Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL JANE-I Serie Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
Ikke justerbar, dynamisk rebsikkerhedsline.
EN 354.
CSA Z259.11.
ANSI Z359.3 til 130-310 lbs svarende til 59-140 kg.
Midlertidigt forankringspunkt - udelukkende til brug for én enkelt person. EN 795
og GB 30862.
Produktet må ikke bruges til via ferrata eller andre lignende aktiviteter.
Må ikke bruges som løfteanordning.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er
bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Sikkerhedslinens ende, (2) Syet øje med plastbeskyttelse, (3) Fastgørelseshul til
sele med plastbeskyttelse, (4) STUART.
Hovedmaterialer: polyamid, høj densitet polyethylen.
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst
én gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land
og din anvendelse af produktet). Advarsel: Afhængigt af brugens omfang kan du
være nødt til at kontrollere dit personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder
beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit
personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten,
serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse,
næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn
og underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller strømpen i hele rebets længde. Kontroller strømpen for snit, brandskader,
trævlede tråde, flossede områder, eller spor af skader forårsaget af kemikalier.
Kontroller rebets kerne i hele længden, som beskrevet på tegningen. Således vil
du opdage de områder på rebet, hvor kernen er beskadiget (hårde punkter eller
deformerede steder).
Kontroller sikkerhedssyningerne på de syede øjer og ved fastgørelseshullet til sele:
Vær opmærksom på afskårne eller trævlede tråde.
Kontroller, at STUART og plastbeskyttelserne er på plads og uden skader.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt
indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med sikkerhedslinen, skal opfylde de gældende
standarder i dit land (f.eks. EN 362 karabiner).
5. Anvendelse som falddæmperline ved
isætning af falddæmper
- Advarsel: Hvis denne sikkerhedsline anvendes sammen med en falddæmper, må
den totale længde (falddæmper, sikkerhedsline og forbindelsesled) ikke overstige
to meter.
- En dobbelt sikkerhedslines frie ende må ikke fastgøres til selen, idet falddæmperen
i så fald ikke vil fungere.
6. Anvendelse til klatring
A. Montering af sikkerhedslinen
- Fastgør en låselig karabin til fastgørelseshullet med plastbeskyttelse.
- Fastgør sikkerhedslinen til selen vha. en RING OPEN, en SWIVEL OPEN, et
skrueled (EN 362 klasse Q), en Bm'D karabin eller en OMNI karabin.
Sørg for, at forbindelsesleddet er placeret og låst korrekt.
B. Forholdsregler for brug
- En sikkerhedsline må ikke bruges som en del af et faldsikringssystem uden
falddæmper.
- Når reb er påvirket af fugt eller frost, bliver de mindre slidstærke og
modstandsdygtige.
- Hvis du, før arbejdet påbegynder, vurderer at der er risiko for, at forbindelseslinen
vil komme i kontakt med skarpe kanter, skal alle nødvendige forholdsregler træffes.
- Undgå områder, hvor der er risiko for fald.
- Ved risiko for et eventuelt fald skal slæk i sikkerhedslinen begrænses så meget
som muligt.
- Denne sikkerhedsline er ikke egnet til at binde løbeknob med.
- Vær særlig opmærksom, når sikkerhedslinen anvendes i nærheden af maskiner i
bevægelse eller i tilfælde af elektrisk fare.
7. Midlertidigt forankringspunkt
Før sikkerhedslinen rundt om et egnet ankerpunkt (tilstrækkelig styrke, tilstrækkelig
diameter, ingen skarpe kanter og slibende overflade, osv.). Forankringspunktets
brudstyrke kan ikke overstige strukturens brudstyrke. Sørg for, at plastbeskyttelsen
og STUART er placeret korrekt for at holde karabinerne belastet i længderetningen.
Den maksimale belastning, som kan overføres til forankringen igennem
ankerslyngen er på ca. 18 kN ved stramning eller på ca. 23 kN ved omslyngning
rundt om forankringen. Der kan ske en forlængelse af rebet under belastning (maks.
40 mm).
8. Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
- Smeltepunktet for høj densitet polyethylen (140° C) er lavere end polyamids og
polyesters smeltepunkt.
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind,
hvis der opstår vanskeligheder.
- Når ankerpunktet anvendes som en del af et faldsikringssystem, skal brugeren
være udstyret med midler til begrænsning af de maksimale dynamiske kræfter, som
påvirker brugeren under en faldsikring, til maksimum 6 kN.
- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren og skal være i
overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN) eller ANSI Z359.2 i
TECHNICAL NOTICE JANE I
henhold til reglerne gældende i dit land.
- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er
tilstrækkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med
jorden eller en forhindring i tilfælde af fald.
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og
faldlængde. Brugeren skal befinde sig under forankringspunktet for at mindske
risikoen for, at produktet beskadiges i tilfælde af et fald.
- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må bruges til at
opfange fald i et faldsikringssystem.
- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels
sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels sikkerhedsfunktion.
- ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller
skarpe kanter.
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL:
At hænge bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste
tilfælde døden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal
følges.
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land,
hvor produktet anvendes.
- Opbevar brugsanvisningen et permanent sted for at kunne læse den, når den er
blevet fjernet fra udstyret.
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige. En mærkning skal være
påsat produktet med datoen for næste eller sidste kontrol.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt produktet, hvis:
- Dets levetid er udløbet.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du kender ikke udstyrets tidligere anvendelser til fulde (f.eks. en ulæselig
produktmærkning).
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige
forholdsregler (Kontakt Petzl, hvis der er tvivl om kontakt med et kemikalie.)
- E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/transport - H.
Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af
reservedele) - I. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse,
uagtsomhed samt anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører
EU-typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ,
som kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d.
Sikkerhedslinens længde i cm - e. Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g.
Fremstillingsmåned - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. Standarder - k.
Læs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Producentens adresse -
n. Fremstillingsdato (måned/år) - o. Materiale - p. Advarsel ved anvendelse som
faldsikring - q. Udelukkende til en enkelt person
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
Ej justerbar dynamisk repslinga.
EN 354.
CSA Z259.11.
ANSI Z359.3 för 130–310 lbs, eller 59–140 kg.
Temporärt ankare – endast för användning av en (1) person. EN 795 och GB 30862.
Får ej användas för via ferrata eller andra liknande situationer.
Denna utrustning får inte användas för hissning.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av
dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Slingans arm, (2) Sydd ögla med plasthölje, (3) Inkopplingshål för sele med kaus
i plast, (4) STUART.
Huvudsakliga material: nylon, hög-molekylär polyeten.
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen används
samt under vilka förhållanden den används). Varning: Din frekvens på användningen
kan påverka ditt behov av att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE)
mer frekvent. Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten
i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktuppgifter,
serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning, inköp, första
användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn
och signatur.
Före varje användningstillfälle
Utför en visuell kontroll av skicket på manteln längs hela repet. Kontrollera att
det inte finns några jack, brännmärken, fransade trådar, luddiga partier, spår av
kemikalier eller liknande.
Inspektera kärnan genom att känna igenom hela repet såsom figuren visar. På
så sätt kan du upptäcka ställen där kärnan är skadad (hårda punkter, svampiga
partier osv.).
Kontrollera skicket på säkerhetssömmarna på de sydda öglorna och
inkopplingshålet för selen. Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar.
Kontrollera att STUART, plasthöljet och kausen sitter på plats och är i gott skick.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som
används (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med slingan måste följa de standarder som
finns i det land där den används (t.ex. EN 362-karbiner).
5. Användning som falldämpande slinga
tillsammans med en falldämpare
- Varning: Om denna slinga används med en falldämpare får den totala längden på
installationen (falldämpare, slinga och karbiner) inte överstiga två (2) m.
- Vid användning av en dubbel slinga får den fria änden inte fästas i selen, eftersom
det hindrar falldämparen från att fungera som den ska.
6. Användning som slinga vid förflyttning
A. Installera slingan
- Fäst en låskarbin i inkopplingshålet med plasthöljet.
- Fäst slingan i selen med hjälp av RING OPEN, SWIVEL OPEN, en snabblänk (EN
362, klass Q) eller en Bm'D- eller OMNI-karbin.
Kontrollera att karbinen är korrekt placerad och ordentligt låst.
B. Försiktighetsåtgärder vid användning
- En slinga som inte har någon falldämpare får inte användas som en del i ett
fallskyddssystem.
- Ett blött eller isigt rep är svagare och mindre motståndskraftigt mot nötning.
- Före användning bör du vidta lämpliga försiktighetsåtgärder om du tror att det
finns risk för att slingan kommer i kontakt med en vass kant.
- Undvik områden där det finns risk för fall.
- Vid risk för fall ska du begränsa slack på slingan i största möjliga mån.
- Denna slinga är inte avsedd för lärkhuvuden.
- Var försiktig när slingan används nära maskiner i rörelse och var uppmärksam på
elektriska faror.
7. Temporärt ankare
Placera slingan runt ett lämpligt ankare (med tillräcklig hållfasthet och tillräcklig
diameter, utan skarpa eller skrovliga kanter osv.). Ankarets styrka är inte större
än styrkan hos strukturen runt vilken slingan lindas. Kontrollera att plasthöljet och
STUART är korrekt placerade, så att karbinerna belastas längs med huvudaxeln.
Den maximala belastning som kan överföras till strukturen via det tillfälliga ankaret är
18 kN i en strypt konfiguration och 23 kN när slingan lindas runt strukturen. Repet
kan förlängas med upp till 40 mm när det belastas.
8. Ytterligare information
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
- Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140 °C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- När förankringsutrustningen används som en del i ett fallskyddssystem måste
användaren vara utrustad med en falldämpare som begränsar fångrycket till max 6
kN om ett fall inträffar.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och ska uppfylla
kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN) eller ANSI Z359.2, beroende
på lagstiftningen i det aktuella landet.
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användningstillfälle, för att undvika kollision med marken eller
ett hinder vid ett eventuellt fall.
- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad för att minska risken för och
längden av ett fall. Se till att hålla dig under ankarpunkten för att minska risken för
att produkten skadas vid ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd.
VARNING: Att hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Förvara användarinstruktionerna i ett permanent referensarkiv efter att de har
avlägsnats från utrustningen.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga. Produkten måste vara märkt med
datumet för kommande eller senaste inspektion.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när
- den har nått gränsen för sin livslängd
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia (t.ex. på grund av oläsliga
produktmärkningar)
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder vid användning (kontakta Petzl om du är osäker på
produktens skick efter kontakt med kemikalier) - E. Rengöring/desinfektion
- F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b.
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet:
datamatris - d. Slingans längd i centimeter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress -
n. Tillverkningsdatum (månad/år) - o. Material - p. Varning gällande användning som
fallskydd - q. För användning av en (1) person
L0030000D (141123)
10

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Jane-i 60Jane-i 100Jane-i 150Jane-i 200