Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.Sie enthält wichtige
Sicherheitsinformationen.
ATV der Kategorie Y. Die folgende Altersempfehlung ist stets einzuhalten. Außerdem muss eine
Beaufsichtigung durch eine erwachsene Person erfolgen.
Mindestalter: 6 Jahre (beim Modell DS 70). Mindestalter: 10 Jahre (bei den Modellen DS 90 und
DS 90 X).
Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist für das richtige Verständnis der Risiken beim Gebrauch
dieses Fahrzeugs erforderlich. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit dem jungen Fahrer,
erklären Sie ihm den Inhalt und stellen Sie sicher, dass er den richtigen sicheren Betrieb dieses
Fahrzeugs versteht.
2 1 9 0 0 1 9 9 4 _ D E
DS 70
WARNUNG
2019
/ DS 90
TM
DS 90
Bedienungsanleitungen im Original
/
TM
X
TM
TM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP can-am DS 70 2019

  • Seite 1 2019 DS 70 / DS 90 DS 90 WARNUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. ATV der Kategorie Y. Die folgende Altersempfehlung ist stets einzuhalten. Außerdem muss eine Beaufsichtigung durch eine erwachsene Person erfolgen. Mindestalter: 6 Jahre (beim Modell DS 70).
  • Seite 2 Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ® X™ XPS™ DS 70™ DS 90™ 219001994_DE SG ®™ und das BRP-Logo sind Warenzeichen der Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochtergesellschaften. ©2018 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 Reparatur benötigen, wenden Sie ® sich an Ihren zuständigen Händler. Ihres neuen Can-Am ATV. Dieses Fahrzeug wird von der BRP Garan- Bei der Lieferung wurden Sie auch tie abgedeckt. Wenn Sie Ersatztei- über die Garantie informiert und Sie le, Service oder Zubehör benötigen,...
  • Seite 4 VORWORT Lesen Sie ebenfalls alle Hinweis- Schulungskurs schilder an Ihrem ATV und sehen Nehmen Sie dieses Fahrzeug nie- Sie sich das SICHERHEITSVIDEO mals in Betrieb, ohne eine ange- unter messene Einweisung erhalten zu h t t p s : / / c a n - a m . b r p . c o m / o f f - haben.
  • Seite 5 Sicherheit das Kind beein- die Website flusst. www.operatorsguides.brp.com. Die in diesem Dokument enthalte- nen Informationen haben Gültigkeit bei Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesse- rung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung ent- steht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen.
  • Seite 6 VORWORT WARNUNG Dieses ATV ist kein Spielzeug. Nicht alle Kinder sind gleich geschickt und verfügen über die gleichen körperlichen Fähig- keiten sowie das gleiche Ur- teilsvermögen. Bestimmte Kinder sind unfähig, einen ATV sicher zu bedienen. Personen unter 16 Jahren sollten ohne ständige Beauf- sichtigung durch eine erwach- sene Person ein ATV nicht be- dienen.
  • Seite 7 INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................1 ALTERSEMPFEHLUNG..............2 SCHULUNGSKURS................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 HINWEISE AN DIE ELTERN...............3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB..........16 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG............43 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT..........44 CHECKLISTE FÜR DIE KONTROLLE VOR FAHRTANTRITT....44 BEKLEIDUNG...................47...
  • Seite 8 INHALT FAHRZEUGINFORMATIONEN BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG.....74 1) GASHEBEL...................75 2) RECHTER BREMSHEBEL............76 3) LINKER BREMSHEBEL..............77 4) FESTSTELLBREMSE..............77 5) SCHALTHEBEL................78 6) MULTIFUNKTIONSSCHALTER............79 7) ANZEIGELEUCHTEN..............81 8) ZÜNDSCHALTER.................81 9) KRAFTSTOFFHAHN..............82 10) SITZVERRIEGELUNG..............82 11) WERKZEUGSATZ...............83 12) VORDERES AUFBEWAHRUNGSFACH........83 KRAFTSTOFF..................85 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN...........85 TANKEN...................86 EINFAHRZEIT..................87 FAHREN IN DER EINFAHRPERIODE..........87 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.............88 STARTEN DES MOTORS (GRUNDLEGENDES VERFAHREN)..88 DEN MOTOR MITHILFE DES CHOKES STARTEN......89 AUSSCHALTEN DES MOTORS............90 GÄNGE EINLEGEN/SCHALTEN............90...
  • Seite 9 GERÄUSCHEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE (AUßERHALB KANADAS UND DER USA)...............128 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...........129 TECHNISCHE DATEN.................130 FEHLERBEHEBUNG LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG..........136 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: CAN- ® ATV 2019...................144 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....149 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM ATV 2019....................152 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN...
  • Seite 10 INHALT KUNDENINFORMATIONEN DATENSCHUTZINFORMATIONEN...........166 WENDEN SIE SICH AN UNS.............167 NORDAMERIKA................167 EUROPA..................167 OZEANIEN..................168 SÜDAMERIKA................168 ASIEN.....................168 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL........169...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Achten Sie auf Folgendes, um Kohlenmonoxidvergiftung schwere Verletzungen bzw. Tod vermeiden durch Kohlenmonoxid zu vermei- den: Motorabgase enthalten das tödli- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen Lassen Sie das Fahrzeug nie- von Kohlenmonoxid kann Kopf- mals in einem schlecht belüfte- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- ten und/oder (teilweise) ge- nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
  • Seite 13 Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind/ist. Da diese Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verletzungsrisi- ko erhöhen und den Gebrauch des Fahrzeugs illegal machen.
  • Seite 14 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE DIESES FAHRZEUG IST KEIN Darüber hinaus darf ein Kind ein SPIELZEUG, SEIN BETRIEB ATV unter keinen Umständen KANN GEFÄHRLICH SEIN. fortlaufend benutzen, wenn das Kind unabhängig von seinem Dieses Fahrzeug verhält sich Alter nicht dazu in der Lage ist, anders als andere Fahrzeuge.
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Fahren Sie niemals mit zu ho- Befolgen Sie immer die geeigne- hen Geschwindigkeiten. Fahren ten Verfahren beim Kurvenfah- Sie immer mit einer Geschwin- ren, die in dieser Bedienungsan- digkeit, die dem Gelände, der leitung näher beschrieben sind. Sichtweite, den Betriebsbedin- Üben Sie zunächst das Kurven- gungen und Ihrer Erfahrung an- fahren mit niedriger Geschwin-...
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie immer die geeigne- Befolgen Sie immer die geeigne- ten Verfahren, die in dieser Be- ten Verfahren, wenn Sie beim dienungsanleitung näher be- Hinauffahren den Motor abwür- schrieben sind, um einen Ab- gen, das Fahrzeug stehen bleibt hang hinabzufahren und an Ab- oder Sie rückwärts rollen.
  • Seite 17 Zustand der Reifen, die Fahrzeuggeschwindigkeit und die Fahrweise beeinflusst wird. Denken Sie daran, Ihre Fahrwei- se entsprechend anzupassen. BRP empfiehlt, beim Zurücksto- ßen auf dem ATV zu sitzen. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug da- durch unerwartet beschleuni- gen.
  • Seite 18 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Die folgenden Warnhinweise und deren Format wurden von der Kommis- sion für Verbraucherproduktsicherheit der Vereinigten Staaten gefordert und müssen in der Bedienungsanleitung für alle ATVs enthalten sein. HINWEIS: Die folgenden Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichen. WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs ohne angemessene Einweisung.
  • Seite 19 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren von ATVS durch Kinder, die das empfohlene Alter noch nicht erreicht haben, kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fer- tigkeiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere...
  • Seite 20 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 21 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Unter- grund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen.
  • Seite 22 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen eingeschlossen.
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen.
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu ver- lieren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszuführen.
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Ein Einbrechen im Eis kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen wäh- rend der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren möglicherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genügend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle geraten.
  • Seite 30 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschi- gem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahr- zeugs führen könnte.
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 32 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 33 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich über- schlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauf- fahren.
  • Seite 34 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich über- schlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Abhängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS:Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfah- ren zu bremsen.
  • Seite 35 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich über- schlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 36 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
  • Seite 37 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG Wenden Sie das Fahrzeug und steigen Sie wieder auf. Halten Sie dabei immer das Verfahren ein, das in dieser Bedienungsanleitung näher be- schrieben ist. WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß...
  • Seite 38 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkei- ten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steu- ern.
  • Seite 39 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht ver- loren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angege-...
  • Seite 40 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auffahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 41 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kon- trolle über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 42 Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahr- zeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 43 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs, unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Beladen Sie dieses Fahrzeug nie. Schleppen Sie mit diesem Fahrzeug nie Lasten oder ein anderes Fahr- zeug.
  • Seite 44 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es einige grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN. Einige davon sind für Sie möglicherweise neu, während andere vernünftig sind oder auf der Hand liegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung sowie alle Si- cherheitshinweise auf dem Fahrzeug zu lesen und das SICHERHEITSVI- DEO anzusehen, das mit diesem Fahrzeug geliefert wurde.
  • Seite 46 Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
  • Seite 47 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Betätigen Sie den Gashebel mehrfach, um seine einwandfreie Gängigkeit zu prüfen. Beim Loslassen muss er in die Leerlaufposition zurückkehren. Gashebel Stellen Sie sicher, dass die Stellung der Geschwindigkeitsbegrenzungsschraube den Fähigkeiten des Fahrers entspricht.
  • Seite 48 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Vor dem Starten des Motors (Schlüssel in Stellung EIN) ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Prüfen Sie, ob die Motoröl-/Temperaturanzeigeleuchte (unmittelbar, nachdem der Schlüssel in Stellung ON gedreht wurde) funktioniert. Anzeigeleuchten Vergewissern Sie sich, dass bei entsprechender Stellung des Wählhebels die Anzeigeleuchten N (Leerlauf) und R (Rückwärtsgang) aufleuchten.
  • Seite 49 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bekleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Kleidung erleichtern. Tragen Sie stets den niedrigsten vorhergesagten Temperaturen angepasste Kleidung. Das Tragen von Thermounterwäsche sorgt für gute Isolierung. Es ist wichtig, dass der Fahrer immer geeignete Schutzkleidung trägt.
  • Seite 50 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahren mit Beifahrer Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen Fahrer gedacht. Trotz der langen Sitzbank wurde dieses Fahrzeug nicht für den Transport von Mit- fahrern entwickelt und ist auch nicht dafür gedacht. Der Transport von Personen kann die Stabilität und Ihre Kontrolle über das Fahrzeug beein- trächtigen.
  • Seite 51 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Umwelt Einer der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutzten und belebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlungen aufhalten können. Sie müssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechte anderer achten, sich an der Natur zu erfreuen.
  • Seite 52 Fahrzeug keine Personen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen bleiben. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel unge- wollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen.
  • Seite 53 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bergauf Fahren Aufgrund seiner Konstruktion hat dieses Fahrzeug eine so ausgezeichnete Steigfähigkeit, dass das Fahrzeug erst seine Traktion verliert, bevor es umkippt. Häufig liegen beispielsweise Geländesituationen vor, in denen die Spitze eines Bergs so erodiert ist, dass sich diese Spitze sehr steil erhebt.
  • Seite 54 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG WARNUNG Vermeiden Sie es, über Böschungen zu fahren. Wenden Sie das Fahrzeug und wählen Sie eine andere Route aus. Fahren auf schneebedeckten Oberflächen Wenn Sie das Fahrzeug vor der Fahrt kontrollieren, achten Sie besonders auf Stellen am Fahrzeug, an denen Ansammlungen von Schnee und/oder Eis die Sichtbarkeit der Leuchten und Reflektoren behindern, Lüftungsöff- nungen verstopfen oder die Bewegung von Steuerhebeln und Schaltern beeinträchtigen können.
  • Seite 55 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrer und der Last tragen kann. Denken Sie daran, dass eine gewisse Eisdicke ausreichen kann, ein Schneemobil zu tragen, aber nicht ein ATV mit gleichem Gewicht, da die Lasttragfläche der vier Reifenkontaktflächen gegenüber den Ketten und Skiern eines Schneemobils geringer ist. Um Ihren Komfort zu maximieren und Erfrierungen zu verhindern, tragen Sie immer Kleidung und ATV-Schutzausrüstung, die für die Wetterbedin- gungen geeignet ist, denen Sie während Ihrer Fahrt ausgesetzt sind.
  • Seite 56 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug ist mit einer angemessenen Federung ausgestattet. Wenn der Zustand des Geländes allerdings so schlecht ist (z. B. Wellblech- pisten), dass die Federung extrem belastet wird, können Sie Unwohlsein verspüren und müssen im Extremfall mit schädlichen Einwirkungen auf Ihren Rücken rechnen.
  • Seite 57 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nasse Bremsen beeinträchtigen die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sor- gen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasser, Schlamm oder Schnee verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen.
  • Seite 58 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Das Fahren über Sanddünen oder auf Schnee ist eine einzigartige Erfah- rung. Es müssen hierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. In nassem, tiefen oder feinem Sand/Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeug rutschen, zurückfallen oder festsitzen.
  • Seite 59 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hindernisse auf der Route müssen vorsichtig überquert werden. Dazu gehören lockere Felsen, umgestürzte Bäume, rutschige Oberflächen, Zäune, Pfosten sowie Dämme und Vertiefungen. Wann immer möglich müssen Sie sie umgehen. Bedenken Sie, dass bestimmte Hindernisse zu groß und gefährlich sind, um überquert zu werden. Sie müssen sie also umgehen.
  • Seite 60 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sie nicht, das Fahrzeug festzuhalten, wenn es umzukippen beginnt. Halten Sie Abstand. Fahren Sie nicht mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze eines Hügels. Auf der anderen Seite könnten sich Hindernisse und steile Böschungen befinden. Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden.
  • Seite 61 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht auf die der Steigung zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, auf dieser Seite abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Kanada/Vereinigte Staaten Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informatio- nen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 64 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahr- zeug. Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers und von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. Die Sicherheitshinweisschilder an Ihrem Fahrzeug sollten als unveränder- liche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden.
  • Seite 65 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 3 - DS 70 HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 3 - DS 90 UND DS 90 X HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 66 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 4 - TYPISCH HINWEISSCHILD 9 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 67 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Konformitätshinweisschilder Diese Hinweisschilder geben Konformität des Fahrzeugs an. TYPISCH - ORT: UNTER DEM HINTEREN KOTFLÜGEL LAGE: NEBEN DEM TANKDECKEL ORT: VORDERER STOßFÄNGER Schild mit technischen Informationen 1. Lage des Ketteneinstellungshinweis- schilds SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 68 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Alle Länder außer Kanada/USA Nur die Modelle DS 90 und DS 90 X Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informatio- nen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen.
  • Seite 69 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) TYPISCH TYPISCH - ANWENDBAR, WENN EINEM NACH EPA-STANDARDS DER USA ZER- TIFIZIERTEN MODELL GLEICHWERTIG. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahr- zeug. Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers und von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. Die Sicherheitshinweisschilder an Ihrem Fahrzeug sollten als unveränder- liche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden.
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 1 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Be- dienungsanleitung. Unsachge- mäße ATV-Nutzung kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD füh- ren. Befolgen Sie allen Anwei- sungen und Warnungen. Tragen Sie immer einen Gehör- HINWEISSCHILD 2 schutz.
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 4 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Be- dienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen dadurch SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. Sorgen Sie dafür, dass IMMER der richtige Reifen-Fülldruck wie angegeben eingehalten...
  • Seite 73 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Schild mit technischen Informationen 1. Lage des Ketteneinstellungshinweis- schilds SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 74 Diese Seite ist absichtlich leer SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 75 FAHRZEUGINFORMATIONEN...
  • Seite 76 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG TYPISCH HINWEIS: Dieser Abschnitt enthält chen Bedienelemente Ihres Fahr- grundlegende Informationen über zeugs. Weitere Einzelheiten zur die Funktionen der unterschiedli- Handhabung von mehreren Be-...
  • Seite 77 Ursache, falls der Gashebel zustellen. schwergängig ist. Beheben Sie das Problem vor dem Fahren BRP empfiehlt, die Geschwindig- mit dem Fahrzeug. Fragen Sie keitsbegrenzungsschraube bei An- Ihren Vertragshändler, falls Sie fängern vollständig einzuschrauben. das Problem nicht selbst lösen Erwachsene können die Geschwin-...
  • Seite 78 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG wachsender Fahrpraxis zum Erhö- Schraube gegen den Uhrzeigersinn hen der Geschwindigkeit nach und vergrößert den verfügbaren Weg nach herausdrehen. Siehe folgende des Gashebels. Tabelle. GESCHWINDIGKEITS- DS 90 UND DS 70 EINSTELLUNG DS 90 X Werkseitig beschränkte 16 km/h 24 km/h Geschwindigkeit Maximale unbeschränkte...
  • Seite 79 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG kung ist proportional zur Kraft, die 4) Feststellbremse auf den Hebel ausgeübt wird. Die Feststellbremse befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Wenn die Bremse angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahr- zeugs verhindert. Nützlich während des Transports oder wenn das Fahrzeug außer Betrieb ist.
  • Seite 80 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Motors ein Wählhebel mit 3 verfüg- DS 70 und DS 90 baren Stellungen. ZUR BEACHTUNG Halten Sie das Fahrzeug immer vollständig an und betätigen Sie die Brem- sen, bevor Sie den Wählhebel bewegen. TYPISCH LINKER BREMSHEBEL Schritt 1: Bremshebel anziehen und halten Schritt 2: Hebelarretierung betätigen Nur DS 90 X...
  • Seite 81 Sie immer, ob der Weg 2. Knopf für Motorstart hinter Ihnen frei ist und sich 3. Choke dort keine Personen oder Hin- dernisse befinden. BRP rät Ih- Motor-Notausschalter nen, dass Sie beim Zurücksto- Dieser Schalter kann zum Ausschal- ßen auf dem ATV sitzen blei- ten des Motors und als Notfallschal- ben.
  • Seite 82 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Choke Diese Vorrichtung ist ein verstellba- rer Hebel, der den Kaltstart des Motors erleichtert. Die Stellung OFF wird bei warmem Motor genutzt. TYPISCH - MOTOR-NOTHALT-SCHALTER 1. Stellung STOP 2. Stellung RUN Motorstartknopf Zum Starten des Motors stellen Sie den Motor-Nothalt-Schalter in die Stellung RUN.
  • Seite 83 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Er wird mit einem Schlüssel betä- 7) Anzeigeleuchten tigt und kann 2 Stellungen einneh- Die Anzeigeleuchten befinden sich men: OFF und ON. in der Nähe der Lenkermitte. ZÜNDSCHALTER TYPISCH 1. Stellung AUS 1. Neutral (N) 2. EIN-Position 2. Rückwärts (R) 3.
  • Seite 84 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG die normale Position für den Be- 9) Kraftstoffhahn trieb des Fahrzeugs. Das Kraftstoffventil befindet sich auf der linken Seite des Fahrzeugs RES (Reserve) in der Nähe des Motors. Wenn der normal verfügbare Kraft- Es handelt sich dabei um ein stoff im Tank aufgebraucht ist Drehventil, welches 3 Stellungen (Stellung ON), können Sie auf die...
  • Seite 85 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG ren Seite leicht anheben. Sitz nach hinten ziehen und dann entfernen. Einbau des Sitzes Setzen Sie die vorderen Rastnasen des Sitzes in die Haken am Rah- men ein. Wenn der Sitz positioniert ist, drücken Sie ihn fest nach unten in die Verriegelung.
  • Seite 86 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG TYPISCH WARNUNG Bringen Sie den Wählhebel bei laufendem Motor immer zu- nächst in die Stellung NEUTRAL und betätigen Sie die Feststell- bremse, bevor Sie den Deckel öffnen. Bewahren Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegenstände lose im Aufbewah- rungsfach auf. Verriegeln Sie immer den Deckel, bevor Sie losfahren.
  • Seite 87 KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen Empfohlener Kraftstoff ZUR BEACHTUNG Verwenden Verwenden Sie gewöhnliches blei- Sie immer frisches Benzin. Ben- freies Benzin mit einer AKI (R+M)/2 zin oxidiert. Die Folge sind ein Oktanzahl von 87 oder einer RON- Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- Oktanzahl von 92. dungen und das Entstehen von Verwenden Sie unverbleites Benzin Gummi- und Lackablagerungen,...
  • Seite 88 KRAFTSTOFF Tanken WARNUNG Erlauben Sie den Kindern nicht, Kraftstoff nachzufüllen. Schalten Sie vor dem Tanken immer den Motor aus. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam. Wenn Sie einen Druckaus- gleich beim Öffnen bemerken (ein Pfeifton ist beim Lösen TYPISCH KRAFTSTOFFTANKDECKEL des Tankdeckels zu hören), 4.
  • Seite 89 EINFAHRZEIT Fahren in der Bremsen Einfahrperiode WARNUNG Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahr- stunden ist erforderlich, bevor Sie Die neuen Bremsen entfalten das Fahrzeug über einen längeren ihre volle Leistungsfähigkeit Zeitraum mit Vollgas fahren. erst nach dem Polieren. Um ein gutes Polieren zu erreichen, Nach der Einfahrzeit sollte das bringen Sie das Fahrzeug mithil-...
  • Seite 90 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Starten des Motors (grundlegendes Verfahren) WARNUNG Führen Sie vor Nutzung des Fahrzeugs stets die Kontrollen vor der Fahrt gemäß der Be- schreibung in den SICHERHEITS- INFORMATIONEN durch. Verge- wissern Sie sich vor dem Losfah- ren immer, dass die wichtigsten 1.
  • Seite 91 BEDIENUNGSANLEITUNGEN kann. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht entladen wird. HINWEIS: Durch Unterstützung mit dem Gashebel kann der Motor möglicherweise schneller starten. Drücken Sie den Gashebel leicht nach unten. Wenn er zu stark ge- drückt wird, wird das Choke-Sys- tem nicht aktiviert.
  • Seite 92 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Bewegen Sie den Wählhebel in die viel Kraftstoff in den Motor gelan- Stellung VÖRWÄRTS. gen und das Starten erschwert Schalten Sie den Motor-Nothalt- werden. Sehen Sie in einem sol- Schalter in die Stellung STOP. chen Fall unter FEHLERBEHE- Schalten Sie den Zündschlüssel in BUNG nach.
  • Seite 93 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Aufhängungseinstellung WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung kann das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs beeinflussen. Neh- men Sie sich nach jedem Einstel- len der Aufhängung immer ge- nügend Zeit, um abzuschätzen, wie sich die Einstellung auf das Fahrverhalten auswirken könn- DS 70 UND DS 90 VORDERE AUFHÄN- WARNUNG...
  • Seite 94 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN DS 70 UND DS 90 HINTERE AUFHÄN- GUNG 1. Hintere Feder 2. Einstellnocke drehen DS 90 X HINTERE AUFHÄNGUNG 1. Hintere Feder 2. Arretierring lösen 3. Einstellring drehen Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermei- dung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod...
  • Seite 95 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie dieses Fahrzeug auf ei- nem Anhänger transportieren, be- festigen Sie es mit geeigneten Si- cherungsgurten. Die Verwendung normaler Seile wird nicht empfoh- len. WARNUNG Ziehen Sie dieses Fahrzeug niemals mit einem Auto oder einem anderen Fahrzeug. Ver- DS 70 UND DS 90 VORDERER VER- wenden Sie einen Anhänger.
  • Seite 96 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 97 WARTUNG...
  • Seite 98 ERSTINSPEKTION Dieses Fahrzeug sollte nach den ersten 5 Betriebsstunden oder 100 km Betrieb, je nachdem, was zuerst eintritt, von einem Can-Am Vertragshänd- ler, einer Can-Am Vertragswerkstatt oder einer Person eigener Wahl ge- wartet werden. Die Erstinspektion ist sehr wichtig und darf nicht vernach- lässigt werden.
  • Seite 99 Systemen zur Abgasemissionsregelung beauftragt werden. Bei diesen Arbeitsanleitungen bedarf es keiner Komponenten bzw. Ser- viceleistungen von BRP oder Can-Am Vertragshändlern. Ein Can-Am Ver- tragshändler verfügt zwar über eingehende technische Fachkenntnisse und das entsprechende Werkzeug zur Wartung von Can-Am ATV, allerdings ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauftragung eines...
  • Seite 100 WARTUNGSPLAN Fahren auf mit trockenem Schmutz bedeckten Oberflächen Fahren auf Schotterstraßen oder unter ähnlichen Bedingungen. HINWEIS: Wenn Sie in einer Gruppe in diesen Bedingungen fahren, muss die Luftfilterwartung noch häufiger erfolgen. WARTUNGSPLAN Stellen Sie sicher, dass Sie den in den Tabellen empfohlenen Abständen entsprechende ordnungsgemäße Wartung durchführen.
  • Seite 101 WARTUNGSPLAN ALLE 100 STUNDEN ODER EINMAL IM JAHR Lufteinblasventilfilter austauschen (unter staubigen Einsatzbedingungen häufiger) Das Ventilspiel einstellen Sauberer Funkenfänger Prüfen Sie das Abgassystem Kraftstoffleitungen und -anschlüsse untersuchen Gaskabel/Gehäuse schmieren Zündkerze ersetzen Antriebskette und Zahnkränze untersuchen Radlager untersuchen Antriebsriemen untersuchen Antriebs- und Abtriebsscheiben untersuchen, reinigen und schmieren Lenkerbefestigungen untersuchen Lenkspindel schmieren Lenksystem untersuchen...
  • Seite 102 WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- gen über grundlegende Wartungs- maßnahmen. WARNUNG Schalten Sie für Wartungsarbei- ten den Motor aus und befolgen Wartungsverfahren. Wenn Sie die richtigen War- tungsverfahren nicht befolgen, können Sie durch heiße, sich bewegende Teile, Elektrizität, Chemikalien oder andere Gefah- TYPISCH RECHTE MOTORSEITE ren verletzt werden.
  • Seite 103 WARTUNGSVERFAHREN Setzen Sie einen Trichter in das Tabelle über die Viskosität des Messstabloch ein, um ein Verschüt- Motoröls ten zu vermeiden. Füllen Sie eine kleine Menge Öl ein SAE 0W30 und prüfen Sie den Ölstand erneut. Wiederholen Sie den Vorgang, bis SAE 5W30 der Ölstand die obere Messstab- markierung...
  • Seite 104 WARTUNGSVERFAHREN Chemikalien können einen Hautaus- Reinigen Sie den Ölfilter, siehe schlag verursachen und Ihren Au- ÖLFILTER in diesem Abschnitt. gen Schaden zufügen. Wischen Sie verschüttetes Öl vom Achten Sie darauf, dass das Fahr- Motor ab. zeug auf einer ebenen Fläche abge- Setzen Sie den Ölfilter, die Feder stellt ist.
  • Seite 105 WARTUNGSVERFAHREN Entsorgen Sie das Altöl gemäß den lokalen Umweltschutzbestimmun- gen. Ölsieb Reinigung des Ölfilters Entfernen Sie gegebenenfalls den Ölfilter und die Feder für die Reini- gung. Einzelheiten finden Sie unter WARTUNGSZEITPLAN . TYPISCH 1. Abdeckung 2. O-Ring 3. Feder 4. Filter Luftfilter Einbauort des Luftfilters UNTER DEM MOTOR...
  • Seite 106 WARTUNGSVERFAHREN in der richtigen Stellung im Gehäu- se sitzt. 1. Schrauben Entfernen Sie den Luftfilter aus dem Gehäuse. Luftfilterkasten Ablassen von Feuchtigkeit aus dem Luftfilterkasten Untersuchen Sie regelmäßig den Ablassschlauch des Luftfilterkas- tens auf Flüssigkeit oder Ablagerun- gen. 1. Luftfilter Luftfilterwartung und -austausch Leichte Wartungsarbeiten...
  • Seite 107 WARTUNGSVERFAHREN Ablassschlauchs ab und entleeren Reinigung des Lufteinblasventils Sie den Schlauch. HINWEIS: Reinigen Sie den Deckel vor dem Entfernen. Entfernen Sie die Halteschrauben der Abdeckung. Entfernen Sie den Deckel des Luf- teinblasventils. 1. Ablassschlauch 2. Schlauchschelle 3. Verschlussschraube ZUR BEACHTUNG Starten Sie keinesfalls den Motor, wenn Sie Flüssigkeiten oder Ablagerungen...
  • Seite 108 WARTUNGSVERFAHREN Nachher installieren Sie alle ausge- Bauen Sie den Funkenschutz aus bauten Teile wieder in umgekehrter dem Auspufftopf aus. Reihenfolge wie bei ihrem Ausbau. Funkenfänger Reinigung Funkenschutz Der Auspufftopf muss regelmäßig von Ölkohleablagerungen gereinigt werden. WARNUNG Führen Sie diese Arbeit niemals sofort nach einer Fahrt mit dem Fahrzeug aus, da das Abgassys- 1.
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN häuse, indem Sie den Stopfen des Luftfiltergehäuse vom Fahrzeug Ablassschlauchs entfernen. entfernen. LINKE SEITE DES FAHRZEUGS 1. Luftfiltergehäuse 1. Ablassschlauch 2. Schlauchschelle 3. Verschlussschraube 4. Motor-Ablass-Schraube Getriebeöl Empfohlenes Getriebeöl Verwenden Sie 165 mlPREMIUM- MINERAL-KETTENKASTENÖL (415129500) (T/N 779155) oder ein gleichwertiges SAE 75W90-Ketten- kastenöl.
  • Seite 110 WARTUNGSVERFAHREN nem gleichwertigen SAE 75W90- Kettenkastenöl auf. ZUR BEACHTUNG Für dieses Fahrzeug gibt es keinen Mess- stab für das Getriebeöl. Vergewis- sern Sie sich, dass das Getriebe vollständig entleert ist, bevor es mit der vorgegebenen Menge des empfohlenen Öls befüllt wird.
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN DS 70 WARNUNG Es müssen 2 Kabel eingestellt werden: Benutzen immer Kabel A: Vom Gashebel zum Schmiermittel auf Silikonbasis. Gaszugbegrenzungsfach Durch die Verwendung eines anderen Schmiermittels (z. B. Kabel B: Vom Gaszugbegren- Wasser basierendes zungsfach zum Motor Schmiermittel) kann die Bewe- gung des Gashebels/des Gas- Drahtseils schwergängig wer- den.
  • Seite 112 WARTUNGSVERFAHREN Wenn Kabel B richtig eingestellt ist, das Verfahren für Kabel A wie- derholen. Schalten Sie den Motor aus. DS 90 und DS 90 X Zur Einstellung des Kabels Gummi- schutzhülse zurückschieben, um Zugang zum Gaszugregler zu ha- VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN-POSITI- ben.
  • Seite 113 WARTUNGSVERFAHREN Zündkerze Einbauort der Zündkerze 1. Kontermutter 2. Einstellvorrichtung Starten Sie den Motor, während TYPISCH RECHTE FAHRZEUGSEITE sich der Wählhebel in der Stellung 1. Zündkerze NEUTRAL befindet. Zündkerzenausbau Alle Modelle Prüfen Sie, ob das Gas-Drahtseil Klemmen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab. richtig eingestellt ist, indem Sie den Lenker vollständig nach rechts und dann nach links drehen.
  • Seite 114 WARTUNGSVERFAHREN ANZUGSMOMENT Zündkerze 11,0 N m ± 1,1 N m Batterie Entfernen Sie den Sitz, um auf die Batterie zugreifen zu können. Wartung der Batterie VORSICHT Laden Sie nie eine Batterie, die noch im Fahrzeug in- 1. Zündkerze stalliert ist. Säubern Sie nach Möglichkeit die ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie...
  • Seite 115 WARTUNGSVERFAHREN Sicherung Austausch von Sicherungen ZUR BEACHTUNG Benutzen Sie keine Sicherung mit höherer Be- lastbarkeit, da es ansonsten zu schweren Schäden am elektri- schen System kommen kann. Das elektrische System wird durch eine 15-A-Sicherung geschützt. Wenn die Sicherung offen (oder durchgebrannt) ist, tauschen Sie 1.
  • Seite 116 WARTUNGSVERFAHREN OFF, bevor Sie eine defekte Glüh- lampe austauschen. Überprüfen Sie immer die einwand- freie Funktion des Lichtes nach dem Austausch. LAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSETZEN 1. Glühlampe Antriebskette und Zahnkränze ENTFERNEN SIE DIE GUMMIKAPPE Überprüfung der Antriebskette 1. Gummischutz und des Zahnkranzes ZUR BEACHTUNG Tauschen Sie Kette und Zahnkränze zusammen...
  • Seite 117 WARTUNGSVERFAHREN Abnützung Beschädigung Einstellung der Antriebskette überprüfen. Erforderlichenfalls Die Antriebskette sollte vor jeder austauschen. Fahrt auf einwandfreie Einstellung geprüft werden. ZUR BEACHTUNG Stellen Sie die Antriebskette stets ohne Fah- rer auf dem Fahrzeug ein. Entfer- nen Sie jegliche Ladung vom Fahrzeug.
  • Seite 118 WARTUNGSVERFAHREN Reifen und Räder Reifendruck WARNUNG Der Reifendruck hat einen star- ken Einfluss auf das Fahrverhal- ten und die Stabilität des Fahr- zeugs. Durch zu niedrigen Druck kann der Reifen Luft verlieren und sich auf dem Rad drehen. Durch zu großen Reifendruck TYPISCH kann der Reifen platzen.
  • Seite 119 WARTUNGSVERFAHREN pe und ein Reparaturset mitzufüh- Demontage und Montage der ren. Räder Lösen Sie die Radmuttern, entfer- Zustand der Reifen und Räder nen Sie sie jedoch nicht. Heben Sie Gelegentlich sollten die Radmut- das Fahrzeug an und stellen Sie ei- tern entfernt werden, um ein ne Vorrichtung zum Abstützen un- Schmiermittel gegen Festfressen...
  • Seite 120 WARTUNGSVERFAHREN LINKE SEITE DES FAHRZEUGS TYPISCH 1. CVT-Kanal 1. Schmiernippel 2. Schmiernippel Mechanische Bremsen Schmierung der Aufhängung (DS 70 und DS 90) Hintere Aufhängung Schmieren Sie die Schwingarmdreh- Inspektion der mechanischen punkte. Verwenden Sie SYNTHETI- SCHES FETT FÜR AUFHÄNGUNGS- Bremse ELEMENTE (293550033) (T/N...
  • Seite 121 WARTUNGSVERFAHREN Überprüfen Sie das Spiel beider Wenden Sie sich an Ihren Can-Am Bremshebel und stellen Sie bei Vertragshändler, wenn ein Problem Bedarf nach. bezüglich des Bremssystems fest- gestellt wird. Prüfen Sie die Funktion der Hebel. Sie müssen sich frei bewegen Bowdenzugeinstellung für können und beim Bremsen muss Vorderbremse...
  • Seite 122 WARTUNGSVERFAHREN BREMSENDRAHTSEIL-EINSTELLUNG SPIEL 10 mm zu 12 mm 1. Bremszugverstellung A. 10 mm zu 12 mm Drücken Sie den hinteren Bremshe- Alle Sicherungen der Einstellschrau- bel einige Male vollständig und ben anziehen. prüfen Sie, ob der Bremszug noch vorhanden und leicht ist. Stellen Einstellung Bremshebel für Sie das Bremskabel ein, bis der hintere Bremse...
  • Seite 123 WARTUNGSVERFAHREN sigkeiten zum Nachfüllen benut- VORSICHT Nach längerem zen. Gebrauch des Fahrzeugs können Bremsflüssigkeitsstand die Bremsen sehr heiß werden. Warten Sie, bis die Bremsen abge- Behälter für Bremsflüssigkeit befin- kühlt sind. den sich auf dem Lenker über den Bremshebeln. Das Bremssystem ist hydraulisch und bedarf keiner Einstellung.
  • Seite 124 WARTUNGSVERFAHREN Reinigen Sie die Einfüllkappe vor dem Abnehmen. TYPISCH 1. Minimum 2. Maximum ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie nur DOT-4-Bremsflüssigkeit aus einem versiegelten Behälter. Verwenden Sie keine Bremsflüs- sigkeit aus alten oder bereits ge- öffneten Behältern. HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann entweder auf Undichtigkeiten oder abgenutzte Bremsbeläge hin- weisen.
  • Seite 125 FAHRZEUGPFLEGE Die Verwendung von Hochdruck Pflege nach jeder Fahrt kann zu elektrischen und mecha- Wenn das Fahrzeug in einer Salz- nischen Schäden führen. wasser -umgebung eingesetzt Lackierte Teile müssen bei Schä- wird, ist ein Abspülen des Fahr- den nachgebessert werden, um zeugs mit Süßwasser erforderlich, Rost zu vermeiden.
  • Seite 126 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Kraftstoff- systems durch einen Can-Am Vertragshändler gemäß dem WARTUNGSZEITPLAN überprü- fen. Wenn ein Fahrzeug länger als vier Monate nicht gefahren wird, ist ei- ne angemessene Lagerung erfor- derlich.
  • Seite 127 TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 128 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG Hauptkomponenten Ihres Position der Fahrzeugs (Motor und Rahmen) Motor-Identifizierungs- werden durch unterschiedliche Seriennummern gekennzeichnet. nummer Es kann jedoch manchmal erforder- lich werden, dass diese Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden von Can- Am Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsgemäß...
  • Seite 129 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION (NOISE EMISSION CONTROL SYSTEM REGULATION) (KANADA/USA) Das Vornehmen von Änderungen an der Geräuschregelung Durch US-amerikanische und kana- dische Gesetze können die folgen- den Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch-...
  • Seite 130 GERÄUSCHEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE (AUßERHALB KANADAS UND DER USA) DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X LÄRMEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE Schalldruck (L 80 dB bei 4.000 U/min (Unsicherheit (K ) 3 dB) Lärm 3.41 m/s bei 4.000 U/min (Unsicherheit Handarm-System 1.705 m/s Vibrationen Gesamte Karosserie <0,5 m/s...
  • Seite 131 Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
  • Seite 132 TECHNISCHE DATEN DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X MOTOR Viertakt, Zwangslüftung Anzahl Zylinder Einzelner horizontaler Zylinder Hubraum 89,53 cm³ Anzahl der Ventile Einlass 0,02 mm Ventilspiel Auslass 0,03 mm Starten Elektrischer Starter/Kickstarter Benutzen Sie im Sommer 4T 5W40 SYNTHETIK-MISCHÖL (293600121) (T/N 779133).
  • Seite 133 TECHNISCHE DATEN DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X KRAFTSTOFFSYSTEM Vergaser Leerlaufdrehzahl 1.700 ± 100 U/min Unverbleites Benzin Kraftstoff 87 Zapfsäule AKI (92 RON) - Siehe Oktanzahl KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN Kraftstofftank Fassungsvermögen ELEKTRISCHES SYSTEM Zündungstyp Hochspannungs-Kondensatorzündung Fabrikat und Typ NGK CR7HSA oder gleichwertig Zündkerze Elektrodenabstand 0,6 mm zu 0,7 mm...
  • Seite 134 TECHNISCHE DATEN DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X AUFHÄNGUNG Einzelaufhängung – Querlenker. Vorn DS–90 X: Doppeldreiecksquerlenker Hinten Stabiler Schwingarm 86 mm Vorn DS 90 X: 178 mm Federweg 160 mm Hinten DS 90 X: 229 mm Stoßdämpfer DS 90 X: HPG REIFEN Vorn Minimum: 25 kPa...
  • Seite 135 TECHNISCHE DATEN DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X BREMSEN Mechanisch, Trommelbremse Vorn DS 90 X: hydraulisch, Scheibenbremse Mechanisch, Trommelbremse Hinten DS 90 X: hydraulisch, Scheibenbremse Feststellbremse Linker Bremshebel mit Feststellbremse ABMESSUNGEN UND GEWICHT DS 70 111 kg DS 90 Trockengewicht DS 90 X 133 kg...
  • Seite 136 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 137 FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 138 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT NICHT AN 1. Der Zündschalter befindet sich in der Stellung OFF. Bringen Sie den Schalter in die Position EIN. 2. Durchgebrannte Sicherung. Überprüfen Sie die Hauptsicherung. 3. Schwache Batterie oder lose Anschlüsse. Prüfen Sie die Anschlüsse und den Zustand der Klemmen. Lassen Sie die Batterie überprüfen.
  • Seite 139 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT DURCH, ABER STARTET NICHT 1. Motor-Nothalt-Schalter ist in Stellung OFF. Bringen Sie den Schalter in die Stellung ON. 2. Das Startgemisch ist zu mager, um den kalten Motor zu starten. Prüfen Sie den Füllstand im Kraftstofftank und das Startverfahren bei kaltem Motor, insbesondere die Verwendung des Chokes.
  • Seite 140 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Zündkerze/Zündung (kein Zündfunke). Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Motor und schließen Sie sie wieder an den Zündkerzenstecker an. Stellen Sie sicher, dass der Zündschalter auf ON steht und der Motor-Nothalt-Schalter sich in der Stellung RUN befindet. Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz durch.
  • Seite 141 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG 1. Verschmutzte/beschädigte/abgenutzte Zündkerze. Reinigen Sie die Zündkerze und überprüfen Sie den Wärmewert. Gegebenenfalls ersetzen. 2. Der Motor erhält keinen Kraftstoff. Siehe Punkte unter MOTOR DREHT, ABER STARTET NICHT. 3. Vergasereinstellungen. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 142 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche ver- weisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 143 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG FAHRZEUG KANN VOLLE GESCHWINDIGKEIT NICHT ERREICHEN 1. Motor. Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG. 2. Feststellbremse. Stellen Sie sicher, dass die Bremshebelarretierung vollständig gelöst ist. 3. Luftfilter/Filterkasten verstopft oder verschmutzt. Prüfen und reinigen Sie die Luftfilter. Bei Bedarf Luftfilter austau- schen.
  • Seite 144 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 145 GARANTIE...
  • Seite 146 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie-...
  • Seite 147 Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße(n) Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch eine Person entstanden sind, die kein Can-Am ATV-Vertragshändler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, ist;...
  • Seite 148 Wartungsarbeiten durchführen kann, davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Produkt verschaffen und damit Gelegen- heit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss seinem autorisierten BRP Vertragshändler einen Beweis über den Kauf des Fahrzeugs vorlegen und vor der Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt.
  • Seite 149 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 150 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2018 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 151 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 152 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Abschnitt Wartungsinformationen sowie den Abschnitt Kraftstoffanfor- derungen. Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE KILOMETER Abgasemissionsrelevante Bauteile 2.500 Nicht Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Nicht zutreffend zutreffend Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören:...
  • Seite 153 Wenn Sie Fragen zu Ihren Gewährleistungsrechten und -pflichten haben, wenden Sie sich an Bombardier Recreational Products unter der Telefon- nummer 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 154 Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die 2019 Can-Am ATV, die von Can-Am ATV-Vertriebspartnern oder Händlern durch BRP verkauft werden, die zum Verkauf der BRP Can-Am ATVs ( Can-Am ATV Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika (USA), Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschafts- raums (bestehend aus den Staaten der Europäischen Union sowie Norwe-...
  • Seite 155 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 156 Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein; Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen Can-Am ATV-Groß-...
  • Seite 157 Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 158 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 159 STAATEN UND DIE TÜRKEI: CAN-AM ATV 2019 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die Can-Am ATV 2019, die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ( Can-Am SSV Vertriebspartner/Händler“) in Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend aus den Staaten der Europäi- schen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein) ( EWR“), in...
  • Seite 160 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 161 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEN COM- ® MONWEALTH DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: CAN-AM ATV 2019 4) GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab (1) dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandels- kunden oder ab (2) dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für einen...
  • Seite 162 MONWEALTH DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: CAN-AM ATV 2019 Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 163 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEN COM- ® MONWEALTH DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: CAN-AM ATV 2019 BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 164 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * Im EWR werden die Produkte durch BRP European Distribution S.A. und andere angeschlossene Unternehmen oder Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet.
  • Seite 165 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEN COM- ® MONWEALTH DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: CAN-AM ATV 2019 ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 166 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 167 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 168 DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 169 WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Quéébec) J0E 2L0 Kanada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico...
  • Seite 170 WENDEN SIE SICH AN UNS. Ozeanien 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australien Südamerika Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brazil Asien 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japan Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghai 200020...
  • Seite 171 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 172 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 173 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 174 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 175 JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere...
  • Seite 176 ODER ANDERE STUNTS. 219 001 994_DE BEDIENUNGSANLEITUNG DS 70 / DS 90 / DS 90 X / DEUTSCH U/M:P.C. ®™ UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER SEINER ANGESCHLOSSENEN UNTERNEHMEN. ©BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Diese Anleitung auch für:

Can-am ds 90 2019Can-am ds 90 x 2019