Rechtwinkliger Stecker = 19,8 cm (7,79 Zoll) 7,3 cm (2,87 Zoll) 13,2 cm (5,2 Zoll) Abmessungen für Axiom 9/12-Bügelmontage...
  • Seite 44 Axiom™ 9 Axiom™ 12 26,5 cm (10,43 Zoll) 31,4 cm (12,36 Zoll) 18,78 cm (7,39 Zoll) 22,67 cm (8,93 Zoll) 7,67 cm (3,02 Zoll) 7,62 cm (3 Zoll) 6,5 cm (2,56 Zoll) 6,5 cm (2,56 Zoll) • Gerader Stecker = 17,8 cm (7,01 Zoll) •...
  • Seite 45 Abmessungen – Axiom Pro 9 und 12 Axiom Pro 9 Axiom Pro 12 29,93 cm (11,78 Zoll) 35,80 cm (14,1 Zoll) 32,95 cm (12,97 Zoll) 38,85 cm (15,3 Zoll) 18,62 cm (7,33 Zoll) 24,61 cm (9,69 Zoll) 17,37 cm (6,84 Zoll) 22,28 cm (8,77 Zoll) 3,34 cm (1,31 Zoll) 3,19 cm (1,26 Zoll)
  • Seite 46 Abmessungen – Axiom Pro 16 45,20 cm (17,8 Zoll) 25,80 cm (10,16 Zoll) 3,34 cm (1,31 Zoll) 6,84 cm (2,69 Zoll) 13,86 cm (5,46 Zoll) gerader Steckverbinder 11,86 cm (4,67 Zoll) rechtwinkliger Steckverbinder 1,52 cm (0,6 Zoll) 20,70 cm (8,15 Zoll) gerader Steckverbinder 18,70 cm (7,36 Zoll) rechtwinkliger Steckverbinder...
  • Seite 47 3.2 Montageoptionen – Axiom Montageoptionen Ihr Produkt kann auf verschiedene Weise montiert werden, um allen Installationsanforderungen zu genügen. Bügelmontage 2. Pultmontage (Montageoberfläche und MFD-Bildschirm sind auf einer Ebene) 3. Oberflächenmontage (MFD steht leicht aus der Montageoberfläche hervor) 4. Vorderseitenmontage (über Vorderseitenmontagekit: 7-Zoll A80498, 9-Zoll: A80500, 12-Zoll: A80502) Adapterplatten sind ebenfalls erhältlich, wenn Sie ältere MFDs durch neue Axiom MFDs ersetzen.
  • Seite 48 Hinweis: Die Abbildung zeigt ein Axiom™ 7, das auf einem Kunststoffbügel montiert wird. Die Haltebügel im Lieferumfang des Axiom™ 9 und des Axiom ™ 12 sind aus Metall gefertigt und sehen daher anders aus als abgebildet. Ein Metallbügel ist auch als Zubehörteil für das Axiom™ 7 erhältlich (Art.-Nr.: R70524).
  • Seite 49 3.3 Axiom 7-Pult- und -Aufbaumontage Nehmen Sie den Bügeladapter vom Axiom™ 7 ab. Sie können den standardmäßig montierten Bügeladapter des Axiom™ 7 entfernen und ihn als Klammer für Pult- ober Oberflächeninstallationen verwenden. Der Adapter muss außerdem entfernt werden, bevor Sie das Gerät über die Rückseitenmontagewinkel oder das Vorderseitenmontagekit installieren.
  • Seite 50 1. Verwenden Sie die Oberflächen-/Pultmontageschablone, um eine passende Öffnung aus der Montageoberfläche herauszuschneiden. Wenn Sie eine Pultmontage planen, folgen Sie dabei auch den Falzanweisungen auf der Schablone. 2. Drehen Sie die 4 Gewindebolzen in die Rückseite des MFDs. 3. Ziehen Sie das Schutzpapier von der Dichtung ab und befestigen Sie diese an der Rückseite des MFD.
  • Seite 51 3.4 Oberflächen- oder Pultmontage mit dem Rückseitenmontagekit Wenn ausreichender Zugang zur Unterseite der gewünschten Montageoberfläche verfügbar ist, kann das MFD mit dem Rückseitenmontagekit per Pult- oder per Oberflächeneinbau installiert werden. Bei einem Axiom™ 7-MFD, das mit montiertem Bügeladapter geliefert wird, nehmen Sie zuerst den Bügeladapter von der Rückseite des Geräts ab.
  • Seite 52 6. Sichern Sie das MFD an seiner Position, indem Sie die Flügelmuttern auf den Gewindebolzen per Hand festziehen. Wichtige: Ziehen Sie die Muttern jedoch NICHT zu fest an, um eventuelle Schäden am Gerät zu verhindern Nur per Hand festziehen. 7. Legen Sie falls erforderlich Ihre MicroSD-Karte in den MFD-Kartenleser ein, der sich unter dem Gummistopfen auf der Rückseite des MFD befindet.
  • Seite 53 Aufbaumontage Das MFD kann auf einer Oberfläche montiert werden (Aufbaumontage). Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte Folgendes sicher: • Sie haben einen geeigneten Montageort ausgewählt. • Sie haben die Kabelanschlüsse korrekt identifiziert und die Kabelverlegung gut durchgeplant. •...
  • Seite 54 Taste Menü/Start montieren Gehen Sie die folgenden Schritte durch, um die Taste Start/Menü zu montieren. 1. Schieben Sie die Rückplatte wie abgebildet hinter die Haltezungen ein. Den vorderen Gehäuserahmen abnehmen Wenn es erforderlich ist, ein installiertes MFD wieder herauszunehmen, müssen Sie die Teile des vorderen Gehäuserahmens entfernen, um Zugang zu den Fixierschrauben zu erhalten.
  • Seite 55 Bügelmontage Die Modelle Axiom Pro 9 und Axiom Pro 12 können auf dem mitgelieferten Bügel montiert werden. Auf diese Weise können Sie Ihr MFD an einer horizontalen Fläche anbringen. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Montageort für die Installation Ihres MFDs gewählt haben, der genügend Kopffreiheit bietet, so dass der Winkel des MFDs eingestellt und das Gerät bei Bedarf deinstalliert werden kann.
  • Seite 57 Kapitel 4: Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Anschlüsse – Überblick auf Seite 58 • 4.2 Überblick über Anschlüsse (Axiom Pro) auf Seite 59 • 4.3 Kabel anschließen auf Seite 62 • 4.4 Axiom-Spannungsanschluss auf Seite 62 • 4.5 NMEA 0183-Verbindung auf Seite 69 •...
  • Seite 58 4.1 Anschlüsse – Überblick MFD-Anschlüsse Netzwerk – Anschluss an ein RayNet-Netzwerk oder -Gerät. Eine Liste der erhältlichen Kabel finden Sie unter Ersatzteile und Zubehör. 2. Zubehörteile – Anschluss eines Remote-Kartenlesers. 3. Spannung/NMEA 2000 – Anschluss an 12 V DC-Spannungsversorgung / NMEA 2000 oder SeaTalkng ®-Backbone.
  • Seite 59 Kein Anschluss – Für Geberverbindungen ist ein externes Sonarmodul erforderlich. 2. DV-Geber – Anschluss für DownVision™-Geber. 3. RV-Geber – Anschluss für RealVision™ 3D-Geber. 4.2 Überblick über Anschlüsse (Axiom Pro) Axiom Pro-Verbindungsmöglichkeiten Anschluss Anschluss Anschluss an: Geeignete Kabel Integriertes Kabel von GA150-Anschluss GA150-Antenne GA150...
  • Seite 60 Anschluss Anschluss Anschluss an: Geeignete Kabel Netzwerkanschluss RayNet-Netzwerk oder RayNet Kabel mit (x2) -Gerät Buchse Zubehörverbindung Integriertes Kabel von • RCR-SDUSB Remote-Kartenleser RCR-SDUSB/RCR-2 • RCR-2 Remote- Kartenleser Strom-/Videoeingang- 12/24-V-Gleichstrom- Strom-/Video- /NMEA 0183-Anschluss versorgung / Videoein- /NMEA 0183-Kabel gang / NMEA 0183 Optionaler HF-Erdung des Schiffs Nähere Einzelheiten...
  • Seite 61 Axiom Pro RVX – Geber-Anschlussoptionen Anschluss Anschluss an Geeignete Kabel RealVision™ 3D-Geber • Integriertes Kabel des Gebers • Verlängerungskabel • Adapterkabel 1 kW-Geber • Integriertes Kabel des Gebers • Verlängerungskabel • Adapterkabel Hinweis: Eine Liste kompatibler Geber finden Sie unter 2.7 Kompatible Geber.
  • Seite 62 4.3 Kabel anschließen Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das/die Kabel an Ihr Produkt anzuschließen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das angeschlossen werden soll, entsprechend der Installationsanleitung für dieses Gerät installiert wurde. 3.
  • Seite 63 Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Händler. • Das Spannungskabel Ihres Produkts verfügt möglicherweise bereits über eine integrierte Inlinesicherung. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie eine Inlinesicherung oder einen Schutzschalter zur positiven Ader des Spannungsanschlusses für Ihr Produkt hinzufügen.
  • Seite 64 Hinweis: • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Händler. • Das Stromkabel Ihres Produkts ist unter Umständen mit einer Inlinesicherung ausgestattet. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen Sie eine Inlinesicherung zur positiven Ader des Stromanschlusses hinzufügen.
  • Seite 65 • Der Verteilungspunkt muss mit einem Kabel der Dicke 8 AWG (10 mm² ) von der primären Spannungsquelle des Schiffs gespeist werden. • Im Idealfall sollten alle Geräte an einzelne Thermoschutzschalter oder Sicherungen mit angemessenem Schaltkreisschutz angeschlossen sein. Wo dies nicht möglich ist und mehrere Geräte den gleichen Schutzschalter verwenden, müssen Sie für jeden Schaltkreis Inlinesicherungen verwenden, um den erforderlichen Schutz zu bieten.
  • Seite 66 Wasserdichter Sicherungshalter mit angemessener Inlinesicherung muss installiert werden. Eine Zusammenfassung der Sicherungsnennwerte finden Sie unter: Nennwerte für Inlinesicherungen und Thermoschutzschalter. Spannungskabel des Geräts Anschlusspunkt für Erdungsdraht Batterieanschluss – Szenario A: Geeignet für ein Schiff mit einem gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Spannungskabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den gemeinsamen Erdungspunkt angeschlossen werden.
  • Seite 67 Wichtige: Um sicherzustellen, dass Spannungskabel (einschließlich jegliche Verlängerungen) eine ausreichende Kabelstärke haben, müssen Sie für eine durchgehende Mindestspannung von 10,8 V DC an dem Ende des Kabels sorgen, an dem es mit dem Stromanschluss des Produkts verbunden ist, selbst bei einer vollständig entladenen Batterie mit nur 11 V DC. (Gehen Sie nicht davon aus, dass eine entladene Batterie eine Spannung von 0 V DC hat.
  • Seite 68 Erdung – optionaler dedizierter Erdungsdraht Die von Geräten wie Schaltnetzteilen oder Mittel-/Hochfrequenzsendern emittierten Frequenzen können zu Störungen mit dem Touchscreen oder dem Power Swipe Ihres MFDs führen. Wenn Sie Probleme mit der Touchscreen -Leistung oder dem Power Swipe haben, kann es erforderlich sein, einen zusätzlichen dedizierten Erdungsdraht zu installieren.
  • Seite 69 Referenzen • ISO10133/13297 • BMEA Code of Practice • NMEA 0400 4.5 NMEA 0183-Verbindung NMEA 0183-Geräte können über die NMEA 0183-Adern im mitgelieferten Spannungs- und Datenkabel an Ihr MFD angeschlossen werden. Es sind zwei NMEA 0183-Anschlüsse verfügbar: • Anschluss 1: Eingang und Ausgang, 4.800 oder 38.400 Baud •...
  • Seite 70 4.6 NMEA 2000 (SeaTalkng ®)-Verbindung Das MFD kann Daten mit Geräten austauschen, die an ein kompatibles CAN-Busnetzwerk angeschlossen sind, welches auch das MFD umfasst. Das MFD wird über den DeviceNet-Stecker des Strom-/NMEA 2000-Kabels an den Backbone angeschlossen. Strom-/NMEA 2000-Kabel wird an der Rückseite des MFD angeschlossen. 2.
  • Seite 71 2. Alternativ können Sie das MFD auch über ein standardmäßiges DeviceNet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen NMEA 2000-Backbone anschließen. Hinweis: SeaTalkng ®- und NMEA 2000-Geräte müssen an einen mit Abschlusswiderständen versehenen Backbone angeschlossen werden, mit dem auch das MFD verbunden ist. Geräte können nicht direkt an das MFD angeschlossen werden.
  • Seite 72 4.9 Axiom+-Geberanschluss Wenn Ihr MFD über ein integriertes Sonarmodul verfügt, können Sie einen Geber an das Gerät anschließen. Hinweis: RealVision™-Geber werden direkt angeschlossen, für alle anderen Gebertypen wird ein Adapterkabel benötigt. Hinweis: Nähere Informationen zu kompatiblen Gebern für Ihr MFD-Modell finden Sie unter Kompatible Multifunktionsdisplays für Axiom™+ RV-Multifunktionsdisplays 2.
  • Seite 73 Hinweis: Nur Geber der Serie CPT-S können an Axiom Pro S-MFDs angeschlossen werden. 2. Geber-Verlängerungskabel sind ebenfalls erhältlich. 3. Adapterkabel für den Anschluss verschiedener Geber sind ebenfalls erhältlich. Eine Liste der verfügbaren Adapterkabel finden Sie in . RealVision™ 3D-Geber-Verlängerungskabel Um beste Leistungen zu erzielen, sollte die Länge von Kabelführungen auf ein Minimum beschränkt werden.
  • Seite 74 A80493 Axiom RV-Y-Kabel für integrierten Geber (7-polig) und DV-Geber (9-polig) A80494 Axiom RV-Y-Kabel für CP370-Geber (7-polig) und DV-Geber (9-polig) Vorsicht: Geberkabel • Verwenden Sie das Geberkabel NIE zum Anheben oder Aufhängen des Gebers. Stützen Sie den Geberkörper bei der Installation immer direkt. •...
  • Seite 75 Hinweis: Der GA150 ist nur mit MFDs der Typen Axiom Pro und Axiom XL kompatibel. 4.13 Zubehörverbindung Ein RCR-SDUSB, RCR-1, Micro USB-Verlängerungskabel oder RCR-2 (getrennt erhältlich) kann über den Zubehöranschluss an Ihr MFD angeschlossen werden. RCR-Verbindung Für die folgenden Funktionen muss ein Kartenleser an den MFD angeschlossen sein: •...
  • Seite 76 Gerät Unterstützte Medien RCR-2 (A80218) 2 MicroSD-Karten Micro USB-Verlängerungskabel (A80630) 1x Micro USB-Anschluss (Typ Micro A) (z. B. für den Anschluss eines externen USB-Festplattenlaufwerks oder USB-Sticks; für den Anschluss bestimmter USB-Geräte kann ein zusätzlicher Adapter erforderlich sein). Einzelheiten zur Installation dieser Geräte entnehmen Sie bitte den Anweisungen, die Sie mit Ihrem Zusatzteil erhalten haben.
  • Seite 77 Kapitel 5: Wartung des Displays Kapitelinhalt • 5.1 Service und Wartung auf Seite 78 • 5.2 Reinigung des Produkts auf Seite 78 Wartung des Displays...
  • Seite 78 5.1 Service und Wartung Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Bitte wenden Sie sich hinsichtlich Wartung und Reparatur an Ihren autorisierten Raymarine-Fachhändler. Nicht berechtigte, eigenmächtige Reparaturen können die Garantieleistungen beeinträchtigen. Warnung: Hochspannung Dieses Gerät steht unter Hochspannung. Für Einstellungen sind spezialisierte Wartungsprozeduren und Werkzeuge erforderlich, die nur für qualifizierte...
  • Seite 79 1. Schalten Sie das Display aus. 2. Säubern Sie den Bildschirm mit einer Lösung eines milden Reinigungsmittels und einem sauberen, fusselfreien Tuch, um Schmutzpartikel und Salzrückstände zu entfernen. 3. Spülen Sie den Bildschirm mit sauberem Wasser ab, um eventuelle Rückstände des Reinigungsmittels zu beseitigen.
  • Seite 81 Kapitel 6: Setup Kapitelinhalt • 6.1 Erste Schritte auf Seite 82 • 6.2 Kurzbefehle auf Seite 95 • 6.3 Kompatibilität von Speicherkarten auf Seite 96 • 6.4 Softwareaktualisierungen auf Seite 99 • 6.5 Videoanleitungen auf Seite 100 Setup...
  • Seite 82 6.1 Erste Schritte Kompatible MFDs Das LightHouse™ 3-Betriebssystem ist mit den nachfolgend aufgelisteten MFDs kompatibel. Softwareversion Kompatible MFDs LH3.15 • Axiom + LH3.14 • Axiom XL LH3.13 LH3.12 • Axiom Pro • Axiom • Axiom XL LH3.11 LH3.10.71 • Axiom Pro LH3.10 LH3.9 •...
  • Seite 83 Name Taste Funktion Wegpunkt / MOB Kurz drücken, um an der aktuellen Schiffsposition einen Wegpunkt zu platzieren. Gedrückt halten, um den Mann-über-Bord-Alarm (MOB) zu aktivieren. Leistung Drücken, um das MFD einzuschalten. Bei eingeschaltetem MFD wird mit dieser Taste die Kurzbefehle-Seite aufgerufen.
  • Seite 84 MFD Uni-Controller Name Name Funktion Die Taste drücken, um eine Auswahl zu bestätigen. Die Steuerelemente in 8 Richtungen Richtungssteuerelemente verwenden, um den Cursor auf dem Bildschirm zu positionieren. Im Uhrzeigersinn drehen, um Drehknopf den Bereich zu verkleinern oder hineinzuzoomen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Bereich zu vergrößern oder herauszuzoomen.
  • Seite 85 Ausschalten des Displays 1. Streichen Sie mit dem Finger von links nach rechts über den Bereich der Schaltfläche Ein/Aus. Das Kurzbefehle-Menü wird angezeigt. 2. Halten Sie die Taste Ein/Aus gedrückt, bis der Bildschirm ausgeschaltet wird. Hinweis: Das Gerät nimmt auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom aus der Batterie. Wenn dies vermieden werden soll, nehmen Sie das Stromkabel an der Rückseite des Geräts ab oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr am Schutzschalter.
  • Seite 86 2. Halten Sie auf der Kurzbefehle-Seite das Ein/Aus-Symbol ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Alternativ halten Sie die Taste Ein/Aus ca. 6 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Das Gerät nimmt auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom aus der Batterie. Wenn dies vermieden werden soll, nehmen Sie das Stromkabel an der Rückseite des Geräts ab oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr am Schutzschalter.
  • Seite 87 Bestätigung der Nutzungsbeschränkungen beim ersten Einschalten Nach dem Abschluss des Startassistenten wird die Erklärung zu den Nutzungsbeschränkungen angezeigt. Sie müssen diese lesen und den Bedingungen der Erklärung zustimmen, um den MFD verwenden zu können. Durch die Auswahl von OK akzeptieren Sie die Nutzungsbedingungen. Menü...
  • Seite 88 Gebereinstellungen konfigurieren Bei Systemen mit Sonarmodul sollten Sie Ihre Gebereinstellungen konfigurieren. 1. Wählen Sie Geber aus dem Menü Einstellungen der Fischfinder-App: Menü > Einstellungen > Geber 2. Legen Sie fest, welche Tiefe angezeigt werden soll: i. Unter Geber (default) – Kein Offset erforderlich. ii.
  • Seite 89 Wichtige: • Grenze der Ping-Tiefe sollte nur aktiviert werden, wenn Probleme bei der Neuerfassung von Tiefenmesswerten auftreten, nachdem das Sonar die Tiefenmessung verloren hat. • Nachdem Grenze der Ping-Tiefe aktiviert wurde, kann die Fischfinder-App/der Geber in Gewässern, die tiefer als der angegebene Grenzwert sind, keine Tiefenmessung mehr durchführen und kein Bottom Lock erreichen.
  • Seite 90 • Schiffe mit Metallkörper • Unterwasserkabel Hinweis: Unter einigen Umständen kann es vorteilhaft sein, RealVision AHRS zu deaktivieren, falls lokale Quellen magnetischer Interferenzen das Sonarbild verzerren. RealVision AHRS kann unter Einstellungen deaktiviert werden. Menü > Einstellungen > Sonarmenü > AHRS-Stabilisierung Hinweis: Die Kalibrierung muss nach einem Sonar-Reset sowie nach einem Werks-Reset des MFDs wiederholt werden.
  • Seite 91 Datenauswahl Sie können festlegen, für welche Art von Daten die Kalibrierung erfolgen soll: • Tiefe • Wind • Geschwindigkeit Tiefe Kalibrieren Sie Ihren Echolotgeber. Unter Kiel Den Abstand zwischen der Gebervorderseite und der Unterseite des Kiels eingeben. Unter Wasserlinie Den Abstand zwischen der Unterseite des Kiels und der Wasserlinie eingeben.
  • Seite 92 Wind Kalibrieren Sie Ihre Wind-Masteinheit. Ihr Boot in einem Kreis fahren, bis alle Sektoren kalibriert Geber linearisieren wurden (der Ring erscheint grün). Wind-Masteinheit ausrichten Ihr Boot direkt in Richtung des beobachteten Windes steuern, um die Ausrichtung vorzunehmen. Ein Offset auf den Winkel anwenden. Winkel anpassen Einen Skalierungsfaktor auf die scheinbare Windgeschwindig- Geschwindigkeit anpassen...
  • Seite 93 3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Assistenten zur Maschinenidentifikation abzuschließen. Kurzbefehle Das Kurzbefehle-Menü kann aufgerufen werden, indem Sie auf einem Axiom™- oder Axiom™ XL-MFD von links nach rechts über den Schaltflächenbereich Ein/Aus streichen oder indem Sie auf einem Axiom™...
  • Seite 94 Anzeigemodus Sie können den Anzeigemodus Ihres MFDs ändern. Tippen Sie auf die Schaltfläche Ein/Aus oder streichen Sie darüber, um die Kurzbefehle anzuzeigen. Wählen Sie dann das Symbol Anzeigemodus, um zwischen den Modi Tag, Nacht und Sehr dunkel zu wechseln. Sie können den Anzeigemodus passend zur Tageszeit ändern: Tag –...
  • Seite 95 Einstellungen zurücksetzen oder Werks-Reset durchführen Bei einem Werksreset werden ALLE Benutzerdaten gelöscht und die Einstellungen des Displays auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt. Dagegen werden mit der Option Einstellungen zurücksetzen nur die Einstellungen des Displays zurückgesetzt, während die Benutzerdaten erhalten bleiben. 1.
  • Seite 96 • Lautstärke eines Bluetooth-Lautsprecher einstellen • Helligkeit einstellen • Anzeigemodus 6.3 Kompatibilität von Speicherkarten MicroSD-Speicherkarten können verwendet werden, um Daten wie Wegpunkte, Routen und Tracks zu sichern oder zu archivieren. Nachdem Sie Ihre Daten auf einer Speicherkarte gesichert haben, können Sie alte Daten aus dem System löschen. Die archivierten Daten können jederzeit wiederhergestellt werden.
  • Seite 97 Eine MicroSD-Karte einlegen – Axiom-Modelle 1. Ziehen Sie die Abdeckung des MicroSD-Kartenlesers zurück, wie oben abgebildet. 2. Legen Sie Ihre MicroSD-Karte so ein, dass die Kontakte nach unten deuten. 3. Schließen Sie die Abdeckung und stellen Sie sicher, dass sie richtig sitzt. MicroSD-Karte herausnehmen 1.
  • Seite 98 Externe Speichermedien einlegen – RCR 1. Öffnen Sie die Kartenschachtklappe. 2. Legen Sie das Speichermedium in einen Kartensteckplatz ein und drücken Sie, bis es einrastet. • RCR-SDUSB Steckplatz 1 – Legen Sie eine SD-Karte (oder einen SD-Kartenadapter mit einer MicroSD-Karte) mit den Kontakten nach unten in den oberen Steckplatz ein, der mit (1) gekennzeichnet ist, und drücken Sie, bis die Karte einrastet.
  • Seite 99 Informationen dazu, wie Sie Ihre Softwareversion prüfen, entnehmen Sie bitte der Dokumentation, die Sie mit Ihrem Produkt erhalten haben. 2. Prüfen Sie die neueste verfügbare Software auf der Raymarine-Website: www.raymarine.com > Support > Softwareaktualisierungen. 3. Laden Sie das Softwarepaket herunter.
  • Seite 100 3. Um eine WLAN-Verbindung einzurichten, wählen Sie WLAN-Einstellungen und stellen Sie eine Verbindung zum gewünschten WLAN-Zugriffspunkt/Hotspot her. 4. Wählen Sie Start und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. 6.5 Videoanleitungen Auf der Raymarine-Website ist eine Reihe von Videoanleitungen verfügbar, die Sie beim Gebrauch Ihres Produkts unterstützen können. http://www.raymarine.com/multifunction-displays/lighthouse3/tips-and-tricks...
  • Seite 101 Kapitel 7: Startseite Kapitelinhalt • 7.1 Startseite – Überblick auf Seite 102 • 7.2 App-Seiten erstellen/anpassen auf Seite 104 • 7.3 Benutzerprofile auf Seite 105 • 7.4 Meine Daten auf Seite 106 • 7.5 Einstellungen auf Seite 107 • 7.6 Mann über Bord (MOB) auf Seite 110 •...
  • Seite 102 7.1 Startseite – Überblick Alle Einstellungen und Apps können über die Startseite aufgerufen werden. GNSS-Position/Fix – In diesem Bereich sehen Sie die Genauigkeit des GNSS-Fix und Sie können auf die GNSS-Einstellungen zugreifen. 2. Profile – In diesem Bereich können Sie das verwendete Profil ändern und Profile erstellen, bearbeiten oder löschen.
  • Seite 103 Karten – Die Karten-App zeigt elektronische Karteninformationen aus Ihren Kartenmodulen an und kann zusammen mit einem GNSS-Empfänger zum Ermitteln der Schiffsposition verwendet werden. Sie können in der App bestimmte Standorte über Wegpunkte markieren, Routen erstellen und abfahren und über Tracks festhalten, wo Sie gewesen sind.
  • Seite 104 Yamaha – Die Yamaha -App zeigt Daten und Messwerte von kompatiblen Yamaha -Maschinen an. Nähere Informationen finden Sie unter p.225 — Yamaha -App PDF Viewer – Mit der PDF Viewer-App können Sie PDF-Dateien in Ihrem externen Speicher öffnen und anzeigen. Nähere Informationen finden Sie unter p.257 —...
  • Seite 105 Über die Optionen in diesem Menü können Sie App-Seiten anpassen, umbenennen oder löschen. 2. Wählen Sie Anpassen aus dem Popup-Menü, um das Seitenlayout und die verwendeten Anwendungen zu ändern. Zum Erstellen einer neuen Seite, halten Sie einen leeren Bereich auf der Startseite gedrückt. 3.
  • Seite 106 Wählen Sie das Plus-Symbol (+), um ein neues Profil auf der Basis des aktuell verwendeten zu erstellen. Änderungen an den MFD-Einstellungen sind auf das aktive Profil bezogen und sie werden beibehalten, wenn das Profil das nächste Mal verwendet wird. Für jedes Profil wird die Entfernung und die Zeit angezeigt, die es aktiv gewesen ist. Profilnamen und -symbole können angepasst werden.
  • Seite 107 Wenn Sie Wegpunkte, Routen oder Tracks auswählen, wird die betreffende Liste aufgerufen, in der Sie Ihre Daten verwalten und bearbeiten können. Wenn Sie Kraftstoff/Trip wählen, werden der Kraftstoff-Manager und die Trip-Zähler angezeigt. Durch Auswahl von Dateien wird ein Dateibrowser geöffnet. Wenn Sie Import/Export wählen, können Sie Benutzerdaten und MFD-Einstellungen auf einem externen Speichermedium sichern oder Daten und Einstellungen von dort wiederherstellen.
  • Seite 108 Registerkarte Einstellungen • Kraftstofftanks konfigurieren • Bevorzugte Maßeinheiten einrichten Einheiten • Peilmodus einrichten • Missweisung konfigurieren • GNSS (GPS) Kartendatum konfigurieren • Zeitunterschiede einrichten Dieses Display • Farbschema (Modus „Tag“)). • Eine Startseite oder App für den Gerätstart auswählen • Speicherort für Bildschirmbilder festlegen •...
  • Seite 109 Displaysprache auswählen Sie können festlegen, in welcher Sprache die Benutzeroberfläche des Displays erscheinen soll. 1. Wählen Sie Sprache aus dem Menü Einstieg Startseite > Einstellungen > Einstieg > Sprache:. 2. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Sprache der Benutzeroberfläche Die folgenden Sprachen sind verfügbar: Arabisch (ar-AE) Bulgarisch (bg-BG) Chinesisch...
  • Seite 110 Option Beschreibung Geben Sie den maximalen Tiefgang Ihres Schiffs ein, wenn es voll Sichere Tiefe beladen ist. Dies ist die Tiefe von der Wasserlinie bis zum tiefsten Punkt am Kiel des Schiffs. Für ausreichenden Freiraum empfiehlt es sich, einen Sicherheitsspielraum zu diesem Wert hinzuzufügen, um durch Schiffsbewegungen verursachte Abweichungen zu berücksichtigen.
  • Seite 111 Für die MOB-Funktion muss Ihr Schiff einen gültigen Positionsfix von einem GNSS (GPS) -Empfänger haben. Für den Koppelnavigationsmodus sind darüber hinaus Richtungs- und Geschwindigkeitsdaten erforderlich. Wenn Sie den MOB-Alarm aktivieren: • wird alle 30 Sekunden ein MOB-Alarmton ausgegeben, bis Sie den MOB-Alarm stornieren. •...
  • Seite 112 Warnung Orange – Ein orangefarbener Alarm zeigt eine Warnung an. Warnungen werden ausgegeben, um auf eine geänderte Situation hinzuweisen, von der Sie wissen sollten. Warnungen werden von einem akustischen Signal begleitet. Die Warnung und der Signalton werden so lange ausgegeben, bis der Alarm quittiert wurde oder die Bedingungen, die den Alarm ausgelöst haben, nicht mehr vorliegen.
  • Seite 113 Alarmhistorie Beispiel: Registerkarte „Alarmhistorie“ Alle roten (Gefahr) und orangefarbenen Alarme (Warnung) werden in der Alarmhistorie aufgelistet. Die Historie enthält jeweils einen Eintrag für das Auslösen eines Alarms und einen für dessen Quittierung. Die Spalte „Alarm“ zeigt den Namen des Alarms und die Spalte „Ereignis“ enthält Einzelheiten zu der Alarmbedingung sowie Datum und Uhrzeit des Alarms.
  • Seite 114 Alarmeinstellung einen kleineren Radius verwendet, so dass Sie nicht zu weit vom Zielwegpunkt entfernt benachrichtigt werden. • Abfangen bei Ankunft – Wenn aktiviert, wird bei Gebrauch der Zielschnittpunktfunktion ein Alarm ausgelöst, wenn Ihr Boot die unter Ankunftsradius angegebene Distanz erreicht. •...
  • Seite 115 7.8 GNSS (GPS)-Einstellungen Die Einstellungen für Ihren GNSS (GPS)-Empfänger (intern oder extern) können über das Menü Satelliten aufgerufen werden: Startseite > GNSS-Popup > Satelliten > Einstellungen. Die angezeigten Einstellungen gelten für den aktuell verwendeten GNSS (GPS)-Empfänger. Der Name des GNSS (GPS)-Empfängers, der derzeit vom System verwendet wird, erscheint im Menü Ortung.
  • Seite 116 Hinweis: Die Auswahl eines SBAS ist nur verfügbar, wenn ein kompatibler GNSS (GPS)-Empfänger verwendet wird. • Eine Liste kompatibler GNSS-Empfänger finden Sie unter: • Informationen zu den Einstellungen, die bei nicht kompatiblen Empfängern verfügbar sind, finden Sie unter: COG/SOG-Filter Wenn Sie den COG/SOG-Filter entsprechend dem Ausmaß der Oszillation Ihres Schiffs (d. h. Rollen, Stampfen und Gieren) einstellen, bietet dies stabilere COG- und SOG-Werte.
  • Seite 117 7.9 Statusbereich Im Statusbereich des MFD rechts oben auf der Startseite können Sie den Status von angeschlossen Peripheriegeräten prüfen. Hier wird außerdem die Zeit angezeigt und Sie sehen, ob das MFD sich im Touchlock-Modus befindet. Symbole Statusbereich Der Statusbereich enthält Symbole, die den Status des angeschlossenen Autopilot-, AIS-, Radar-, Sonar/Geber- und Bluetooth-Geräten anzeigen.
  • Seite 118 App-Seiten einrichten. LightHouse™-Drittanbieter-Apps LightHouse™-Drittanbieter-Apps wurden vollständig von Drittanbietern entwickelt und sind von Raymarine genehmigt. Diese Apps werden über den LightHouse App Launcher auf der Startseite aufgerufen. LightHouse™-Drittanbieter-Apps sind nur auf MFDs der Axiom™-Produktreihe verfügbar. 7.12 Nachrichten MFDs, die als „First Responder“ konfiguriert sind und außerdem über STEDS-Funktionalität verfügen, können sichere SMS-Nachrichten mit anderen entsprechend ausgestatteten STEDS-Schiffen...
  • Seite 119 Wenn eine Nachricht eingeht, wird sie in einem Dialogfeld auf dem Bildschirm angezeigt. Das Dialogfeld zeigt den Absender, die Link-ID und die Nachricht selbst. Die folgenden Optionen sind im Nachrichtendialogfeld verfügbar. • OK – Schließt das Dialogfeld (die Nachricht wird in der Inbox gespeichert). •...
  • Seite 120 Neue Direktnachricht Eine neue Direktnachricht kann über die MMSI-Nummer an ein bestimmtes Schiff oder an ein als „Buddy“ eingerichtetes AIS-Schiff gesendet werden. Wenn Sie Direktnachricht im Menü Neu der Karten-App oder Neue Direktnachricht in der Nachrichten-Inbox wählen, wird die Seite Empfänger geöffnet, auf der Sie Zuletzt verwendete Kontakte (Sender und Empfänger von Nachrichten) und Buddy-Kontakte auswählen können.
  • Seite 121 Wenn Sie das Symbol Vorlagentext wählen, wird die Bildschirmtastatur durch eine Liste von Nachrichtenvorlagen ersetzt, die Sie für Ihre Nachricht auswählen können. Wenn Sie Meine Position wählen, werden die aktuellen Koordinaten Ihres Schiffs in die Nachricht eingegeben. Hinweis: In die Nachricht eingegebene Koordinaten zeigen Grad als DEG an. Nachrichtensymbole Die Symbole von Nachrichten in der Inbox zeigen deren Typ und Status an.
  • Seite 122 Senden der Nachricht fehlgeschlagen – Der Eingang der Direktnachricht wurde von der Hardware des Empfängers nicht bestätigt. Hinweis: Die fehlgeschlagene Nachricht erscheint weiter in der Inbox. Link-ID – Eine von Responder-Schiffen generierte und verwendete Link-ID. Hinweis: Wenn Sie auf eine Direktnachricht oder Broadcastmeldung antworten, die eine Link-ID enthält, verwendet die Antwort die gleiche Link-ID.
  • Seite 123 Kapitel 8: Autopilot-Steuerung Kapitelinhalt • 8.1 Autopilot-Steuerung auf Seite 124 Autopilot-Steuerung...
  • Seite 124 8.1 Autopilot-Steuerung Ihr MFD kann in ein Evolution-Autopilotsystem integriert werden und dort als Bedieneinheit des Autopiloten dienen. Informationen zum Installieren und Anschließen des Autopiloten an Ihr MFD entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Autopiloten. Die Autopilot-Steuerung von Ihrem MFD aus wird auf der Registerkarte Autopilot im Menü Einstellungen aktiviert: Startseite >...
  • Seite 125 5. Wählen Sie entweder Autopilot aktivieren oder, wenn ein Kursversatzfehler vorliegt, wählen Sie ENTLANG Routenetappe bzw. DIREKT von hier. Wenn Sie ENTLANG ENTLANG Routenetappe ENTLANG Routenetappe Routenetappe wählen, wird das Schiff entlang des ursprünglichen Tracks gesteuert. Wenn Sie DIREKT DIREKT von DIREKT von hier hier...
  • Seite 127 Kapitel 9: Karten-App Kapitelinhalt • 9.1 Karten-App – Überblick auf Seite 128 • 9.2 Kartografie – Überblick auf Seite 140 • 9.3 Such- und Rettungsmuster auf Seite 149 • 9.4 Laylines auf Seite 159 • 9.5 Regatta-Startlinie (SmartStart) und Regatta-Stoppuhr auf Seite 163 •...
  • Seite 128 9.1 Karten-App – Überblick Die Karten-App zeigt eine Darstellung Ihres Schiffs in Bezug auf Landmassen und andere Kartenobjekte, so dass Sie Ihre Route planen und zu Ihrem gewünschten Ziel navigieren können. Die Karten-App benötigt einen GNSS (GPS)-Positionsfix, um Ihr Schiff an der korrekten Position auf einer Weltkarte anzeigen zu können.
  • Seite 129 Tidenanzeige Kartenbereich Zeigt Tidenstrom und Abtrift an. Dazu Identifiziert den Maßstab für den sind die folgenden Daten erforderlich: angezeigten Kartenbereich. COG, Steuerkurs, SOG und STW (Geschwindigkeit durch das Wasser). Bereichsringe Seitenleiste Bietet eine Entfernungsanzeige Die Seitenleiste enthält Systemdaten, rund um Ihr Schiff in festgelegten die in allen Anwendungen angezeigt Abständen.
  • Seite 130 Kartenmodul auswählen Sie können LightHouse™-Karten und kompatible elektronische Seekarten von Navionics und C-MAP verwenden. Elektronische Kartenmodule müssen in den MicroSD-Kartenleser des MFDs (oder in den Kartenleser eines MFDs im gleichen Netzwerk) eingelegt werden. Im Menü der Karten-App: 1. Wählen Sie das Menü Einstellungen. 2.
  • Seite 131 ANKER Der Ankermodus optimiert die Karten-App für das Ankern und bietet Zugriff auf den Ankerassistenten, in dem Sie die Ankeralarm-Parameter konfigurieren können. Im Ankermodus sind alle Menüoptionen verfügbar und jegliche Änderungen an den Einstellungen werden im aktuellen Benutzerprofil gespeichert. WETTER Der Wettermodus ist verfügbar, wenn der MFD an einen kompatiblen Wetterempfänger (SR150) angeschlossen ist.
  • Seite 132 Im Popup-Menü „Schiffsdetails“ können Sie: • einen Track starten/beenden. • ein Offset für das Schiffssymbol einrichten. • das Symbol zur Darstellung Ihres Schiffs ändern. • die Länge von Schiffsvektoren festlegen. • Steuerkurs- und COG-Vektoren ein-/ausblenden. • Bereichsringe ein-/ausblenden. • Tiden- und Windgrafiken ein-/ausblenden. Hinweis: Im einfachen Modus ist „Track starten/anhalten“...
  • Seite 133 Cursor-Infoboxen aktiviert Wenn die Einstellung „Cursor Infoboxen“ aktiviert ist, wird ein Popupfenster mit Informationen angezeigt, sobald Sie ein Objekt auswählen. Wählen Sie das Popupfenster aus, um eine Informationsseite als Vollbild anzuzeigen. Die Einstellung Cursor Infoboxen wird über die Registerkarte „Erweitert“ aufgerufen: Menü > Einstellungen >...
  • Seite 134 Ansicht & Bewegung Auf der Registerkarte „Ansicht & Bewegung“ können Sie festlegen, wie die Karte in Bezug auf Ihr Schiff angezeigt wird. Kartenbewegung Die Kartenbewegung legt fest, wie die Karte und Ihr Schiff gezeichnet werden, so dass das Schiff während der Fahrt auf dem Bildschirm bleibt. Kartenausrichtung Die Kartenausrichtung legt fest, ob die Karte relativ zu Ihrem Schiff, Ihrer Route oder Norden positioniert wird.
  • Seite 135 2. Wählen Sie Bearbeiten, um den Wegpunkt zu bearbeiten, Gehe zu, um den Wegpunkt anzusteuern oder auf OK, um in den normalen Betrieb zurückzukehren. Um einen Wegpunkt an der aktuellen Schiffsposition zu setzen, wählen Sie das Symbol „Wegpunkt/MOB“ oder drücken Sie die entsprechende physische Taste.
  • Seite 136 Eine Route erstellen Routen können auf dem MFD in der Karten-App erstellt werden. 1. Halten Sie die Position für den ersten Wegpunkt gedrückt. 2. Wählen Sie Route aufbauen aus dem Kontextmenü. 3. Wählen Sie die Position für den zweiten Wegpunkt aus. Die beiden Wegpunkte werden durch eine Linie verbunden, welche die erste Etappe Ihrer Route darstellt.
  • Seite 137 Autorouting Autorouting ist verfügbar, wenn Sie kompatible Kartografie verwenden. Autorouting erstellt automatisch eine Route zwischen einem Punkt auf der Karte und Ihrem Schiff. Sie können eine beliebige Position auf der Karte auswählen und dann im Karten-Kontextmenü Autoroute nach hier wählen oder Sie können im Kontextmenü eines bestehenden Wegpunkts Autoroute nach wählen, um automatisch eine Route zwischen Ihrem Schiff und dem ausgewählten Punkt zu erstellen.
  • Seite 138 Eine Route vom Beginn an abfahren Sie können die aktive Navigation starten / eine Route vom Startwegpunkt aus abfahren, indem Sie die folgenden Schritte durchführen. In der Karten-App, bei einer angezeigten Route: 1. Markieren Sie einen Wegpunkt oder eine Routenetappe (d. h. die Linie zwischen den Wegpunkten der Route) in der Route aus, die Sie abfahren wollen.
  • Seite 139 Einen Track erstellen Sie können die Fahrten Ihres Schiffs über Tracks aufzeichnen. 1. Halten Sie Ihr Schiffssymbol gedrückt, um das Popup-Menü anzuzeigen. 2. Wählen Sie Track starten. Die Fahrt Ihres Schiffs wird jetzt aufgezeichnet. 3. Wählen Sie Track anhalten aus dem Popup-Menü, wenn Sie Ihren Track abgeschlossen haben. 4.
  • Seite 140 • Die Informationen zu den verfügbaren Kartendetails und Einstellungen in diesem Handbuch dienen nur als Richtwerte, da sie Änderungen unterliegen können, die nicht im Verantwortungsbereich von Raymarine liegen. Der Bereichsmaßstab der Karten-App wirkt sich ebenfalls auf die Detailstufe auf dem Bildschirm aus.
  • Seite 141 3. S-63-verschlüsselte Karten (LightHouse™ 3 V3.13 oder höher) 4. Navionics-Karten (LightHouse™ 3 V3.1 oder höher) 5. C-MAP-Karten (LightHouse™ 3 V3.2 oder höher). Auf der Raymarine-Website finden Sie eine aktuelle Liste aller unterstützten Kartenmodule: www.raymarine.com/marine-charts/ Um die aktuelle Verfügbarkeit von Navionics-Kartenmodulen zu prüfen, besuchen Sie www.navionics.com...
  • Seite 142 LightHouse-Karten LightHouse™-Karten ist der Markenname für elektronische Navigationskarten von Raymarine. LightHouse™-Karten können ein Premium-Abonnement beinhalten, das neue und erweiterte Funktionen bietet. Hinweis: Ältere LightHouse™ Vektor-, Raster- und NC2-Karte wurden jetzt eingestellt und können nicht mehr heruntergeladen oder aktualisiert werden. Neue LightHouse™-Karten enthalten ein kostenloses 1-jähriges Abonnement für LightHouse™...
  • Seite 143 LightHouse™-Kartenmodule sind auch vorinstalliert auf microSD-Karten erhältlich. Legen Sie das Modul einfach in den Kartenleser Ihres MFDs ein, um die Karte zu verwenden. Hinweis: Neue Regionen werden ständig hinzugefügt. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Raymarine Händler nach den neuesten verfügbaren Regionen. • R70794 — LightHouse™-Karten Nordamerika (vorinstalliert) •...
  • Seite 144 8. Prüfen Sie die Anforderungen der SD-Karte. Wichtige: Eine bei einem Raymarine-Händler gekaufte leere Speicherkarten hat bereits das korrekten Format. 9. Klicken Sie auf WEITER. 10. Prüfen Sie die eindeutige ID-Datei. Wichtige: Eine bei einem Raymarine-Händler gekaufte leere Speicherkarte enthält bereits die eindeutige ID-Datei.
  • Seite 145 Installation von S-63-verschlüsselten Karten Im Gegensatz zu elektronischen Karten anderer Anbieter ist für S-63-verschlüsselte Karten ein Installationsvorgang erforderlich. Hinweis: Für den empfohlenen Installationsvorgang sind bis zu 3 Speicherkarten erforderlich und Ihr MFD muss über mehr als einen Kartenschacht verfügen. Bei MFDs, die nur über einen einzigen internen Kartenschacht verfügen, ist ein externer Kartenleser wie der RCR-SDUSB oder der RCR-2 erforderlich.
  • Seite 146 2. Kontaktieren Sie Ihren Raymarine-Händler oder die technische Abteilung von Raymarine und stellen Sie die oben genannten Informationen bereit, um eine S-63-MFD-Aktivierungsdatei zu erhalten. Sie erhalten eine für Ihren MFD spezifische S-63-MFD-Aktivierungsdatei zugesendet. 3. Kopieren Sie die empfangene Datei auf eine leere microSD-Karte.
  • Seite 147 Installation der kumulativen Updates fort – dies sollte die Fehler beheben. Falls die Fehler nach der Installation der kumulativen Updates weiter gemeldet werden, wenden Sie sich diesbezüglich an den Raymarine-Produktsupport. 1. Entpacken Sie die heruntergeladene Basiszellendatei mit der Option „Alle extrahieren“ der ZIP-Anwendung auf Ihrem PC.
  • Seite 148 Wichtige: Sie MÜSSEN die gleiche Speicherkarte mit den installierten Dateien und den gleiche Kartenschacht verwenden, um Basiszellendateien und kumulative Update-Dateien zu installieren und zu aktualisieren. 11. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. Sie sehen einen Fortschrittsbalken, während die Basiszellen installiert werden: 12.
  • Seite 149 Hinweis: Sollten nach der Installation der kumulativen Update-Dateien weiterhin Fehler gemeldet werden, wenden Sie sich diesbezüglich an den Raymarine-Produktsupport. Warnung: Abgelaufene S-63-verschlüsselte Karten S-63-verschlüsselte Kartenzellen laufen nach einem bestimmten Zeitraum ab. Nach dem Ablauf dürfen die Karten nicht mehr für die Navigation verwendet werden.
  • Seite 150 Zugriff auf Suchmusteroptionen: Karten-App > Menü > Neu > Suchmuster. Folgende Suchmuster sind verfügbar: • Sektorsuche • Ausweitendes Quadrat • Kriechende Linie • Parallele Linie Nachdem Sie ein Suchmuster erstellt haben, wird dieses als Route gespeichert und kann wie jede andere Route verwaltet und abgefahren werden.
  • Seite 151 Ein Sektorsuchmuster erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um ein Sektorsuchmuster zu erstellen. 1. Suchausgangspunkt (SAP) einrichten i. Geben Sie die SAP-Koordinaten manuell ein. Es werden die Entfernung und die Peilung angezeigt, die Ihr Schiff zu diesem Punkt führen. ii. Als Alternative können Sie den SAP an der aktuellen Schiffsposition setzen, indem Sie die Kurzbefehlstaste SAP wählen.
  • Seite 152 Kurzbefehl „SAP“ 2. Kurzbefehl „Versatz und Abtrift“ 3. Ausgang 4. Suchroute erstellen [Nachdem Sie die obigen Schritte abgeschlossen haben, können Sie Ihr SAR-Muster erstellen.] i. Um ein Suchmuster zu erstellen, wählen Sie die Schaltfläche Suchroute erstellen rechts unten auf dem Bildschirm. ii.
  • Seite 153 Auswirkungen von Abtrift auf Sektorsuchmuster Da Suchmuster die Abtrift berücksichtigen, sieht die resultierende Route möglicherweise anders aus als das oben abgebildete Muster. Beispiel Abtrift Richtung: 0° Geschwindigkeit: 0 Knoten Richtung: 45° Geschwindigkeit: 0 Knoten Richtung: 0° Geschwindigkeit: 0,5 Knoten Richtung: 0° Geschwindigkeit: 1 Knoten Karten-App...
  • Seite 154 Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ Das Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ ist ein spiralenförmiges quadratisches Muster, das sich nach außen erweitert. Dieses Muster ist besonders für sehr detaillierte und methodische Suchen geeignet. Hinweis: Da Suchmuster die Abtrift berücksichtigen, sieht die resultierende Route möglicherweise anders aus die abgebildeten Muster.
  • Seite 155 iii. Fahren Sie zur Festpunktmarkierung an der neuen Position und wählen Sie Abtriftposition, um Versatz (Tidenrichtung) und Abtrift (Tidengeschwindigkeit) zu berechnen. iv. Als Alternative können Sie den Steuerkurs und die SOG Ihres Schiffs verwenden, um Versatz und Abtrift zu berechnen, indem Sie die Kurzbefehlstaste Versatz/Abtrift wählen.
  • Seite 156 iii. Wählen Sie Route verfolgen, um das Muster als Overlay in der Karten-App anzuzeigen und die Route automatisch abzufahren. iv. Als Alternative können Sie OK wählen, um das Muster in der Karten-App anzuzeigen, ohne es zu verfolgen. Auswirkungen von Abtrift auf das Suchmuster „Ausweitendes Quadrat“ Da Suchmuster die Abtrift berücksichtigen, sieht die resultierende Route möglicherweise anders aus als das oben abgebildete Muster.
  • Seite 157 Beispiel Abtrift Richtung: 0° Geschwindigkeit: 0,5 Knoten Richtung: 0° Geschwindigkeit: 1 Knoten Suchmuster „Kriechende/parallele Linie“ Das Suchmuster Kriechende/parallele Linie deckt ein rechteckiges Gebiet ab. Dieses wird entweder quer (kriechend) oder längsseitig (parallel) abgefahren wird. Die kriechende Suche ist langsamer aber gründlicher, während die parallele Suche den Suchbereich schneller abdeckt. Auf diese Weise kann das Gebiet schnell und auf angemessene Weise durchsucht werden.
  • Seite 158 Ein Suchmuster „Kriechende/parallele Linie“ erstellen Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um ein Suchmuster „Kriechende/parallele Linie“ zu erstellen: 1. Suchausgangspunkt (SAP) einrichten i. Geben Sie die SAP-Koordinaten manuell ein. ii. Als Alternative können Sie den SAP an der aktuellen Schiffsposition setzen, indem Sie die Kurzbefehlstaste SAP drücken.
  • Seite 159 2. Kurzbefehl „Kriechrichtung / Richtung der Parallelen“ 4. Suchrechteck definieren (Über Eckpunkte definieren) [Wenn Sie die Abmessungen des Suchrechtecks nicht über die Haupt- und die Nebenachse definieren wollen, können Sie das Rechteck auch über die Koordinaten der Eckpunkte festlegen]: i. Geben Sie die Koordinaten der Eckpunkte 1-4 ein. Hinweis: •...
  • Seite 160 Hinweis: Sie sollten Ihr Boot nie so steuern, dass der Steuerkurs genau entlang der Layline deutet. Richten Sie Ihren Kurs über Grund (COG) anstelle dessen an den visuellen Laylines aus und verwenden Sie die auf der Seite „Segeln“ in der Daten-App angezeigten Informationen, um den optimalen Windwinkel zu steuern.
  • Seite 161 Laylines – Systemanforderungen Um die Laylines-Funktion verwenden zu können, muss Ihr System die folgenden Bedingungen erfüllen: • Ihr MFD muss Version 3.9 oder höher der LightHouse™-Software verwenden. • Die Einstellung Bootsaktivität muss im MFD-Startassistenten auf Segeln eingerichtet worden sein. Nähere Informationen zum Konfigurieren der Bootsaktivität finden Sie unter: 6.1 Erste Schritte •...
  • Seite 162 Ziel 2. Steuerbord-Ziel-Layline 3. Backbord-Boot-Layline 4. Backbord-Ziel-Layline 5. Steuerbord-Boot-Layline Wenn der Zielpunkt abwindwärts liegt, erscheinen die Laylines als orangefarbenes Parallelogramm, das für das Halsen angepasst ist, wie nachfolgend abgebildet: Winddrehungsdaten anzeigen Da sich die wahre Windrichtung (TWD) ständig ändert, treten im Laufe der Zeit Veränderungen in Bezug auf die Position von Laylines auf.
  • Seite 163 • Je nach der Situation wäre die normale Vorgehensweise, in der Mitte des schattierten Bereichs zu kreuzen. Unter Umständen ist dies jedoch nicht die kürzeste oder schnellste Route. Optionen zu Winddrehungsdaten sind auf der Laylines-Einstellungsseite verfügbar: Karten-App > Einstellungen > Laylines •...
  • Seite 164 Hinweis: • LightHouse-Software Version 3.10 oder höher ist erforderlich. • Für die Funktionen Regatta-Startlinie und Regatta-Stoppuhr muss die Karten-App sich im Regattamodus befinden, der über das Menü der Karten-App aufgerufen werden kann. • Die Regatta-Startlinie und die Regatta-Stoppuhr werden mit allen MFDs im Netzwerk synchronisiert und Sie können auf allen MFDs im Netzwerk mit ihnen arbeiten.
  • Seite 165 Die Regatta-Startlinie nach GPS erstellen Sie können die Position Ihres Boots verwenden, um die Endpunkte der Regatta-Startlinie zu setzen. Wenn Ihr Boot sich an einem Endpunkt befindet: 1. Öffnen Sie das Menü. 2. Wählen Sie Regatta-Startlinie. 3. Wählen Sie entweder Ping Backbord oder Ping Steuerbord. 4.
  • Seite 166 Eine Regatta-Startlinie bearbeiten und löschen Sie können eine Regatta-Startlinie bearbeiten und löschen. So bearbeiten Sie die Regatta-Startlinie: 1. Wählen Sie die Linie oder ihre Endpunkte in der Karten-App aus. 2. Wählen Sie Linie bearbeiten. Sie können daraufhin die Position der Backbord- und Steuerbordenden vertauschen, sie an der aktuellen Position Ihres Boots setzen oder die Startlinie löschen.
  • Seite 167 Regatta-Seitenleiste Informationen und Optionen zur Regatta-Startlinie und zur Regatta-Stoppuhr sind über die Seitenleiste verfügbar, wenn der Regattamodus aktiv ist. Menüpunkt Beschreibung Optionen Regatta Uhr Zeigt die Countdownzeit bis Vor dem Start zum Regattastart an. Wenn der • Starten Timer 0 erreicht, beginnt er, nach oben zu zählen, so dass •...
  • Seite 168 Menüpunkt Beschreibung Optionen • Wenn Sie Polare für die Segelleistung verwenden, wird die Geschwindigkeit aus dem Polardiagramm als die angenommene Ausgangsgeschwindigkeit durch das Wasser benutzt. • Wenn Sie feste Winkel verwenden oder nichts eingerichtet haben, können Sie die erwartete Geschwindigkeit manuell einstellen oder Ihre aktuelle Geschwindigkeit benutzen, indem Sie das Kontextmenü...
  • Seite 169 Zielvektor-Einstellungen Zielvektoren zeigen den vorhergesagten zukünftigen Pfad des Ziels an. Zielvektor-Einstellungen sind über das Menü Ziele verfügbar: Menü > Ziele > Zieleinstellungen. Der Referenzmodus für Vektoren kann auf Wahr oder Relativ eingestellt werden. • Im Modus Wahr beziehen Leuchtspuren, Vektoren und der Verlauf sich auf den Boden (d. h. ihren tatsächlichen Pfad über den Grund).
  • Seite 170 Um den Alarm „Gefährliche Ziele“ zu konfigurieren, richten Sie die Sichere Entfernung auf den gewünschten Wert ein und wählen Sie dann eine Zeit bis sichere Entfernung aus. Der Alarm wird ausgelöst, wenn ein verfolgtes Ziel die festgelegte sichere Entfernung zu Ihrem Schiff innerhalb des gewählten Zeitraums erreicht.
  • Seite 171 AIS-Symbole Schiff SART (Such- und Rettungs-Transponder) Landstation ATON SAR (Suche und Virtuelles ATON Rettung) Sie können erweiterte AIS-Zielsymbole über das Menü AIS-Einstellungen aktivieren: Menü > Ziele > AIS-Einstellungen > Erweiterte AIS-Ziele oder über das Menü Erweitert: Menü > Einstellungen > Erweitert >...
  • Seite 172 Erweiterte AIS-Symbole: Segelboot Kommerziell Schnellboot / Frachtschiff Flügelboot Passagierschiff Andere Erweiterte AIS-Symbole werden je nach der gemeldeten Größe des Schiffs skaliert und angezeigt, wie nachfolgend abgebildet: Relative Länge (grauer Umriss) Der Status eines AIS-Ziels wird in verschiedenen Farben, Umrissen und blinkend angezeigt, wie nachfolgend abgebildet:...
  • Seite 173 AIS-Zielstatus Ungewiss Verloren (kein Rahmen, durchgekreuzt) (gestrichelter Umriss) Buddy (gelb ausgefüllt) Gefährlich und ungewiss (gestrichelter Umriss und rot blinkend) Gefährlich (rot ATON nicht auf Position (roter Rahmen) blinkend) Hinweis: Wenn das MFD als „First Responder“ konfiguriert und an STEDS-kompatible AIS-Hardware angeschlossen ist, werden Blue Force AIS-Symbole verwendet, um andere mit STEDS ausgestattete Schiffe zu identifizieren.
  • Seite 174 Grafik für bewegliche Ziele Die Grafik für bewegliche Ziele wird verwendet, wenn ein Ziel sich mit einer Geschwindigkeit von mehr als 2 kn bewegt. Schnittpunktzone (voraussichtliches Gefahrengebiet, basierend auf der zuletzt gemeldeten Position) 2. Schnittlinie 3. COG-Linie des Ziels 4. AIS-Ziel (letzte gemeldete Position) Grafik für stationäre Ziele Die Grafik für stationäre Ziele wird verwendet, wenn ein Ziel sich mit einer Geschwindigkeit von weniger als 2 kn bewegt.
  • Seite 175 Schnittpunktzone (voraussichtliches Gefahrengebiet, basierend auf der zuletzt gemeldeten Position) 2. Stationäres AIS-Ziel (letzte gemeldete Position) Wichtige: Sie müssen dennoch ständig weiter auf die folgenden achten: • Schiffe, die nicht mit AIS ausgerüstet sind bzw. Schiffe mit AIS, die ihre Position gegenwärtig nicht senden, da diese Ziele in der Karten-Anwendung nicht angezeigt werden.
  • Seite 176 Über das Menü Kollisionsbewusstsein können Sie festlegen, für welche Art von Zielen (z. B. AIS oder Radar) ein vorhergesagter Gefahrenbereich angezeigt werden soll: Einstellung Beschreibung Radarziele Aktivieren/deaktivieren – Radarziele haben einen vorhergesagten Gefahrenbereich. AIS-Ziele Aktivieren/deaktivieren – AIS-Ziele haben einen vorhergesagten Gefahrenbereich. Alle Ziele Es wird für alle Ziele in der Nähe Ihres Schiffs ein vorhergesagter Gefahrenbereich angezeigt.
  • Seite 177 9.8 Hindernisalarm (ältere LightHouse-Karten) Der Hindernisalarm gibt eine Warnung aus, wenn ein Kartenobjekt, eine Tiefenkontur oder ein Höhenfreiraum auf der Karte erkannt wird und damit ein Konflikt mit den konfigurierten Einstellungen für Sichere Tiefe und/oder Sichere Höhe des MFDs besteht. Hinweis: •...
  • Seite 178 Wenn kein Hindernis vorliegt, erscheint der Umriss der Erkennungszone schwarz. 2. Wenn die Kartentiefe kleiner oder gleich der sicheren Tiefe ist, wird der Hindernisalarm ausgelöst. 3. Wenn die Tiefe eines Kartenobjekts kleiner oder gleich der festgelegten sicheren Tiefe ist, wird der Hindernisalarm ausgelöst. Nachdem der Hindernisalarm konfiguriert wurde, können Sie die Alarmparameter auf der Registerkarte Kollisionsbewusstsein in der Karten-App ändern:Karten-App >...
  • Seite 179 Anfängliche Zielschnittpunktdarstellung 2. Tatsächliche Schiffsbewegungen für das Treffen 9.10 Ankermodus Der Ankermodus sollte verwendet werden, wenn das Schiff vor Anker liegt. Der Ankermodus verwendet die GNSS (GPS)-Position Ihres Schiffs, um Ihre Position zu erfassen, wenn der Anker den Boden berührt. Im Ankermodus wird, basierend auf den angegebenen Werten, berechnet, ob Ihr Schiff den Anker von seiner ursprünglichen Position aus gezogen hat, und es wird dann wie erforderlich der Ankerdriftalarm ausgelöst.
  • Seite 180 Maximaler Schwenkradius – Berechnung auf der Basis der Bootslänge, der Entfernung von Bug zu GPS, der Kettenlänge und der Tiefe. 2. Driftlimit – Berechnung auf der Basis des maximalen Schwenkradius, der Bootslänge und der Entfernung von Bug zu GPS. 3. Bootslänge – Ein benutzerdefinierter Wert. 4.
  • Seite 181 2. Maximaler Schwenkradius – Ein Kreis, der den maximalen Schwenkradius darstellt, wird mit einem durchgehenden schwarzen Umriss um das Ankersymbol gezeichnet. 3. Tidenvektor – Grafik für Tidenstrom und Driftvektor. 4. Ankerposition – Ein Ankersymbol wird an der GPS-Position platziert, an der sich Ihr Schiff befand, als die Option „Anker werfen“...
  • Seite 182 Abbrechen – Anker lichten in der Karten-App oder „Anker lichten“ im Alarm-Manager wählen: Startseite > Alarme > Einstellungen > Ankerdrift > Anker lichten. 9.11 RealBathy™ Mit der RealBathy™-Funktion von Raymarine können Sie in Echtzeit genaue persönliche bathymetrische Karten erstellen. Wenn Sie die RealBathy™-Funktion verwenden, werden in Echtzeit neue Konturenlinien auf dem Bildschirm gezeichnet, die auf den Tiefenmessungen Ihres Gebers basieren.
  • Seite 183 Voraussetzungen Für die RealBathy-Funktion müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein: • LightHouse™-Software Version 3.9 oder höher • Vektorbasierte LightHouse™-Karten mit Tidenstationsinformationen für den Ort, den Sie untersuchen wollen • MicroSD-Karte mit ausreichend Speicherplatz, um Tiefen- und Bathymetriedaten zu erfassen • Sie müssen die Entfernung von der Unterseite Ihres Echolotgebers zur Wasserlinie ermitteln, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: Wasserlinie 2.
  • Seite 184 Steile Abhänge können zu überlappenden Konturenlinien führen und ein geringerer Dichtewert verdeutlicht in diesen Fällen die Darstellung. 9.12 Reeds-Almanach Der Reeds-Almanach ist auf den Raymarine LightHouse-Karten verfügbar. Der Reeds-Almanach deckt Portugal, Spanien, Frankreich, Deutschland, Dänemark, Großbritannien und Irland ab. Reeds-Yachthäfen sind nur in Großbritannien/Irland verfügbar.
  • Seite 185 Wenn Sie ein Reeds-Symbol auswählen, wird ein Popupfenster mit Kurzdetails angezeigt. Wenn Sie das Popupfenster auswählen, werden vollständige Details und alle dazugehörigen Bilder angezeigt. Wenn Sie ein Bild auswählen, wird es im Vollbildmodus geöffnet. 9.13 SonarChart™ Live Mit Ihrem Tiefengeber und der SonarChart™ Live-Funktion, die mit kompatiblen elektronischen Navionics®-Karten verfügbar ist, können Sie persönliche Bathymetriekarte generieren.
  • Seite 186 9.14 UAV-Kartenintegration Wenn ein kompatibles UAV mit einem GNSS (GPS)-Positionsfix mit Ihrem MFD verbunden ist, erscheint ein UAV-Symbol, das die Position des UAVs anzeigt, in der Karten-App. UAV-COG Die Richtung der blauen Linie zeigt den aktuellen Kurs über Grund (COG) des UAVs.
  • Seite 187 2. Wählen Sie Mehr. 3. Wählen Sie UAV Gehe zu. Es wird eine UAV-Wegpunktmarkierung gesetzt, die das Ziel des UAVs anzeigt, und das UAV fliegt zu diesem Ziel. Sie können ein UAV-Gehe-zu jederzeit anhalten, indem Sie die rote Schaltfläche UAV – Gehe zu abbrechen wählen, die in der UAV-App angezeigt wird, während ein UAV-Gehe-zu aktiv ist.
  • Seite 188 • Das AR-Bereichslimit. Nähere Informationen dazu finden Sie unter . Sie können das maximale Bereichslimit auch manuell festlegen. Nähere Informationen dazu finden Sie unter . Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird der Sichtfeldkegel in der Karten-App entsprechend geändert. Der Sichtfeldkegel kann in der Karten-App aktiviert/deaktiviert werden: Menü > Einstellungen > Schichten.
  • Seite 189 Kapitel 10: Wettermodus Kapitelinhalt • 10.1 Wettermodus auf Seite 190 • 10.2 Wetteranimationen auf Seite 191 Wettermodus...
  • Seite 190 10.1 Wettermodus Der Wettermodus ist in der Karten-App verfügbar, wenn Sie einen Wetterempfänger und ein gültiges Abonnement haben. Wenn Sie in der Karten-App in den Wettermodus wechseln, können Sie Wetterdaten und Informationen von Ihrem Wetterempfänger als Overlay auf Ihrer Karte anzeigen. Um den Wettermodus aufzurufen, öffnen Sie die Karten-App und wählen Sie WETTER.
  • Seite 191 10.2 Wetteranimationen Im Wettermodus können Sie Animationen historischer Wetterradardaten sowie von Vorhersagen für Wind, Wellen und Luftdruck abspielen. Wetteranimationen werden im Wettermodus aufgerufen, indem Sie Wetter animieren aus dem Menü wählen. Wenn Sie diesen Befehl wählen, werden die Steuerelemente des Animation-Players und Symbole für die verfügbaren Arten animierter Daten auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 192 Wellenperiode Vorhersage der Seewellenperiode für bis zu 48 Stunden. Vorhersage der Wellenperiode für die Great Lakes für bis zu 24 Stunden. Wellenrichtung Vorhersage der Seewellenrichtung für bis zu 48 Stunden. Vorhersage der Wellenrichtung für die Great Lakes für bis zu 24 Stunden. Atmosphärischer Druck Luftdruckvorhersage für bis zu 48 Stunden.
  • Seite 193 Kapitel 11: Fischfinder-App Kapitelinhalt • 11.1 Fischfinder-App – Überblick auf Seite 194 Fischfinder-App...
  • Seite 194 11.1 Fischfinder-App – Überblick Die Fischfinder-App zeigt eine Visualisierung der Echos an, die von einem Sonarmodul und einem Geber empfangen werden. Die Fischfinder-App ist mit herkömmlichen, CHIRP-, DownVision™-, SideVision™- und RealVision™ 3D--Sonarmodulen und -Gebern kompatibel. Die App baut eine Unterwasseransicht der Bodenstruktur und von Zielen in der Wassersäule auf. Es können mehrere Sonarmodule gleichzeitig angeschlossen sein.
  • Seite 195 Symbol Beschreibung Aktion Bildeinstellungen Zeigt Bildschirm-Steuerelemente zum Einstellen der Empfindlichkeit/Bildqualität an. Anhalten Hält das RealVision™ 3D-Sonarbild an. Fortsetzen Wenn die Fischfinder-App angehalten wurde, können Sie den Bildlauf über dieses Symbol fortsetzen. Bereich/Zoom + Wenn Auto-Bereich aktiviert ist, wird durch Drücken des Plus-Symbols der Zoom-Modus aktiviert und durch jedes weitere Drücken der Zoomfaktor erhöht.
  • Seite 196 Voraussetzungen: Stellen Sie sicher, dass Ihr Sonarmodul kompatibel ist (prüfen Sie die neuesten Informationen auf der Raymarine-Website). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. 2. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Sonarmodul entsprechend der mit dem Modul gelieferten Dokumentation installiert haben.
  • Seite 197 Wählen Sie OK und wählen Sie dann den gewünschten Sonarkanal aus der Liste aus: Sonar ein und Ping wird gesendet Wenn Ihre Fischfinder-App bereits konfiguriert ist, wird nach dem Start der App das Sonarbild angezeigt und der Bildlauf beginnt. Fischfinder-App...
  • Seite 198 Keine Sonarquelle verfügbar Wenn die Meldung Keine Sonarquelle verfügbar angezeigt wird, liegt eine der folgenden Situationen vor: • Ihr Sonarmodul wird noch hochgefahren. • Ihr MFD kann keine Verbindung zu dem externen Sonarmodul herstellen. • Ihr internes Sonarmodul hat keinen angeschlossenen Geber. Prüfen Sie das Netzwerk und den Stromanschluss Ihres externen Sonarmoduls, prüfen Sie das Netzwerk des MFDs und die Geberverbindung und stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt sind.
  • Seite 199 Stellen Sie sicher, dass Ihre Geber korrekt verkabelt und unbeschädigt sind, und starten Sie Ihr System dann neu. Wenn der Geber weiterhin nicht gefunden wird, konsultieren Sie die Installationsdokumentation des Produkts für weitere Informationen zur Fehlerbehebung. Sonarkanal auswählen Wenn Sie eine neue Fischfinder-App-Seite zum ersten Mal öffnen, werden Sie aufgefordert, einen Kanal auszuwählen.
  • Seite 200 Einen Wegpunkt in RealVision 3D platzieren Gehen Sie wie folgt vor, um einen Wegpunkt zu setzen, während ein RealVision 3D-Kanal angezeigt wird. 1. Halten Sie eine Position auf dem Bildschirm gedrückt. Das Wegpunkt-Kontextmenü und eine rote Wegpunktmarkierung werden angezeigt: 2. Wählen Sie Wegpunkt platzieren, um einen Wegpunkt an der Position der Markierung zu setzen, oder 3.
  • Seite 201 Fischerkennung Fischerkennungsoptionen sind verfügbar, wenn ein konischer Sonargeber von Raymarine® oder Airmar® verwendet werden. Die Fischerkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn die folgenden Sonarkanäle mit einem konischen Sonargeber verwendet werden: • 50 kHz • 200 kHz • SONAR • CHIRP Low •...
  • Seite 202 • Sonar und DownVision – Streichen Sie mit dem Finger von links nach rechts über das Sonarbild. • SideVision – Streichen Sie mit dem Finger von unten nach oben über das Sonarbild. • RealVision 3D – Wählen Sie das Symbol Pause auf dem Bildschirm. Wenn der Sonarbildrücklauf aktiv ist, werden die Bildrücklaufleiste und das Symbol Fortsetzen auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 203 Kapitel 12: Radar-App Kapitelinhalt • 12.1 Radar-App – Überblick auf Seite 204 Radar-App...
  • Seite 204 12.1 Radar-App – Überblick Die Radar-App zeigt eine Visualisierung der Echos an, die von einer angeschlossenen Radarantenne empfangen werden. Die App ist eine Navigationshilfe, die zum Situationsbewusstsein beiträgt und Kollisionen verhindert, indem sie Entfernung und Geschwindigkeit von Zielen in Bezug auf Ihr Schiff verfolgt.
  • Seite 205 In der Radar-App können Sie Alarme konfigurieren, die ausgelöst werden, wenn ein Ziel oder Objekt den Einstellungen für Gefährliche Ziele oder Überwachungszone entspricht. Die Bereichsringe, der Azimutring und VRM/EBLs können verwendet werden, um die Entfernung und den Kurs eines Ziels in Bezug auf Ihr Schiff zu ermitteln. Steuerelemente der Radar-App Symbol Beschreibung...
  • Seite 206 App enthält. Voraussetzungen: Stellen Sie sicher, dass Ihre Radarantenne kompatibel ist (prüfen Sie dazu die neuesten Informationen auf der Raymarine-Website). Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. 2. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Radarantenne entsprechend der Dokumentation installiert haben, die mit dem Radargerät geliefert wurde.
  • Seite 207 Standby (sendet nicht) Wenn die Meldung Standby angezeigt wird, wählen Sie Senden, um das Senden zu starten. Senden läuft Wenn Ihre Radarantenne angeschlossen und mit Strom versorgt ist und sie sendet, wird das Radarbild angezeigt und Sie sehen Echos/Ziele auf dem Bildschirm. Radarantenne auswählen In Systemen mit 2 Radarantennen können Sie festlegen, welche Antenne in der aktuellen Instanz der Radar-App verwendet wird.
  • Seite 208 2. Wählen Sie das Feld Antenne auf der Registerkarte Senden. Eine Liste der verfügbaren Radarantennen wird angezeigt. 3. Wählen Sie die Antenne aus, die in der aktuellen Instanz der Radar-App verwendet werden soll. 4. Schließen Sie die Seite Einstellungen. Die aktuelle Instanz der Radar-App zeigt die ausgewählte Radarantenne an. Die Auswahl der Radarantenne bleibt auch nach einem Neustart bestehen.
  • Seite 209 HAFEN Der Hafenmodus berücksichtigt Landreflexe, die in Hafenumgebungen typischerweise auftreten, so dass kleinere Ziele sichtbar bleiben. Dieser Modus ist für die Navigation in einem Hafen nützlich. Radarantennen: Alle. BOJE Der Bojenmodus verbessert die Erkennung kleinerer Ziele wie Festmachebojen und ist für Reichweiten von bis zu 3/4 nm nützlich.
  • Seite 210 Es können bis zu 100 AIS Ziele gleichzeitig verfolgt werden. Wenn in Ihrem Bereich mehr als 100 Ziele existieren, werden die 100 Ziele angezeigt, die Ihrem Schiff am nächsten liegen. Für jedes Ziel können Zielvektoren und Informationen angezeigt werden, indem Sie die entsprechende Option aus dem AIS-Ziel-Kontextmenü...
  • Seite 211 Für jedes Ziel können Zielvektoren und Informationen angezeigt werden. Radarzieloptionen sind über das Radarziel-Kontextmenü verfügbar. Im Radarziel-Kontextmenü können Sie Optionen wie Ziel abbrechen, CPA anzeigen oder Zielinfo auswählen. Das Radarziel-Kontextmenü wird aufgerufen, indem Sie ein Radarziel auswählen. Manuelle Zielerfassung Gehen Sie wie folgt vor, um ein Radarziel manuell über MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) zu erfassen.
  • Seite 212 Alarm Gefährliche Ziele Der Alarm Gefährliche Ziele benachrichtigt Sie, wenn ein Radar- oder AIS-Ziel eine festgelegte Entfernung zu Ihrem Schiff innerhalb einer bestimmten Zeit erreicht. Um den Alarm Gefährliche Ziele zu konfigurieren, richten Sie zuerst die Sichere Entfernung auf den gewünschten Wert ein und wählen dann eine Zeit bis sichere Entfernung. Der Alarm wird ausgelöst, wenn ein verfolgtes Ziel die festgelegte sichere Entfernung zu Ihrem Schiff innerhalb des gewählten Zeitraums erreicht.
  • Seite 213 Sie können eine Überwachungszone als Sektor oder als Kreis um Ihr Schiff einrichten. Durch Auswahl von Zone anpassen können Sie die Größe der Überwachungszone ändern. Richten Sie die Überwachungszone auf die gewünschte Größe ein, indem Sie die Endpunkte des inneren und des äußeren Rands (Kreise) an die gewünschte Position ziehen. Wählen Sie nach Abschluss der Konfiguration Zurück.
  • Seite 214 Leere Sektoren Es ist möglich, leere Sektoren einzurichten, um bestimmte Teile Ihrer Radaranzeige auszublenden. Dies ist nützlich für Schiffe, bei denen Aufbauten oder Geräte falsche Radarechos verursachen. Hinweis: Leere Sektoren sind nur mit Magnum Schlitzstrahlern kompatibel. Leere Sektoren werden in den Einstellungen der Radar-App aktiviert: Radar-App > Menü „Einstellungen“...
  • Seite 215 Doppler-Radar – Überblick Doppler-Radartechnologie macht es leichter, bewegliche Ziele mit Fahrgeschwindigkeiten von mehr als 3 Knoten zu verfolgen. Typischerweise funktioniert Doppler-Radar am besten mit Objekten, die sich direkt auf das Schiff zu oder oder davon weg bewegen. Doppler Radar kann nur Ziele erfassen, die sich relativ zum Schiff bewegen (z.
  • Seite 216 Doppler-Modus Wenn eine kompatible Radarantenne angeschlossen ist, kann der Doppler-Modus aktiviert werden. Doppler-Modus – Aktivieren und Deaktivieren Der Doppler-Modus wird über das Hauptmenü aktiviert: Menü > Doppler. Bei aktiviertem Doppler-Modus ändert sich die Farbpalette zur standardmäßigen Doppler-Palette. Alle Ziele, die sich annähern, erscheinen rot und alle Ziele, die sich entfernen, erscheinen grün. Bei Entfernungen von 12 nm und mehr wird der Doppler-Modus suspendiert.
  • Seite 217 Hinweis: Eine Steuerkurs-Datenquelle ist für den Doppler-Betrieb nicht unbedingt erforderlich. Sie wird jedoch bei langsameren Geschwindigkeiten (< 15 Knoten), bei Tidenströmungen und bei Abdrift die Leistung des Doppler-Modus verbessern. Radar-App...
  • Seite 219 Kapitel 13: Konsolen-App Kapitelinhalt • 13.1 Konsolen-App – Überblick auf Seite 220 • 13.2 Navigations- und Segelinstrumente auf Seite 221 Konsolen-App...
  • Seite 220 13.1 Konsolen-App – Überblick Mit der Konsolen-App können Sie Systemdaten anzeigen. Systemdaten können von Ihrem MFD oder von Geräten generiert werden, die über SeaTalkng ® / NMEA 2000 oder SeaTalkhs ™ an Ihr MFD angeschlossen sind. Die Konsolen-App kann auch zur Steuerung Ihrer kompatiblen digitalen Schaltgeräte konfiguriert werden.
  • Seite 221 Symbol Beschreibung Funktion Pfeil nach links Zeigt die vorherige Datenseite an. Zeigt die nächste Datenseite an. Pfeil nach rechts Datenseiten wechseln 1. Verwenden Sie die Pfeilschaltflächen Nach links und Nach rechts am unteren Rand des Bildschirms, um die verfügbaren Datenseiten durchzugehen. 2.
  • Seite 222 3. Close Hauled-Winkel Backbord 4. Close Hauled-Winkel Steuerbord 5. Kompass 6. Steuerkurs Scheinbarer Wind (AWA) 8. Tidenrichtungsanzeige Segelinstrumente für Laylines Auf der Seite „Segeln“ und der Seite „Navigation“ kann ein Instrument für den scheinbaren Windwinkel oder die wahre Windrichtung angezeigt werden, um das Segeln entlang Laylines zu unterstützen.
  • Seite 223 • Zeit zu Wende • Segelentfernung zu Wegpunkt • Wegpunktsegeln TTG • Geschwindigkeit durch das Wasser • Zielgeschwindigkeit durch das Wasser • Nach Layline steuern • Polarleistung (nur aktiv, wenn das Segelprofil auf „Polar“ eingerichtet ist) • Ruderlage Es wird empfohlen, die Segel-Datenelemente zusammen mit der Laylines-Funktion zu verwenden, die in der Karten-App verfügbar ist.
  • Seite 225 Kapitel 14: Yamaha -App Kapitelinhalt • 14.1 Yamaha -App – Überblick auf Seite 226 • 14.2 Datenseiten anpassen auf Seite 227 Yamaha-App...
  • Seite 226 14.1 Yamaha -App – Überblick Mit der Yamaha -App können Sie Maschinen-Systemdaten aus einem angeschlossenen Yamaha Command Link- oder Yamaha Command Link Pro-Netzwerk anzeigen. Hinweis: • Die Yamaha -App zeigt nur dann Daten an, wenn ein kompatibles Yamaha Command Link- oder Yamaha Command Link Pro-Netzwerk über ein Yamaha NMEA 2000-Gateway oder ein CL7-Display an Ihr MFD angeschlossen ist.
  • Seite 227 Voraussetzungen Die Funktionen der Yamaha -App sind aktiviert (entsperrt), wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: • Ein kompatibles Yamaha Command Link- oder Yamaha Command Link Pro-Netzwerk ist über ein Yamaha NMEA 2000-Gateway (6YG-8A2D0-00-00) oder ein CL7-Display an Ihr MFD angeschlossen ist. •...
  • Seite 228 i. Bearbeiten – Sie können ein neues Datenelement auswählen, das Sie zur Seite hinzufügen wollen. ii. Ausblenden – Entfernt das Datenelement aus der Seite. iii. Zurücksetzen – Setzt den Wert des ausgewählten Datenelements zurück (nur für bestimmte Datenelemente verfügbar).
  • Seite 229 Kapitel 15: Mercury VesselView-App Kapitelinhalt • 15.1 VesselView-App – Überblick auf Seite 230 • 15.2 VesselView-Seitenleiste auf Seite 232 Mercury VesselView-App...
  • Seite 230 15.1 VesselView-App – Überblick Daten von Mercury-Maschinen können in der VesselView-App angezeigt werden, wenn das MFD mit demselben SeaTalkng ®/NMEA 2000-Backbone wie das Mercury-Maschinen-Gateway verbunden ist. Hinweis: • Das VesselView-App-Symbol ist auf der Startseite verfügbar, wenn Mercury im Startassistenten des MFD als Maschinenhersteller ausgewählt wurde. •...
  • Seite 231 6. Dynamischer Getriebestatus – Zeigt den aktuellen Getriebegang an. Füllstände und Gesamtkraftstoff – Wenn ein Tank 20 % seiner Kapazität erreicht, leuchtet die Füllstandsanzeige rot. Es werden bis zu 5 Kraftstofftanks unterstützt. 8. Aktuelle Schiffsgeschwindigkeit (Geschwindigkeit durch das Wasser). 9. Trimmklappenposition – Zeigt die Trimmklappenposition des Schiffs als Prozentsatz an, wobei 0 % ganz nach oben und 100 % ganz nach unten bedeutet.
  • Seite 232 15.2 VesselView-Seitenleiste Die VesselView-Seitenleiste ist in allen MFD-Apps verfügbar und bietet schnellen Zugriff auf Mercury-Maschinendaten.
  • Seite 233 Kapitel 16: Video-App Kapitelinhalt • 16.1 Video-App – Überblick auf Seite 234 • 16.2 Video-App öffnen auf Seite 236 Video-App...
  • Seite 234 16.1 Video-App – Überblick Analoge Videofeeds (nur Axiom™ Pro) und digitale IP (Internet Protocol)-Videofeeds können über die Video-App auf dem MFD angezeigt, aufgenommen und wiedergegeben werden. Beispiele für Videofeeds sind: CCTV-Kameras, Wärmebildkameras, DVD-Player usw. Über einen geeigneten Analog-IP-Videowandler von Drittanbietern kann es auch möglich sein, analoge Videofeeds anzuzeigen.
  • Seite 235 Sie können zusätzliche Video-App-Seiten erstellen und jeder Seite einen anderen Feed zuweisen. Auf diese Weise können Sie verschiedene Feeds auf verschiedenen vernetzten MFDs gleichzeitig anzeigen. Wenn Sie auf verschiedenen vernetzten MFDs unterschiedliche Feeds anzeigen wollen, müssen Sie dazu zuerst zusätzliche Video-App-Seiten erstellen. Hinweis: Wenn Sie mehrere Symbole für Video-App-Seiten auf Ihrer Startseite haben, kann es sinnvoll sein, die Symbole so umzubenennen, dass Sie die Feeds der einzelnen App-Seiten schnell erkennen...
  • Seite 236 Voraussetzungen: Stellen Sie sicher, dass Ihr Videofeed kompatibel ist, indem Sie die neuesten Angaben auf der Raymarine-Website mit der Spezifikation Ihres Geräts vergleichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihr Videogerät entsprechend den Anweisungen in der mitgelieferten Dokumentation installiert wurde.
  • Seite 237 Hinweis: Wenn die Video-App kurz nach dem Einschalten Ihres System geöffnet wurde, müssen Sie möglicherweise warten, bis die Geräte vollständig hochgefahren wurden, bevor der Videofeed angezeigt wird. Videofeed wird angezeigt Wenn Ihr Gerät mit Strom versorgt und betriebsbereit ist, wird der Videofeed des Geräts angezeigt. Kamera noch nicht verfügbar Die Meldung Kamera noch nicht verfügbar wird angezeigt, wenn: •...
  • Seite 238 Wenn die Meldung Keine Kamera verzeichnet mehr als 2 Minuten lang angezeigt wird, kann Ihr MFD keine Verbindung zur Kamera aufbauen. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerk- und Stromanschlüsse Ihrer Kamera korrekt und unbeschädigt sind und starten Sie Ihr System dann neu. Wenn der Videofeed weiterhin nicht angezeigt wird, konsultieren Sie die Installationsdokumentation des Produkts für weitere Informationen zur Fehlerbehebung.
  • Seite 239 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die andere App-Instanz und den anderen Stream. Mehrere MFDs Dual Streaming auf zwei oder mehr MFDs aktivieren, die mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihre MFDs korrekt an das gleiche Netzwerk wie die Dualkamera angeschlossen sind.
  • Seite 241 Kapitel 17: ClearCruise (Objekterkennung/Videoanalyse und Augmented Reality) Kapitelinhalt • 17.1 ClearCruise™-Funktionen auf Seite 242 • 17.2 Kamera-Setup auf Seite 243 • 17.3 AR200-Konfiguration für Augmented Reality auf Seite 247 • 17.4 Überblick über Augmented Reality (AR) auf Seite 248 ClearCruise (Objekterkennung/Videoanalyse und Augmented Reality)
  • Seite 242 • Wärmebildkamera (Serie M100, M200 oder M300), auf der die neueste verfügbare Softwareversion ausgeführt wird. • LightHouse™-Software (Version 3.0 oder höher) Hinweis: Besuchen Sie www.raymarine.com/software, um die neueste Software für Ihr MFD und Ihre Kamera herunterzuladen. Hinweis: Wetterbedingungen können dazu führen, dass die Temperatur, die Leuchtkraft, der Kontrast oder die Chrominanz des Ziels im Verhältnis zum Hintergrundbild in einem nicht...
  • Seite 243 • IP-Kamera (CAM210IP oder CAM220IP) • LightHouse™-Software (Version 3.7 oder höher) Erforderliche Komponenten für Augmented Reality (Kameras der M-Serie) • MFD (Axiom, Axiom Pro oder Axiom XL) • AR200 Augmented Reality-Geber • Kamera der M-Serie (M100, M200 oder M300) • Für die Modelle M100 / M200 wird LightHouse™-Software Version 3.9 oder höher benötigt. •...
  • Seite 244 Hinweis: • Die Höhe der Kamera über der Wasserlinie und die Sichtrichtung der Kamera müssen physisch gemessen werden, um eine genaue Kamerainstallation zu gewährleisten. • Das horizontale Sichtfeld der Kamera ist im Spezifikationsabschnitt des Installationshandbuchs für die Kamera angegeben. Kalibrieren von festen Kameras Fest montierte Kameras müssen kalibriert werden, damit AR korrekt funktionieren kann.
  • Seite 245 Kalibrieren von PT-Kameras Kameras mit Kipp- und Schwenkfunktion (PT-Kameras) müssen kalibriert werden, damit AR korrekt funktionieren kann. 1. Wählen Sie bei der Erstkonfiguration eine der beiden folgenden Optionen: i. Wählen Sie Details eingeben in der Video-App. ii. Wählen Sie die Registerkarte ClearCruise in den Einstellungen der Video-App (Video-App >...
  • Seite 246 Hinweis: Eine inkorrekte physische Installation und/oder inkorrekte Einstellungswerte auf der Seite „Kamera-Setup“ können zu Ungenauigkeiten beim AR-Overlay führen. • Um die Werte für Kamerahöhe über der Wasserlinie einzustellen, wählen Sie das Feld der Option aus und passen den Wert mit den Pfeiltasten an. Menüpunkt Optionen Kamerahöhe über der Wasserlinie...
  • Seite 247 Wichtige: Das Kalibrieren des Horizonts ist für ein genaues AR-Overlay unabdingbar. Es wird empfohlen, die Kalibrierung bei ruhigen Wasserbedingungen und klarer Sicht auf den Horizont vorzunehmen. 17.3 AR200-Konfiguration für Augmented Reality Bevor Sie die AR-Funktionen verwenden, müssen Sie den AR200 Augmented Reality-Sensor korrekt installieren und konfigurieren.
  • Seite 248 17.4 Überblick über Augmented Reality (AR) ClearCruise™ Augmented Reality verwendet Daten aus der Karten-App und zeigt diese in Echtzeit als Overlay in der Video-App an. Die Augmented Reality-Funktion überlagert den Feed der Video-App mit Schichten von digitalen Informationen. Daten aus der Karten-App werden verwendet, um informativen Text und Bilder (Markierungen) in der Video-App anzuzeigen.
  • Seite 249 Kapitel 18: Audio-App Kapitelinhalt • 18.1 Audio-App – Überblick auf Seite 250 Audio-App...
  • Seite 250 18.1 Audio-App – Überblick Die Audio-App kann verwendet werden, um kompatible Unterhaltungssysteme zu steuern, die mit dem gleichen Netzwerk wie Ihr MFD verbunden sind. Die Audio-App kann sowohl auf Vollbild- als auch auf geteilten App-Seiten angezeigt werden. Alle stumm – Schaltet alle Zonen auf dem gegenwärtig ausgewählten System stumm. 2.
  • Seite 251 Steuerelemente der Audio-App Steuerelemente des Audio-Players Symbol Beschreibung Funktion Ausschalten Schaltet das Unterhaltungssystem aus. Alle stumm Schaltet alle Audiozonen stumm. Lautstärke - Verringert die Lautstärke für aktuelle Zone. Lautstärke + Erhöht die Lautstärke für die aktuelle Zone. Vorwärts • Ruft den nächsten Titel auf (USB und Bluetooth) •...
  • Seite 252 Symbol Beschreibung Funktion Tuning rückwärts Sucht in Rückwärtsrichtung manuell nach Radiosendern/Kanälen. Hinweis: Bei SiriusXM ist die Kanalsteuerung von einer externen Audio-Steuereinheit aus nicht verfügbar. Wiederholen • Aus • Titel wiederholen • Alle wiederholen Shuffle • Ein • Aus Wiedergabe Startet die Wiedergabe. Pause Hält die Wiedergabe an.
  • Seite 253 App enthält. Voraussetzungen: Stellen Sie sicher, dass Ihre Unterhaltungssysteme kompatibel sind, indem Sie die neuesten Angaben auf der Raymarine-Website prüfen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Unterhaltungssysteme entsprechend den Anweisungen in der mitgelieferten Dokumentation installiert wurde.
  • Seite 254 Unterhaltungssystem ist ausgeschaltet Wenn alle Unterhaltungssysteme ausgeschaltet sind, wird für jedes angeschlossene System ein Ein/Aus-Symbol angezeigt. Außerdem sehen Sie ein Symbol zum Einschalten aller Systeme. Wählen Sie das Ein/Aus-Symbol, um Ihr Unterhaltungssystem einzuschalten. Wenn Sie das Symbol „Alle“ auswählen, werden alle angeschlossenen Systeme eingeschaltet. Kein Audiogerät gefunden Wenn Sie die Audio-App kurz nach dem Einschalten des MFD öffnen, kann die Meldung Kein Audiogerät gefunden erscheinen, während die Netzwerkverbindung hergestellt wird.
  • Seite 255 Audiozone auswählen Wenn mehr als eine Zone konfiguriert ist, werden auf der linken Seite des Bildschirms Audiozonen angezeigt. Alle Zonen der angeschlossenen Systeme werden angezeigt, nach Unterhaltungssystem gruppiert. 1. Wählen Sie die gewünschte Zone aus. Einzelheiten zu der Audioquelle in dieser Zone werden zusammen mit den Audio-Steuerelementen angezeigt.
  • Seite 257 Kapitel 19: PDF Viewer-App Kapitelinhalt • 19.1 PDF Viewer-App – Überblick auf Seite 258 • 19.2 PDF-Dateien öffnen auf Seite 258 • 19.3 Steuerelemente der PDF Viewer-App auf Seite 259 • 19.4 Eine PDF-Datei durchsuchen auf Seite 260 PDF Viewer-App...
  • Seite 258 Speichergeräten befinden. Eine typische Verwendungssituation für den PDF Viewer ist die Anzeige von Raymarine-Produkthandbüchern, die Sie von der Website (www.raymarine.com/manuals) heruntergeladen haben. PDF-Dateien müssen zunächst über ein externes Gerät (wie z. B. einen PC oder ein Tablet) auf eine MicroSD-Karte kopiert werden. Sie können die MicroSD-Karte dann in den Kartenschacht Ihres MFDs einstecken und über die PDF Viewer-App auf die PDF-Dateien zugreifen.
  • Seite 259 19.3 Steuerelemente der PDF Viewer-App Wenn eine PDF-Datei in der PDF Viewer-App angezeigt wird, sind die folgenden Optionen verfügbar. Erste Seite – Zeigt die erste Seite der PDF-Datei an. 2. Seite zurück – Zeigt die vorherige Seite an. 3. Seiten – Zeigt die aktuelle Seitenzahl und die Gesamtzahl der Seiten an. Sie können auch auf dieses Element tippen und eine bestimmte Seitenzahl eingeben.
  • Seite 260 19.4 Eine PDF-Datei durchsuchen Mit der Funktion „Suchen“ können Sie eine PDF-Datei auf ein Wort oder einen Ausdruck durchsuchen. Bei einer im Viewer angezeigten PDF-Datei: 1. Wählen Sie Suchen. 2. Geben Sie das Wort / den Begriff ein, nach dem gesucht werden soll. 3.
  • Seite 261 Kapitel 20: UAV (Unmanned Aerial Vehicle, Drohne)-App Kapitelinhalt • 20.1 UAV-App – Überblick auf Seite 262 • 20.2 Erste Schritte auf Seite 263 • 20.3 Die UAV-App starten auf Seite 264 • 20.4 Das UAV starten auf Seite 266 • 20.5 Das UAV im Flug steuern auf Seite 266 •...
  • Seite 262 20.1 UAV-App – Überblick Axiom-MFDs (Axiom™, Axiom™ Pro und Axiom™ XL) umfassen die UAV-App, mit der Sie ein DJI Mavic Pro oder Mavic Pro Platinum UAV (Drohne) über Ihr MFD steuern können. Die UAV-App bietet eine zusätzliche Fernbedienung, Einstellungen, Videoanzeige und Flugdaten für Ihr verbundenes UAV. UAVs und MFDs haben eine 1:1-Beziehung zueinander, d.
  • Seite 263 Statusbereich Im Statusbereich werden die folgenden Informationen angezeigt: • Signalstärke des GNSS (GPS)-Positionsfix des UAVs • Signalstärke von der Fernbedienung zum UAV • Ladezustand des Akkus • Verbleibende Flugzeit • Identifizierte Flugverbotszonen Virtueller Joystick Bietet die Steuerelemente Nach oben, Nach unten, Links drehen und Rechts drehen. Virtueller Joystick Bietet die Steuerelemente Vorwärts , Rückwärts , Nach links und Nach rechts.
  • Seite 264 außerhalb der Reichweite eines Mobilfunk- oder Satellitennetzes befinden wird, müssen Sie das UAV registrieren, solange noch eine Internetverbindung verfügbar ist. 6. Warten Sie auf den erfolgreichen Abschluss der Registrierung. 7. Schalten Sie die Fernbedienung des UAVs ein. 8. Schalten Sie den UAV ein. 9.
  • Seite 265 Die Benachrichtigung zur fehlgeschlagenen Registrierung erscheint, wenn die DJI-Server nicht erreicht werden können. Die Registrierung wird automatisch erneut versucht. Sollte der Versuch wiederholt fehlschlagen, prüfen Sie bitte Ihr WLAN und Ihre Internetverbindung oder versuchen Sie es später noch einmal. Keine Verbindung erkannt Nach erfolgreicher Registrierung wird die Meldung „Keine Verbindung erkannt“...
  • Seite 266 20.4 Das UAV starten Wenn die Situation sicher ist, können Sie die UAV-App verwenden, um Ihr UAV zu starten. Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen haben, damit keine Verluste, Schäden oder Verletzungen eintreten können. 1.
  • Seite 267 Hinweis: Die virtuellen Joysticks haben Vorrang vor den Joysticks der UAV-Fernbedienung. Wenn Sie die Joysticks der Fernbedienung verwenden wollen, wählen Sie das Symbol Steuerelemente, um die virtuellen Joysticks auszublenden. 20.6 Das UAV zurückholen Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr UAV zurückzuholen: 1.
  • Seite 269 Kapitel 21: LightHouse-Drittanbieter-Apps Kapitelinhalt • 21.1 LightHouse-Drittanbieter-Apps auf Seite 270 • 21.2 LightHouse App Launcher auf Seite 270 • 21.3 Verbindung zum Internet auf Seite 271 • 21.4 Bluetooth-Lautsprecher verbinden auf Seite 271 LightHouse-Drittanbieter-Apps...
  • Seite 270 • Für einige Apps kann auch ein Audio-Ausgang erforderlich sein. Sie können einen Bluetooth-Lautsprecher mit Ihrem MFD verbinden, um Audioausgabe zu ermöglichen. • Raymarine bietet keinen Support für Drittanbieter-Apps oder irgendwelche verwandte Drittanbieter-Hardware. Bitte wenden Sie sich für Hilfe und Problembehebung an den Entwickler...
  • Seite 271 21.3 Verbindung zum Internet Auf der Startseite: 1. Wählen Sie Apps. Der App Launcher wird angezeigt. 2. Wählen Sie die WLAN-Verbindungsstatus-Schaltfläche rechts oben auf der App Launcher-Seite. Die WLAN-Einstellungsseite wird angezeigt und das System sucht nach verfügbaren Netzwerken. 3. Wählen Sie die gewünschte Verbindung aus. 4.
  • Seite 273 Kapitel 22: Unterstützung für mobile Apps Kapitelinhalt • 22.1 Raymarine-Apps auf Seite 274 • 22.2 Fishidy-Synchronisierung auf Seite 276 • 22.3 RayConnect auf Seite 279 Unterstützung für mobile Apps...
  • Seite 274 22.1 Raymarine-Apps Bitte prüfen Sie Ihren App Store auf mobile Raymarine-Apps. Hinweis: Wenn Sie Ihre MFD-Software aktualisieren, prüfen Sie dabei auch, ob Updates für Ihre mobilen Apps vorliegen. Ihr MFD über RayControl steuern Mit der RayControl-App können Sie Ihr MFD von Ihrem Mobilgerät aus anzeigen und fernsteuern.
  • Seite 275 Ihr MFD über RayRemote steuern Mit der RayRemote-App können Sie Ihr MFD von Ihrem Mobilgerät aus fernsteuern. 1. Laden Sie RayRemote aus Ihrem App Store herunter und installieren Sie die App. Unterstützung für mobile Apps...
  • Seite 276 2. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät über WLAN mit dem MFD verbunden ist. 3. Öffnen Sie die RayRemote-App. 4. Steuern Sie Ihr MFD auf Ihrem Mobilgerät über die Bildschirmdarstellungen der physischen Tasten auf dem Axiom Pro-MFD bzw. der RMK-Fernbedienung. Ihren MFD-Bildschirm über RayView anzeigen Mit der RayView-App können Sie Ihr MFD von Ihrem Mobilgerät aus anzeigen.
  • Seite 277 Nachdem Sie Ihr Mobilgerät mit dem WLAN Ihres MFDs verbunden haben, können Sie Wegpunkte und Orte mit der Fishidy-App synchronisieren. 1. Wählen Sie More (Mehr) in der Fishidy-App. 2. Wählen Sie Raymarine Sync (Raymarine-Synchronisierung). 3. Wählen Sie Enable Sync (Synchronisierung aktivieren), um die Synchronisierung zwischen der Fishidy-App und Ihrem MFD zu starten.
  • Seite 278 • Fishidy Spots und Fishidy Waypoints sind gemeinsam verfügbar und können von beiden Geräten aus verwendet werden. • Ihre privaten Wegpunkte bleiben privat, egal ob Sie sie in Fishidy oder auf Ihrem Raymarine MFD-System anzeigen. • Wenn Sie einen Fishidy Spot oder einen Fishidy Waypoint auf einem der beiden Geräte bearbeiten (z.
  • Seite 279 Verwenden Sie die RayConnect-App, um LightHouse-Karten aus dem Kartenshop zu kaufen und herunterzuladen. Gehen Sie wie folgt vor, um die RayConnect-App zu verwenden: Melden Sie sich mit einem bestehenden Raymarine-Konto an oder erstellen Sie ein neues Konto in der App. 2. Erwerben Sie LightHouse-Karten im Kartenshop.
  • Seite 280 2. Stellen Sie sicher, dass die MicroSD-Karte in den Kartenschacht des MFDs eingelegt ist, bevor Sie mit dem Vorgang beginnen (auf diese Weise wird die erforderliche Lighthouse_ID-Datei im Stammverzeichnis der Karte erstellt). Wichtige: Nachdem Sie ein Speicherziel für Ihre Karte ausgewählt haben (z. B. interner Speicher oder SD-Karte), können Sie dieses nicht mehr ändern.
  • Seite 281 Hinweis: Wenn Updates für Ihre Karten verfügbar sind, können Sie diese auf der Registerkarte Meine Karten herunterladen. Kontoeinstellungen Sie können Ihre Raymarine-Kontodetails über das Menü Account (Konto) bearbeiten. Die folgenden Angaben können bearbeitet werden: • Name • E-Mail-Adresse • Kennwort •...
  • Seite 283 Annexes A Unterstützung für NMEA 0183-Sätze Hinweis: Die Unterstützung von NMEA 0183-Datensätzen ist von der MFD-Variante abhängig. • Die Modelle Axiom® und Axiom®+ unterstützen KEINE NMEA 0183-Verbindungen. • Axiom® Pro und Axiom® XL unterstützen NMEA 0183-Verbindungen. Unterstützte Datensätze: • AAM – Wegpunktankunftsalarm (Empfangen/Senden) •...
  • Seite 284 Annexes B Unterstützung für NMEA 2000 PGNs Administrations-PGNs • 59392 – ISO-Bestätigung (Empfangen/Senden) • 59904 – ISO-Anfrage (Empfangen/Senden) • 60160 – ISO-Transportprotokoll, Datenübertragung (Empfangen) • 60416 – ISO-Transportprotokoll, Verbindungsverwaltung – BAM-Gruppenfunktion (Empfangen) • 60928 – ISO-Adressenforderung (Empfangen/Senden) • 65240 – Von ISO angeforderte Adresse (Empfangen) •...
  • Seite 285 • 129041 – AIS AtoN (Aids to Navigation)-Bericht (Empfangen) • 129044 – Datum (Empfangen/Senden) • 129283 – Kursversatz (Empfangen/Senden) • 129284 – Navigationsdaten (Empfangen/Senden) • 129285 – Navigation – Routen-/WP-Informationen (Senden) • 129291 – Versatz und Abdrift, schnelles Update (Empfangen/Senden) •...
  • Seite 286 • 130580 – Unterhaltung – Systemkonfigurationsstatus (Empfangen) • 130586 – Unterhaltung – Zonenkonfigurationsstatus (Empfangen) • 130582 – Unterhaltung – Zonenlautstärke (Empfangen) Raymarine® bietet Feldprogrammierbarkeit für Gerät- und Systeminstanzen innerhalb von PGN 60928, die über PGN 126208 aufgerufen werden kann, wie im neuesten NMEA 2000-Standard festgelegt.
  • Seite 289 Index Allgemein.............38 Ankerassistent ............181 Ankern Ankerdrift ............182 Abmessungen Ankerposition markieren ........182 Axiom 12-Bügelmontage........43 Kette raus............182 Axiom 12-Pultaufbaumontage ......44 Anleitungen ............100 Axiom 12-Pulteinbaumontage ......44 Anschlüsse ............58–59 Axiom 7-Bügelmontage ........42 Anschlüsse............59 Axiom 7-Pultaufbaumontage,.......42 Erdung ..............59 Axiom 7-Pulteinbaumontage........42 GA150 ..............59...
  • Seite 290 Benutzeroberfläche Sprachen............109 First Responder Bildschirmbild ............93 Nachrichten-App......... 104, 107 Bildschirmbild aufnehmen .........93, 95 Fischerkennung............. 201 Bluetooth Erkennungsempfindlichkeit ....... 201 Aktivieren............271 Fischerkennungs-Signalton ....... 201 Audio ..............271 Fischsymbole ............. 201 Deaktivieren............271 Fischtiefen-Beschriftungen ........ 201 Lautsprecher verbinden........271 Fischfinder Lautstärke ..........93, 96, 270 Zoom-Modus............
  • Seite 291 hintere Bügel ............51 Axiom 12 (DISP) ..........29, 33 Montageoptionen .......... 47, 52 Axiom 12+.............32 Oberfächenmontage – nur Axiom 7 ....49 Axiom 7 ..............27 Oberflächenmontage........... 51 Axiom 7 (DISP) ............. 27 Pultmontage ............51 Axiom 7+ ..............30 Pultmontage – nur Axiom 7 .........49 Axiom 7+ (DISP).............31 Standards.............
  • Seite 292 Mobile Apps ............274 Automatische Erfassung ........211 RayConnect ............279 Manuelle Erfassung ..........211 Modus „Auf See“ ..........209 Verfolgen ............210 Montageoptionen ............ 47 Radarziele.............. 168 RayControl............. 274 RayNet-Verbindung ..........74 RayRemote ........... 274–275 RayView............274, 276 Nachrichten RealBathy .............. 182 Antworten ............
  • Seite 293 SeaTalkng -Verbindung..........70 Trip Seitenleiste............. 117 Zähler..............107 VesselView ............232 Senden des Radars anhalten ......93, 95 Sichere Breite............109 Sichere Entfernung..........170 Sichere Höhe............109 Abheben ............266 Sichere Kompassentfernung ........39 App ..............265 Sichere Nachrichten ..........119 App-Überblick........... 262 Sichere Tiefe ............
  • Seite 294 USB (über RCR-SDUSB) ........75 Zusatzteil ............. 75 Verlängerung des Spannungskabels ......66 VesselView Seitenleiste ............232 VesselView-App ............ 104 Video ..............234 Feed auswählen ..........238 Feeds umbenennen.......... 235 Video, mehrere Eingänge anzeigen......234 Video-App ............. 103 Steuerelemente ..........236 Video-App-Seiten ..........234 Videoverbindung............. 76 Viermaschinen-Display...........
  • Seite 296 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Diese Anleitung auch für:

Axiom+Axiom pro