Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DS 70
90
TM
TM
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
ATV der Kategorie Y. Die folgende Altersempfehlung ist stets
einzuhalten.
6 Jahre oder älter für DS 70
10 Jahre oder älter für DS 90 und DS 90 X
2 1 9 0 0 2 1 8 0 _ D E
Serie
WARNUNG
Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist für das
richtige Verständnis der Risiken beim Gebrauch
dieses Fahrzeugs erforderlich. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung mit dem jungen Fahrer,
erklären Sie ihm den Inhalt und stellen Sie sicher,
dass er den richtigen sicheren Betrieb dieses
Fahrzeugs versteht.
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP can-am DS 70 2022 Serie

  • Seite 1 DS 70 Serie WARNUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf. Die Beaufsichtigung durch Erwachsene ist für das richtige Verständnis der Risiken beim Gebrauch Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. dieses Fahrzeugs erforderlich. Lesen Sie diese Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bedienungsanleitung mit dem jungen Fahrer, ATV der Kategorie Y.
  • Seite 2 Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ® DS 90 DS 70 219002180 de ®™ und das BRP Logo sind Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2021 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 VORWORT BEDIENUNGSANLEITUNG 2022 DS 70 DS 90 DS 90 X 219 002 180 DE...
  • Seite 4 VORWORT Wir gratulieren Ihnen zum Kauf ei- ® nes neuen Can-Am ATV. Dieses Fahrzeug wird von der BRP Garan- tie abgedeckt. Für Ersatzteile, Ser- vice und Zubehör steht Ihnen ein Netz von Can-Am Vertragshändlern Die Nichtbeachtung der in dieser zur Verfügung.
  • Seite 5 WARNUNG Die in diesem Dokument enthalte- Weist auf eine mögliche Gefah- nen Informationen haben Gültigkeit rensituation hin, deren Nichtver- bei Veröffentlichung. BRP arbeitet meidung schwere Personen- jedoch ständig an der Verbesse- schäden verursachen oder so- rung seiner Produkte, ohne dass gar zum Tod führen kann.
  • Seite 6 VORWORT Programm zu nehmen, ohne dass WARNUNG daraus irgendeine Verpflichtung entsteht. Dieses ATV ist kein Spielzeug. Diese Bedienungsanleitung sollte Nicht alle Kinder sind gleich bei Verkauf des Fahrzeugs mit dem geschickt und verfügen über Fahrzeug übergeben werden. die gleichen körperlichen Fähigkeiten sowie das glei- Hinweise an die Eltern che Urteilsvermögen.
  • Seite 7 INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 ALTERSEMPFEHLUNG..............2 SCHULUNGSKURS................2 SICHERHEITSHINWEISE..............3 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 HINWEISE AN DIE ELTERN...............4 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB..........16 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG............43 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT..........44 CHECKLISTE FÜR DIE KONTROLLE VOR FAHRTANTRITT....44 BEKLEIDUNG...................47...
  • Seite 8 INHALT FAHRZEUGINFORMATIONEN BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG....74 1) GASHEBEL...................75 2) RECHTER BREMSHEBEL............76 3) LINKER BREMSHEBEL..............77 4) FESTSTELLBREMSE..............77 5) SCHALTHEBEL................78 6) MULTIFUNKTIONSSCHALTER............79 7) ANZEIGELEUCHTEN..............81 8) ZÜNDSCHALTER.................81 9) KRAFTSTOFFHAHN..............82 10) SITZVERRIEGELUNG..............83 11) WERKZEUGSATZ...............83 12) VORDERES AUFBEWAHRUNGSFACH........84 KRAFTSTOFF..................85 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN...........85 TANKEN...................86 EINFAHRZEIT..................87 FAHREN IN DER EINFAHRPERIODE..........87 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.............88 STARTEN DES MOTORS (GRUNDLEGENDES VERFAHREN)..88 DEN MOTOR MITHILFE DES CHOKES STARTEN......89...
  • Seite 9 TION) (KANADA / USA)..............129 GERÄUSCHEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE (AUßERHALB KANADAS UND DER USA)...............130 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...........131 TECHNISCHE DATEN.................132 FEHLERBEHEBUNG LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG..........138 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2022 ® CAN-AM ATV...................144 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....149 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2022 ® CAN-AM ATV...................152...
  • Seite 10 INHALT KUNDENINFORMATIONEN DATENSCHUTZINFORMATIONEN...........168 WENDEN SIE SICH AN UNS.............169 ASIEN.....................169 EUROPA..................169 NORDAMERIKA................170 OZEANIEN..................170 SÜDAMERIKA................170 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL.........171...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Lassen Sie das Fahrzeug nie- mals in einem schlecht belüfte- tung vermeiden ten und / oder (teilweise) ge- Motorabgase enthalten das tödli- schlossenen Raum wie Garage, che Kohlenmonoxid. Das Einatmen Einstellplatz oder Scheune lau- von Kohlenmonoxid kann Kopf- fen.
  • Seite 13 Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen vor bzw. verwenden Sie kein / e Geräte bzw. Zubehör, welche / s nicht von BRP anerkannt sind / ist. Da diese Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verlet- zungsrisiko erhöhen und den Ge-...
  • Seite 14 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE DIESES FAHRZEUG IST KEIN Darüber hinaus darf ein Kind ein SPIELZEUG, SEIN BETRIEB ATV unter keinen Umständen KANN GEFÄHRLICH SEIN. fortlaufend benutzen, wenn das Kind unabhängig von seinem Dieses Fahrzeug verhält sich Alter nicht dazu in der Lage ist, anders als andere Fahrzeuge.
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Fahren Sie niemals mit zu ho- Befolgen Sie immer die geeigne- hen Geschwindigkeiten. Fahren ten Verfahren beim Kurvenfah- Sie immer mit einer Geschwin- ren, die in dieser Bedienungsan- digkeit, die dem Gelände, der leitung näher beschrieben wer- Sichtweite, den Betriebsbedin- den.
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie immer die geeigne- Befolgen Sie immer die geeigne- ten Verfahren, die in dieser Be- ten Verfahren, wenn Sie beim dienungsanleitung näher be- Hinauffahren den Motor abwür- schrieben sind, um einen Ab- gen, das Fahrzeug stehen bleibt hang hinabzufahren und an Ab- oder Sie rückwärts rollen.
  • Seite 17 Zustand der Reifen, die Fahrzeuggeschwindigkeit und die Fahrweise beeinflusst wird. Denken Sie daran, Ihre Fahrwei- se entsprechend anzupassen. BRP empfiehlt, beim Zurücksto- ßen auf dem ATV zu sitzen. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel ungewollt betätigt werden und das Fahrzeug da- durch unerwartet beschleuni- gen.
  • Seite 18 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Die folgenden Warnhinweise und ihr Format werden von der US-Kommis- sion für die Sicherheit von Verbrauchsgütern (United States Consumer Product Safety Commission) verlangt und müssen bei jedem ATV in der Bedienungsanleitung enthalten sein. HINWEIS: Die folgenden Abbildungen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichen.
  • Seite 19 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung der Altersempfehlung bei der Nutzung von ATVs durch Kinder kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt...
  • Seite 20 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und / oder Ihrem Mitfahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 21 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Unter- grund kann die Bedienung und Steuerung dieses Fahrzeugs ernsthaft be- einflussen.
  • Seite 22 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen eingeschlos- sen.
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen.
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen.
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf gefrorenen Gewässern. MÖGLICHE FOLGEN Ein Einbrechen im Eis kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug erst dann über eine gefrorene Oberfläche, wenn Sie sicher sind, dass das Eis dick genug ist, um das Fahrzeug und seine Last zu tragen und um die Kräfte aufzunehmen, die durch das fahrende Fahrzeug verursacht werden.
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren möglicherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne ge- nügend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle ge- raten.
  • Seite 30 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte.
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben werden.
  • Seite 32 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 33 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 34 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 35 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie keinesfalls, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben ist.
  • Seite 36 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
  • Seite 37 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG Steigen Sie auf der dem Hang zugewandten Seite oder auf der Seite ab, die den Hang hinauf weist. Wenden Sie das Fahrzeug und steigen Sie wieder auf. Halten Sie dabei immer das Verfahren ein, das in dieser Bedienungsanleitung näher beschrie- ben ist.
  • Seite 38 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 39 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 40 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auf- fahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 41 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 42 Verändern Sie dieses Fahrzeug niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle an diesem Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 43 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs, unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in bestimm- ten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Beladen Sie dieses Fahrzeug nie. Schleppen Sie mit diesem Fahrzeug nie Lasten oder ein anderes Fahrzeug.
  • Seite 44 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermei- dung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es einige grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 46 Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
  • Seite 47 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Undicht Prüfen Sie die Fahrzeugunterseite auf Undichtigkeiten. Prüfen Sie durch Drehen des Lenkers nach links und nach rechts, Lenkung ob die Lenkung funktioniert. Betätigen Sie den Gashebel mehrfach, um seine einwandfreie Gängigkeit zu prüfen.
  • Seite 48 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Vor dem Starten des Motors (Schlüssel in Stellung EIN) ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG PUNKTE Prüfen Sie, ob die Motoröl-/Temperaturanzeigeleuchte (unmittelbar, nachdem der Schlüssel in Stellung ON gedreht wurde) funktioniert. Anzeigeleuchten Vergewissern Sie sich, dass bei entsprechender Stellung des Wählhebels die Anzeigeleuchten N (Leerlauf) und R (Rückwärtsgang) aufleuchten.
  • Seite 49 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bekleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Kleidung erleichtern. Tragen Sie stets den niedrigsten vorhergesagten Temperaturen angepasste Kleidung. Das Tragen von Thermounterwäsche sorgt für gute Isolierung. Es ist wichtig, dass der Fahrer immer geeignete Schutzkleidung trägt.
  • Seite 50 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahren mit Beifahrer Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen Fahrer gedacht. Trotz der langen Sitzbank wurde dieses Fahrzeug nicht für den Transport von Mit- fahrern entwickelt und ist auch nicht dafür gedacht. Der Transport von Personen kann die Stabilität und Ihre Kontrolle über das Fahrzeug beein- trächtigen.
  • Seite 51 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Umwelt Einer der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutzten und belebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlungen aufhalten können. Sie müssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechte anderer achten, sich an der Natur zu erfreuen.
  • Seite 52 Fahrzeug keine Personen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven. BRP rät Ihnen, dass Sie beim Zurückstoßen auf dem ATV sitzen bleiben. Vermeiden Sie, aufzustehen. Beim Aufstehen könnte der Gashebel unge- wollt betätigt werden und das Fahrzeug dadurch unerwartet beschleunigen.
  • Seite 53 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bergauf Fahren Aufgrund seiner Konstruktion hat dieses Fahrzeug eine so ausgezeichnete Steigfähigkeit, dass das Fahrzeug erst seine Traktion verliert, bevor es umkippt. Häufig liegen beispielsweise Geländesituationen vor, in denen die Spitze eines Bergs so erodiert ist, dass sich diese Spitze sehr steil erhebt.
  • Seite 54 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG WARNUNG Vermeiden Sie es, über Böschungen zu fahren. Wenden Sie das Fahrzeug und wählen Sie eine andere Route aus. Fahren auf schneebedeckten Oberflächen Wenn Sie das Fahrzeug vor der Fahrt kontrollieren, achten Sie besonders auf Stellen am Fahrzeug, an denen Ansammlungen von Schnee und / oder Eis die Sichtbarkeit der Leuchten und Reflektoren behindern, Lüftungsöff- nungen verstopfen oder die Bewegung von Steuerhebeln und Schaltern beeinträchtigen können.
  • Seite 55 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrer und der Last tragen kann. Denken Sie daran, dass eine gewisse Eisdicke ausreichen kann, ein Schneemobil zu tragen, aber nicht ein ATV mit gleichem Gewicht, da die Lasttragfläche der vier Reifenkontaktflächen gegenüber den Ketten und Skiern eines Schneemobils geringer ist. Um Ihren Komfort zu maximieren und Erfrierungen zu verhindern, tragen Sie immer Kleidung und ATV-Schutzausrüstung, die für die Wetterbedin- gungen geeignet ist, denen Sie während Ihrer Fahrt ausgesetzt sind.
  • Seite 56 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug ist mit einer angemessenen Federung ausgestattet. Wenn der Zustand des Geländes allerdings so schlecht ist (z. B. Wellblech- pisten), dass die Federung extrem belastet wird, können Sie Unwohlsein verspüren und müssen im Extremfall mit schädlichen Einwirkungen auf Ihren Rücken rechnen.
  • Seite 57 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nasse Bremsen beeinträchtigen die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sor- gen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasser, Schlamm oder Schnee verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen.
  • Seite 58 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Das Fahren über Sanddünen oder auf Schnee ist eine einzigartige Erfah- rung. Es müssen hierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. In nassem, tiefen oder feinem Sand / Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeug rutschen, zurückfallen oder festsitzen.
  • Seite 59 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hindernisse auf der Route müssen vorsichtig überquert werden. Dazu gehören lockere Felsen, umgestürzte Bäume, rutschige Oberflächen, Zäune, Pfosten sowie Dämme und Vertiefungen. Wann immer möglich müssen Sie sie umgehen. Bedenken Sie, dass bestimmte Hindernisse zu groß und gefährlich sind, um überquert zu werden. Sie müssen sie also umgehen.
  • Seite 60 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sie nicht, das Fahrzeug festzuhalten, wenn es umzukippen beginnt. Halten Sie Abstand. Fahren Sie nicht mit hoher Geschwindigkeit über die Spitze eines Hügels. Auf der anderen Seite könnten sich Hindernisse und steile Böschungen befinden. Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden.
  • Seite 61 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht auf die der Steigung zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, auf dieser Seite abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 62 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) Kanada / Vereinigte Staaten Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informatio- nen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) TYPISCH Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahr- zeug. Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers und von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. Die Sicherheitshinweisschilder an Ihrem Fahrzeug sollten als unveränder- liche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden.
  • Seite 64 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) TYPISCH - LAGE DER HINWEISSCHILDER SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 65 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) HINWEISSCHILD 3 - DS 70 HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 3 - DS 90 UND DS 90 X HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 66 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) HINWEISSCHILD 4 - TYPISCH HINWEISSCHILD 9 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 67 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA / USA) Diese Hinweisschilder geben Kon- Konformitätshinweis- formität des Fahrzeugs an. schilder TYPISCH - ORT: UNTER DEM HINTEREN KOTFLÜGEL LAGE: NEBEN DEM TANKDECKEL ORT: VORDERER STOßFÄNGER Schild mit technischen Informationen 1. Lage des Ketteneinstellungshinweis- schilds SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 68 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild mit wichtigen Informatio- nen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Unsachgemäße ATV-Nutzung kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD führen.
  • Seite 69 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) TYPISCH TYPISCH - ANWENDBAR, WENN EINEM NACH EPA-STANDARDS DER USA ZERTIFI- ZIERTEN MODELL GLEICHWERTIG. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 70 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahr- zeug. Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers und von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. Die Sicherheitshinweisschilder an Ihrem Fahrzeug sollten als unveränder- liche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden.
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) Hinweisschild 1 Hinweisschild 2 WARNUNG WARNUNG Suchen und lesen Sie die Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Un- Bedienungsanleitung. sachgemäße ATV-Nutzung Nehmen Sie NIEMALS eine kann zu SCHWEREN VERLET- Person mit.
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) HINWEISSCHILD 4 HINWEISSCHILD 3 Hinweisschild 4 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung kön- nen einen Verlust der Kon- trolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und da- durch zu SCHWERER VER- LETZUNG oder zum TOD...
  • Seite 73 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA / USA) Konformitätshinweisschilder Diese Hinweisschilder geben Konformität des Fahrzeugs an. ORT: UNTERES RECHTES VORDERES ROHR DES RAHMENS TYPISCH - ANWENDBAR, WENN EINEM NACH EPA-STANDARDS DER USA ZERTIFI- ZIERTEN MODELL GLEICHWERTIG - ORT: UNTER DEM HINTEREN KOTFLÜGEL Schild mit technischen Informationen 1.
  • Seite 74 Diese Seite ist absichtlich leer SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 75 FAHRZEUGINFORMA- TIONEN...
  • Seite 76 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG TYPISCH Dieser Abschnitt enthält grundle- Funktionen der unterschiedlichen gende Informationen über die Bedienelemente Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 77 Suchen Sie nach der zustellen. Ursache, falls der Gashebel schwergängig ist. Beheben Sie BRP empfiehlt, die Geschwindig- das Problem vor dem Fahren keitsbegrenzungsschraube bei An- mit dem Fahrzeug. Fragen Sie fängern vollständig einzuschrauben. Ihren Vertragshändler, falls Sie das Problem nicht selbst lösen...
  • Seite 78 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG wachsender Fahrpraxis zum Erhö- wird der verfügbare Weg des Gas- hen der Geschwindigkeit nach und hebels verlängert. nach herausdrehen. Siehe folgende Tabelle. DS 90 GESCHWINDIGKEITS- DS 70 EINSTELLUNG DS 90 X Werkseitig beschränkte 16 km/h 24 km/h Geschwindigkeit Maximale unbeschränkte...
  • Seite 79 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG kung ist proportional zur Kraft, die 4) Feststellbremse auf den Hebel ausgeübt wird. Die Feststellbremse befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Wenn die Bremse angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahr- zeugs verhindert. Nützlich während des Transports oder wenn das Fahrzeug außer Betrieb ist.
  • Seite 80 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG DS 70 und DS 90 5) Schalthebel Auf der rechten Seite des Fahr- zeugs befindet sich in der Nähe des Motors ein Wählhebel mit 3 verfüg- baren Stellungen. ZUR BEACHTUNG Halten Sie das Fahrzeug immer vollständig an und betätigen Sie die Brem- sen, bevor Sie den Wählhebel bewegen.
  • Seite 81 Beim Fahren im Rückwärtsgang prüfen Sie immer, ob der Weg hinter Ihnen frei ist und sich dort keine Personen oder Hin- 1. Motor-Notausschalter dernisse befinden. BRP emp- 2. Knopf für Motorstart fiehlt, dass Sie sitzenbleiben. 3. Choke Vermeiden Sie, aufzustehen.
  • Seite 82 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG Nothalt-Schalters in die Stellung STOP auszuschalten. Zum Ausschalten des Motors ge- ben Sie kein Gas mehr und schal- ten Sie dann den Motor-Nothalt- Schalter in die Stellung STOP. 1. Knopf für Motorstart Choke Diese Vorrichtung ist ein verstellba- rer Hebel, der den Kaltstart des Motors erleichtert.
  • Seite 83 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG Der Choke wird bei kaltem Motor bis zum Anschlag betätigt. TYPISCH 1. Neutral (N) 2. Rückwärts (R) 3. Zündschalter CHOKE BIS ZUM ANSCHLAG BETÄTIGT Leerlaufleuchte (GRÜN) Die Stellungen zwischen „OFF“ und „bis zum Anschlag betätigt“ Wenn diese Anzeige leuchtet, werden je nach Motortemperatur befindet sich die Schaltung in...
  • Seite 84 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG LINKE SEITE DES FAHRZEUGS ZÜNDSCHALTER 1. Bringen Sie diesen Pfeil in die ge- 1. Stellung AUS wünschte Position 2. EIN-Position ZUR BEACHTUNG Ein nicht Stecken Sie den Schlüssel in den richtig geöffneter Kraftstoffhahn Schalter und bringen Sie ihn in die schränkt die Kraftstoffzufuhr ein.
  • Seite 85 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG Wenn Sie auf Reserve fahren, tan- ken Sie so bald wie möglich. Stel- len Sie nach dem Tanken sicher, dass sich der Hahn wieder in der Position ON befindet. 10) Sitzverriegelung Unter dem hinteren Kotflügel in der Nähe der hinteren Stoßstange.
  • Seite 86 BEDIENELEMENTE / INSTRUMENTE / AUSSTATTUNG 1. Werkzeugsatz 12) Vorderes Aufbewah- rungsfach TYPISCH Ein praktischer Bereich für die Be- WARNUNG förderung persönlicher Dinge. Bringen Sie den Wählhebel bei laufendem Motor immer zu- nächst in die Stellung NEUTRAL und betätigen Sie die Feststell- bremse, bevor Sie den Deckel öffnen.
  • Seite 87 KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen Empfohlener Kraftstoff ZUR BEACHTUNG Verwenden Verwenden Sie gewöhnliches blei- Sie immer frisches Benzin. Ben- freies Benzin mit einer AKI (R+M) zin oxidiert. Die Folge sind ein / 2 Oktanzahl von 87 oder einer Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- RON-Oktanzahl von 92.
  • Seite 88 KRAFTSTOFF Schrauben Sie zum Entfernen Tanken den Tankdeckel gegen den Uhrzeigersinn auf. WARNUNG Erlauben Sie den Kindern nicht, Kraftstoff nachzufül- len. Schalten Sie vor dem Tan- ken immer den Motor aus. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam. Wenn Sie einen Druckaus- gleich beim Öffnen bemer- ken (ein Pfeifton ist beim Lösen des Tankdeckels zu...
  • Seite 89 EINFAHRZEIT Fahren in der Einfahrpe- Bremsen riode WARNUNG Eine Einfahrzeit von etwa 10 Fahr- stunden ist erforderlich, bevor Sie Die neuen Bremsen entfalten das Fahrzeug über einen längeren ihre volle Leistungsfähigkeit Zeitraum mit Vollgas fahren. erst nach dem Polieren. Um ein gutes Polieren zu erreichen, Nach der Einfahrzeit sollte das bringen Sie das Fahrzeug mithil-...
  • Seite 90 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Starten des Motors (grundlegendes Verfah- ren) WARNUNG Führen Sie vor Nutzung des Fahrzeugs stets die Inspektion vor der Fahrt gemäß der Be- schreibung in den SICHERHEITS- INFORMATIONEN durch. Verge- wissern Sie sich vor dem Losfah- ren immer, dass die wichtigsten 1.
  • Seite 91 BEDIENUNGSANLEITUNGEN kann. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht entladen wird. HINWEIS: Durch Unterstützung mit dem Gashebel kann der Motor möglicherweise schneller starten. Drücken Sie den Gashebel leicht nach unten. Wenn er zu stark ge- drückt wird, wird das Choke-Sys- tem nicht aktiviert.
  • Seite 92 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Feststellbremse betätigen. HINWEIS: Durch einen übertriebe- nen Einsatz des Chokes kann zu Bewegen Sie den Wählhebel in die Stellung VÖRWÄRTS. viel Kraftstoff in den Motor gelan- gen und das Starten erschwert Schalten Sie den Motor-Nothalt- Schalter in die Stellung STOP. werden.
  • Seite 93 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Aufhängungseinstellung WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung kann das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs beeinflussen. Neh- men Sie sich nach jedem Einstel- len der Aufhängung immer ge- nügend Zeit, um abzuschätzen, wie sich die Einstellung auf das Fahrverhalten auswirken könn- DS 70 UND DS 90 —...
  • Seite 94 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN DS 70 UND DS 90 — HINTERE AUFHÄN- GUNG 1. Hintere Feder 2. Einstellnocke drehen DS 90 X — HINTERE AUFHÄNGUNG 1. Hintere Feder 2. Arretierring lösen 3. Einstellring drehen Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermei- dung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod...
  • Seite 95 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie dieses Fahrzeug auf ei- nem Anhänger transportieren, be- festigen Sie es mit geeigneten Si- cherungsgurten. Die Verwendung normaler Seile wird nicht empfoh- len. WARNUNG Ziehen Sie dieses Fahrzeug niemals mit einem Auto oder einem anderen Fahrzeug. Ver- DS 70 UND DS 90 —...
  • Seite 96 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 97 WARTUNG...
  • Seite 99 Werkzeug zur Wartung Ihres Fahrzeugs verfügt, ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauftra- gung eines Can-Am Vertragshändlers bzw. eines anderen mit BRP in Ge- schäftsbeziehung stehenden Unternehmens gebunden. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
  • Seite 100 WARTUNGSPLAN SCHWIERIGE STAUBIGE EINSATZBEDINGUNGEN Richtlinien zur Motorluftfilterwartung Die Luftfilterwartung sollte an die Fahrbedingungen angepasst werden. Unter den folgenden staubigen Bedingungen muss die Häufigkeit der Luftfilterwartung erhöht werden: Fahren auf trockenem Sand Fahren auf mit trockenem Schmutz bedeckten Oberflächen Fahren auf Schotterstraßen oder unter ähnlichen Bedingungen. HINWEIS: Wenn Sie in einer Gruppe in diesen Bedingungen fahren, muss die Luftfilterwartung noch häufiger erfolgen.
  • Seite 101 WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION Motoröl austauschen Ventilspiel untersuchen. Stellen Sie ihn gegebenenfalls ein. Kraftstoffleitungen und -anschlüsse untersuchen Gaskabel / Gehäuse untersuchen. Stellen Sie ihn gegebenenfalls ein. Vergaser untersuchen Leerlaufdrehzahl des Motors untersuchen Zündkerze untersuchen. Stellen Sie ihn gegebenenfalls ein. Batterie und Batteriespannung untersuchen Lufteinlass/-auslassleitungen für stufenloses Automatikgetriebe untersuchen Getriebeöl untersuchen Radmuttern/-bolzen untersuchen...
  • Seite 102 WARTUNGSPLAN WARTUNGSPLAN Stellen Sie sicher, dass Sie den in den Tabellen empfohlenen Abständen entsprechende ordnungsgemäße Wartung durchführen. Einige Elemente des Wartungsplans müssen nach dem Kalender ausgeführt werden, un- abhängig von der gefahrenen Distanz oder der Betriebszeit. WÖCHENTLICH Luftfilter untersuchen und reinigen (unter staubigen Einsatzbedingungen häufiger). Erforderlichenfalls austauschen.
  • Seite 103 WARTUNGSPLAN ALLE 100 STUNDEN ODER EINMAL IM JAHR Prüfen Sie das Abgassystem Kraftstoffleitungen und -anschlüsse untersuchen Gaskabel / Gehäuse schmieren Zündkerze ersetzen Antriebskette und Zahnkränze untersuchen Radlager untersuchen Antriebsriemen untersuchen Antriebs- und Abtriebsscheiben untersuchen, reinigen und schmieren Lenkerbefestigungen untersuchen Lenkspindel schmieren Lenksystem untersuchen Aufhängesystem untersuchen Bremsbeläge / Bremsschuh untersuchen...
  • Seite 104 WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- gen über grundlegende Wartungs- maßnahmen. WARNUNG Schalten Sie für Wartungsarbei- ten den Motor aus und befolgen Wartungsverfahren. Wenn Sie die richtigen War- tungsverfahren nicht befolgen, können Sie durch heiße, sich bewegende Teile, Elektrizität, Chemikalien oder andere Gefah- TYPISCH —...
  • Seite 105 Fläche abge- Schäden, die durch für den Motor stellt ist. nicht geeignetes Öl verursacht werden, werden nicht von der ein- Nehmen Sie den Messstab heraus. geschränkten BRP Garantie abge- deckt. XPS EMPFOHLENES MOTORÖL Universal 4T 5W40 Synthetik-Mischöl Niedrige 4T 0W40 Synthetisches Öl...
  • Seite 106 WARTUNGSVERFAHREN Befüllen Sie den Motor mit der vorgegebenen Menge des empfoh- lenen Motoröls. Die entsprechen- den Füllmengen finden Sie in den TECHNISCHEN DATEN . Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für einige Minuten im Leer- lauf laufen. Überprüfen, dass Berei- che Ölfilter und Ölablassschraube nicht undicht sind.
  • Seite 107 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Tragen Sie immer einen angemessenen Haut- und Augenschutz. Chemikalien kön- nen einen Hautausschlag verur- sachen und Ihren Augen Scha- den zufügen. HINWEIS: Überprüfen Sie den O- Ring des Deckels und wechseln Sie ihn gegebenenfalls aus. 1. Schrauben Entfernen Sie den Luftfilter aus dem Gehäuse.
  • Seite 108 WARTUNGSVERFAHREN in der richtigen Stellung im Gehäu- Ablassschlauchs ab und entleeren se sitzt. Sie den Schlauch. 1. Ablassschlauch 2. Schlauchschelle 3. Verschlussschraube Luftfilterkasten ZUR BEACHTUNG Starten Sie Ablassen von Feuchtigkeit aus keinesfalls den Motor, wenn Sie Flüssigkeiten oder Ablagerungen dem Luftfilterkasten im Ablassschlauch gefunden ha- Untersuchen Sie regelmäßig den ben.
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN Nachher installieren Sie alle ausge- Reinigung des Lufteinblasventils bauten Teile wieder in umgekehrter HINWEIS: Reinigen Sie den Deckel Reihenfolge wie bei ihrem Ausbau. vor dem Entfernen. Funkenfänger Entfernen Sie die Halteschrauben der Abdeckung. Reinigung Funkenschutz Entfernen Sie den Deckel des Luf- Der Auspufftopf muss regelmäßig teinblasventils.
  • Seite 110 WARTUNGSVERFAHREN LINKE SEITE DES FAHRZEUGS 1. Ablassschlauch 2. Schlauchschelle 1. Funkenschutz 3. Verschlussschraube 2. Spitze Auspufftopf 4. Motor-Ablass-Schraube Entfernen Sie Ölkohleablagerungen Getriebeöl Funkenschutz einer Bürste. Empfohlenes Getriebeöl HINWEIS: Verwenden Sie eine weiche Bürste und achten Sie dar- EMPFOHLENES XPS-GETRIEBEÖL auf, den Funkenschutz nicht zu Premium-Mineral-Kettenkastenöl beschädigen.
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN Die richtige Füllmenge kann nur si- chergestellt werden, indem das Öl aus dem Getriebe abgelassen wird und die vorgegebene Menge des empfohlenen Öls nachgefüllt wird. Informationen über die Vorgehens- weise finden Sie unter WECHSEL DES GETRIEBEÖLS . Wechsel des Getriebeöls Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab.
  • Seite 112 WARTUNGSVERFAHREN Schrauben Sie die Öl-Einfüllschrau- be wieder ein. Montieren Sie alle entfernten Teile wieder an. Gaszug Inspektion des Gaszugs Gaskabel auf übermäßige Abnüt- zung, Knicken oder Durchscheuern überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass EINFÜLLSCHRAUBE — LINKE MOTORSEI- sich das Kabel frei bewegt. ZUR BEACHTUNG Das Gas- 1.
  • Seite 113 WARTUNGSVERFAHREN Das normale Spiel des Gashebels beträgt 5 mm zu 10 mm. EINSTELLUNG VOM GASZUGBEGREN- ZUNGSFACH ZUM MOTOR 1. Kabel B TYPISCH — NORMALES SPIEL Kabel A und B in die vollständig 1. Gashebel Geschlossen-Position einstellen. A. Spiel SPIEL AM GASHEBEL 5 mm zu 10 mm DS 70 Es müssen 2 Kabel eingestellt...
  • Seite 114 WARTUNGSVERFAHREN Lösen Sie die Gegenmutter und drehen Sie die Justiervorrichtung, um die richtige Einstellung zu erzie- len. HINWEIS: Messen Sie das Spiel am Ende des Gaszugs. Ziehen Sie die Kontermutter wieder REGLERMUTTER EINE UMDREHUNG fest und bringen Sie die Schutzhül- ZURÜCKBRINGEN se an.
  • Seite 115 WARTUNGSVERFAHREN Zündkerze Einbauort der Zündkerze 1. Zündkerze Säubern Sie nach Möglichkeit die Zündkerze und den Zylinderkopf TYPISCH — RECHTE FAHRZEUGSEITE mit Druckluft. 1. Zündkerze VORSICHT Tragen Sie stets Zündkerzenausbau eine Schutzbrille, wenn Klemmen Sie das Zündkerzenkabel Druckluft verwenden. von der Zündkerze ab. Zündkerze vollständig herausdre- hen und entfernen.
  • Seite 116 WARTUNGSVERFAHREN ANZUGSDREHMOMENT Zündkerze 11,0 Nm ± 1,1 Nm Batterie Entfernen Sie den Sitz, um auf die Batterie zugreifen zu können. Wartung der Batterie VORSICHT Laden Sie nie ei- ne Batterie, die noch im Fahrzeug 1. SCHWARZ (-) installiert ist. 2. ROT (+) ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie Batterie vom Fahrzeug entfernen.
  • Seite 117 WARTUNGSVERFAHREN Sicherung VORSICHT Schalten Sie den Zündschalter immer in die Stel- Austausch von Sicherungen lung OFF, bevor Sie eine defekte ZUR BEACHTUNG Benutzen Sie Glühlampe austauschen. keine Sicherung mit höherer Be- Überprüfen Sie immer die einwand- lastbarkeit, da es ansonsten zu freie Funktion des Lichtes nach schweren Schäden am elektri- dem Austausch.
  • Seite 118 WARTUNGSVERFAHREN Rolle Führungsrollen der Antriebskette um Schwingarm-Drehpunkte auf Abnützung Beschädigung überprüfen. Erforderlichenfalls austauschen. LAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSETZEN 1. Glühlampe Antriebskette und Zahn- kränze 1. Führungsrollen Antriebskette Überprüfung der Antriebskette Zahnkränze und des Zahnkranzes Kontrollieren Sie die Zahnkranzach- ZUR BEACHTUNG Tauschen Sie se und das Ritzel auf Verbiegun- Kette und Zahnkränze zusammen gen, übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 119 WARTUNGSVERFAHREN Verwenden Sie zum Schmieren ein Mutter für die Antriebsketten- handelsübliches Schmiermittel für einstellung drehen, bis Einstel- Ketten. lung korrekt ist. Einstellung der Antriebskette Die Antriebskette sollte vor jeder Fahrt auf einwandfreie Einstellung geprüft werden. ZUR BEACHTUNG Stellen Sie die Antriebskette stets ohne Fah- rer auf dem Fahrzeug ein.
  • Seite 120 WARTUNGSVERFAHREN Bei Modellen mit Kettenspan- Obwohl die Räder speziell für den ner geben Sie den Kettenspan- Gebrauch im Gelände entwickelt ner wieder frei, sodass er an wurden, kann es trotzdem zu ei- der Kette anliegt. nem Platten kommen. Deshalb ist es empfehlenswert, eine Luftpum- Reifen und Räder pe und ein Reparaturset mitzufüh-...
  • Seite 121 WARTUNGSVERFAHREN EMPFOHLENE PRODUKTE LOCTITE 767 (SCHMIERMITTEL GEGEN FESTFRESSEN) (T/N 293 800 070) ANZUGSDREHMOMENT Radmuttern 40 Nm ± 4 Nm Lenksystem Schmierung der Achsschenkelgelenke vorn DS 70 und DS 90 Schmieren Sie die vorderen Kardan- gelenke. Das Gelenk ist mit einem TYPISCH Schmierlager versehen.
  • Seite 122 WARTUNGSVERFAHREN LINKE SEITE DES FAHRZEUGS TYPISCH 1. CVT-Kanal 1. Schmiernippel 2. Schmiernippel Mechanische Bremsen Schmierung der Aufhängung (DS 70 und DS 90) Hintere Aufhängung Schmieren Sie die Schwingarmdreh- Inspektion der mechanischen punkte. Bremse WARTUNG DES PRODUKTS WARNUNG SYNTHETISCHES Jede Reparatur am Bremssys- AUFHÄNGUNGSSCHMIERFETT (T/N 779163) tem muss von einem Can-Am oder entsprechendes Produkt...
  • Seite 123 WARTUNGSVERFAHREN Lassen Sie die Bremsbacken von VORSICHT Bremsen einem Can-Am Vertragshändler auf können nach langem Gebrauch Verschleiß oder Beschädigung des Fahrzeugs sehr heiß werden überprüfen. und zu Verbrennungen führen. Warten Sie, bis die Bremsen ab- MINDEST DICKE DER BREMSBACKE gekühlt sind. VORN UND HINTEN 1,5 mm Überprüfen Sie das Spiel beider...
  • Seite 124 WARTUNGSVERFAHREN Drehen Sie die Hinterräder mit der Hand und befestigen Sie die Kon- termutter des Bremszugreglers bis ein leichtes aber deutliches Ziehen zu spüren ist. 1. Bowdenzugverbindungsstück 2. Bowdenzughalter Mithilfe von Einstellschrauben am Hebel Spiel des Bowdenzugs ein- stellen. BREMSENDRAHTSEIL-EINSTELLUNG SPIEL 10 mm zu 12 mm 1.
  • Seite 125 WARTUNGSVERFAHREN bezüglich des Bremssystems fest- Inspektion der hydraulischen gestellt wird. Bremse Empfohlene Bremsflüssigkeit WARNUNG Verwenden Sie immer Bremsflüs- sigkeit, die ausschließlich der Spe- Der Austausch der Bremsflüssig- zifikation DOT 4 entspricht. keit oder die Wartung des Bremssystems und Reparaturen ZUR BEACHTUNG Um schwer- daran sollten von einem Can- wiegende Schäden am Bremssys-...
  • Seite 126 WARTUNGSVERFAHREN Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit in Rahmen den Behältern auf den richtigen Füllstand, wenn das Fahrzeug auf Rahmenbefestigungen einer ebenen Fläche abgestellt ist. Prüfen Sie den Zustand und die Der Füllstand sollte sich über der Festigkeit der Halterungen am MIN.-Markierung befinden. Fahrzeug.
  • Seite 127 FAHRZEUGPFLEGE Pflege nach jeder Fahrt Reinigung und Schutz des Fahrzeugs Wenn das Fahrzeug in einer Salz- wasserumgebung eingesetzt wird, ZUR BEACHTUNG Waschen Sie ist ein Abspülen des Fahrzeugs mit das Fahrzeug mit warmem Was- Süßwasser erforderlich, um das ser und Seife. Reinigen Sie diese Fahrzeug und seine Bestandteile Fahrzeuge niemals mit einem vor vorzeitigem Verschleiß...
  • Seite 128 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Kraftstoff- systems durch einen Can-Am Vertragshändler überprüfen, wie dies im WARTUNGSPLAN angegeben ist. Wenn ein Fahrzeug länger als vier Monate nicht gefahren wird, ist ei- ne angemessene Lagerung erfor- derlich.
  • Seite 129 TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 130 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG Hauptkomponenten Ihres Position der Motor-Iden- Fahrzeugs (Motor und Rahmen) tifizierungsnummer werden durch unterschiedliche Seriennummern gekennzeichnet. Es kann jedoch manchmal erforder- lich werden, dass diese Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden von Can- Am Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsgemäß...
  • Seite 131 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION (NOISE EMISSION CONTROL SYSTEM REGULATION) (KANADA / USA) Das Vornehmen von Änderungen an der Geräuschregelung Durch US-amerikanische und kana- dische Gesetze können die folgen- den Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch-...
  • Seite 132 GERÄUSCHEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE (AUßERHALB KANADAS UND DER USA) DS 70 MODELL DS 90 DS 90 X LÄRMEMISSIONS- UND VIBRATIONSWERTE Schalldruck (L 80 dB bei 4.000 1/min (Unsicherheit (K ) 3 dB) Lärm 3,41 m/s bei 4.000 1/min (Unsicherheit 1,705 Handarm-System Vibrationen Gesamte Karosserie <0,5 m/s...
  • Seite 133 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 134 TECHNISCHE DATEN MOTOR Viertakt, Zwangslüftung Anzahl Zylinder Einzelner horizontaler Zylinder Hubraum 89,53 cm³ Anzahl der Ventile Einlass 0,05 mm zu 0,09 mm Ventilspiel Auslass 0,1 mm zu 0,14 mm Starten Elektrischer Starter / Kickstarter Siehe EMPFOHLENES MOTORÖL im Abschnitt WARTUNGSMAßNAHMEN Motoröl Ölwechsel mit Filter: Fassungsvermögen...
  • Seite 135 TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstofftank Fassungsvermögen ELEKTRISCHES SYSTEM Zündungstyp Hochspannungs-Kondensatorzündung Fabrikat und Typ NGK CR7HSA oder gleichwertig Zündkerze Elektrodenabstand 0,6 mm zu 0,7 mm Menge Wartungsfrei Batterie Volt 12 V, 4 A•h Startsystem Elektrischer Starter / Kickstarter Lichter für Fahrten am Tag 2 x 5 W DS 70 DS 90...
  • Seite 136 TECHNISCHE DATEN REIFEN Vorn Minimum: 25 kPa Druck Maximum: 35 kPa Hinten DS 70 19 x 7-8 DS 90 Vorn DS 90 X 20 x 6-10 Größe DS 70 18 x 9,5-8 DS 90 Hinten DS 90 X 18 x 10,5-8 RÄDER DS 70 8 x 5,5...
  • Seite 137 TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND ABMESSUNGEN DS 70 111 kg DS 90 Trockengewicht DS 90 X 133 kg Zulässige Gesamtzuladung 70 kg Gesamtlänge 152 cm DS 70 91 cm DS 90 Gesamtbreite DS 90 X 111 cm DS 70 93,5 cm DS 90 Gesamthöhe DS 90 X...
  • Seite 138 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 139 FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 140 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT NICHT AN 1. Der Zündschalter befindet sich in der Stellung OFF. Bringen Sie den Schalter in die Position EIN. 2. Durchgebrannte Sicherung. Überprüfen Sie die Hauptsicherung. 3. Schwache Batterie oder lose Anschlüsse. Prüfen Sie die Anschlüsse und den Zustand der Klemmen. Lassen Sie die Batterie überprüfen.
  • Seite 141 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 4. Motor wird nicht mit Kraftstoff versorgt (Zündkerze trocken beim Ausbau). Prüfen Sie den Füllstand im Tank, bringen Sie den Kraftstoffhahn in die Position ON (versuchen Sie es auch in Position RES. (Reser- ve)). Es liegt möglicherweise ein Fehler in der Kraftstoffpumpe oder dem Vergaser vor.
  • Seite 142 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Vergasereinstellungen. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche ver- weisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG. 4.
  • Seite 143 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche ver- weisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 144 LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG DIE DREHZAHL ERHÖHT SICH, ABER DAS FAHRZEUG BEWEGT SICH NICHT 1. Gangschaltung in NEUTRAL-Position. Gangschaltung auf RÜCKWÄRTS oder VORWÄRTS schalten. 2. Das stufenlose Getriebe ist defekt. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 3. Wasser im Gehäuse des stufenlosen Getriebes. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 145 GARANTIE...
  • Seite 146 Kein Vertriebspartner, kein BRP Händler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
  • Seite 147 ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2022 CAN-AM BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 148 Wartungsarbeiten durchführen kann, davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Produkt verschaffen und damit Gelegen- heit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss seinem autorisierten BRP Vertragshändler einen Beweis über den Kauf des Fahrzeugs vorlegen und vor der Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt.
  • Seite 149 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 150 10) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich an den Ser- viceleiter oder den Eigentümer der Vertragshändlerniederlassung zu wenden.
  • Seite 151 2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1051 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 152 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Abschnitt Wartungsinformationen sowie den Abschnitt Kraftstoffanfor- derungen. Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: DS 70 / DS 90 / DS 90 X KOMPONENTEN STUNDEN MONATE KILOMETER Abgasemissionsrelevante Bauteile 2.500 Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile...
  • Seite 153 Wenn Sie Fragen in Bezug auf Ihre Garantierechte und -pflichten haben oder zum Namen und Standort des nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers haben, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktfor- mular auf www.brp.com ausfüllen, sich schriftlich an eine der im Abschnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführten Adressen wenden oder BRP...
  • Seite 154 Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass ihre Can-Am ATV des Modelljahres 2022, die von Großhändlern / Vertragshänd- lern, die von BRP die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATV („Can-Am ATV-Großhändler/-Vertragshändler“) außerhalb der Vereinigten Staaten („USA“), Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschafts- raums, (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union,...
  • Seite 155 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 156 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2022 CAN-AM 4) GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab (1) dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandels- kunden oder ab (2) dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für einen...
  • Seite 157 Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 158 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 159 Die Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass ihre Can-Am ATV des Modelljahrs 2022, die von Großhändlern / Vertragshänd- lern, die von BRP für den Vertrieb von Can-Am ATV („Can-Am ATV Groß- händler / Vertragshändler“) in Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirt- schaftsraums, (die aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie...
  • Seite 160 Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der...
  • Seite 161 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEN COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2022 CAN-AM Schäden durch Rost, Korrosion oder Witterung. Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi- cherungsdeckung, Kreditzahlungen, Zeitverlust, Einkommensverlust oder verlorene Zeit während der Ausfallzeit für Servicearbeiten unab-...
  • Seite 162 Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 163 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 164 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEN COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2022 CAN-AM 10) ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 165 WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift / Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 166 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 167 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 168 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift / Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 169 KUNDENINFORMA- TIONEN...
  • Seite 170 DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 171 WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
  • Seite 172 WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 173 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des ATVs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 174 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 175 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL...
  • Seite 176 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 177 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL...
  • Seite 178 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
  • Seite 179 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 180 ADRESSENÄNDERUNG / HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 181 Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE V00A2IL Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Denken Sie beim Lesen dieser Bedienungsanleitung daran: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung...
  • Seite 182 • VERSUCHEN SIE NIEMALS DREHUNGEN, SPRÜNGE ODER ANDERE STUNTS. 219 002 180_DE BEDIENUNGSANLEITUNG, DS 70 90 Serie / DEUTSCH ®™ UND DAS BRP-LOGO SIND MARKEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ©2021 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

Diese Anleitung auch für:

Can-am ds 90 2022 serie