Herunterladen Diese Seite drucken

Philips SkyRibbon Installationsanweisungen Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SkyRibbon:

Werbung

14
SkyRibbon Essential White Linear Direct Housing (UL), Flanged / Flangeless
Connect SkyRibbon Linear Direct Powercore housings together.
Align slots with screws on four tabs on previous fixture.
Align splines with slots. Slide final fixture tight against previous fixture.
Connectez les boîtiers du SkyRibbon Linear Direct Powercore ensemble.
Alignez les fentes avec les vis sur quatre pattes de l'appareil précédent.
Alignez les languettes sur les fentes. Insérez le dernier appareil contre
l'appareil précédent.
Verbinden Sie die SkyRibbon Linear Direct Powercore Gehäuse
miteinander.
Richten Sie die Aussparungen mit Schrauben an den vier Laschen
des vorangehenden Beleuchtungskörpers aus.
Richten Sie die Keilstücke an den Aussparungen aus. Schieben Sie
den letzten Beleuchtungskörper fest gegen den vorangehenden
Beleuchtungskörper.
Conecte las carcasas de SkyRibbon Linear Direct Powercore para
unirlas.
Alinee las ranuras con los tornillos en cuatro pestañas en el aplique
previo.
Alinee las dos lengüetas con las ranuras. Deslice el aplique final contra
el anterior.
Collegare tra loro gli alloggiamenti SkyRibbon Linear Direct Powercore.
Allineare le scanalature con le viti sulle quattro linguette del gruppo di illuminazione precedente.
Allineare le linguette alle scanalature. Far scorrere il gruppo di illuminazione finale in modo che aderisca
al gruppo precedente.
Verbind de SkyRibbon Linear Direct Powercore-behuizingen.
Richt de gleuven met de schroeven op de vier lipjes van de vorige armatuur.
Richt de uitstulpingen uit op de gleuven. Schuif de eind-armatuur strak tegen de vorige.
SkyRibbon リニア ダイレク ト パワーコア ハウジング同士を接続します。
前のフィクスチャの 4 個のタブのネジにスロッ トを合わせます。
スロッ トにスプラインを合わせます。 最後のフィクスチャをスライドさせ、 前のフィクスチャに密着させます。
将 SkyRibbon 线性直接 Powercore 外壳连接在一起。
将插槽与前一个灯具上的四个搭扣上的螺钉对齐。
将样条与插槽对齐。将最后一个灯具紧贴前一个灯具滑入。
E
To fit final housing into opening push splines into housing as needed. Center splines evenly between housings
once installed.
Afin d'insérer le dernier boîtier dans l'ouverture, poussez les languettes dans le boîtier, au besoin. Centrez les languettes de manière égale entre les
boîtiers après l'installation.
Um des letzte Gehäuse in die Aussparung zu setzen, drücken Sie die Keilstücke je nach Bedarf in das Gehäuse. Zentrieren Sie die Keilstücke gleichmäßig
zwischen den Gehäusen, sobald sie installiert sind.
Para ajustar la carcasa final en la abertura, empuje las lengüetas en la carcasa cuando sea necesario. Centre las lengüetas uniformemente entre las
carcasas una vez realizada la instalación.
Per inserire l'ultimo alloggiamento nell'apertura, premere le linguette nell'alloggiamento stesso secondo necessità. Dopo l'installazione, centrare le
linguette in modo uniforme tra gli alloggiamenti.
Om d laatste behuizing in de opening te plaatsen drukt u de uitstulpingen zover als nodig de behuizing in. Centreer de uitstulpingen gelijkmatig na het
installeren.
最後のハウジングを開口部に収めるには、 必要に応じてハウジングにスプラインを押し込みます。 設置後は、 ハウジング間で均等になるよう、 スプ
ラインを中央に配置します。
为将最后一个外壳装入开口,视需要向外壳中推入样条。安装好后,在外壳之间将样条均匀地集中于中心。
Tighten screws inside housing
Serrez les vis à l'intérieur du boîtier
Ziehen Sie die Schrauben im Innern des Gehäuses an.
Apriete los tornillos en el interior de la carcasa
Stringere le viti all'interno dell'alloggiamento
Draai de schroeven in de behuizing aan
ハウジングの内側のネジを締めます
拧紧外壳内的螺钉
Installation Instructions

Werbung

loading